導航:首頁 > 電影影評 > 小王子電影名言英語怎麼說

小王子電影名言英語怎麼說

發布時間:2022-11-19 07:54:42

❶ 求小王子電影 英文原句 如果你想要製造和別人的羈絆,就得承受流淚的風險 最後小女孩對老爺爺說的

If you want to make and others, you have to bear the risk of tears

❷ 求《小王子》中的英語佳句30句,注意中英文對照

  1. The men where you live, raise five thousand roses in the same garden – and they do not find in it what they are looking for. And yet what they are looking for could be found in one single rose, or in a little water. But eyes are blind. One must look with the heart…

    釋義:你所居住的星球上的人們,在同一座花園培育了五千朵玫瑰——卻無法從中找到他們所要尋找的東西。但是,他們所尋找的,其實是可以從一朵玫瑰花或一滴水中找到的。然而眼睛往往是盲從的。人還是必須用心去看……

  2. It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important.

    釋義:正因為你為你的玫瑰花費了時間,這才使你的玫瑰變得如此重要。

  3. To me, you are still nothing more than a little boy who is just like a hundred thousand other little boys. And I have no need of you. And you, on your part, have no need of me. To you, I am nothing more than a fox like a hundred thousand other foxes. But if you tame me, then we shall need each other. To me, you will be unique in all the world. To you, I shall be unique in all the world…

    釋義:對我來說,你還只是一個小男孩,就像其他千萬個小男孩一樣。我不需要你。你也同樣用不著我。對你來說,我也不過是一隻狐狸,和其他千萬只狐狸一樣。但是,如果你馴服了我,我們就互相不可缺少了。 對我來說,你就是世界上唯一的了;我對你來說,也是世界上唯一的了。

  4. It would have been better to come back at the same hour," said the fox. "If, for example, you come at four o'clock in the afternoon, then at three o'clock I shall begin to be happy. I shall feel happier and happier as the hour advances. At four o'clock, I shall already be worrying and jumping about. I shall show you how happy I am! But if you come at just any time, I shall never know at what hour my heart is to be ready to greet you… One must observe the proper rites…

    釋義:最好還是在原來的那個時間來。」狐狸說道,「比如說,你下午四點鍾來, 那麼從三點鍾起,我就開始感到幸福。時間越臨近,我就越感到幸福。到了四點 鍾的時候,我就會坐立不安;我就會發現幸福的代價。但是,如果你隨便什麼時 候來,我就不知道在什麼時候該准備好我的心情……應當有一定的儀式。

  5. The fact is that I did not know how to understand anything! I ought to have judged by deeds and not by words. She cast her fragrance and her radiance over me. I ought never to have run away from her… I ought to have guessed all the affection that lay behind her poor little strategems. Flowers are so inconsistent! But I was too young to know how to love her…

    釋義:我那時什麼也不懂!我應該根據她的行為,而不是根據她的話來判斷她。 她使我的生活芬芳多彩,我真不該離開她跑出來。我本應該猜出在她那令人愛憐的花招後面所隱藏的溫情。花是多麼自相矛盾!我當時太年青,還不懂得愛她。

  6. "Where are the men?" the little prince at last took up the conversation again. "It is a little lonely in the desert…""It is also lonely among men," the snake said.

    釋義:「人在什麼地方?」小王子終於又開了腔。「在沙漠上,真有點孤獨……」「到了有人的地方,也一樣孤獨。」蛇說。

  7. If some one loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars, it is enough to make him happy just to look at the stars. He can say to himself, 'Somewhere, my flower is there…' But if the sheep eats the flower, in one moment all his stars will be darkened… And you think that is not important!

    釋義:如果有人愛上了在這億萬顆星星中獨一無二的一株花,當他看著這些星星 的時候,這就足以使他感到幸福。他可以自言自語地說:『我的那朵花就在其中 的一顆星星上……』,但是如果羊吃掉了這朵花,對他來說,好象所有的星星一下子全都熄滅了一樣!這難道也不重要嗎?

  8. You know-- my flower… I am responsible for her. And she is so weak! She is so nae! She has four thorns, of no use at all, to protect herself against all the world…

    釋義:你知道……我的花……我是要對她負責的!而她又是那麼弱小!她又是那麼天真。她只有四根微不足道的刺,保護自己,抵抗外敵……

  9. "My life is very monotonous," the fox said. "I hunt chickens; men hunt me. All the chickens are just alike, and all the men are just alike. And, in consequence, I am a little bored. But if you tame me, it will be as if the sun came to shine on my life . I shall know the sound of a step that will be different from all the others. Other steps send me hurrying back underneath the ground. Yours will call me, like music, out of my burrow. And then look: you see the grain-fields down yonder? I do not ea t bread. Wheat is of no use to me. The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the colour of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me bac k the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat…"

    釋義:狐狸說:「我的生活很單調。我追逐雞,人追逐我。所有的雞都一個模樣。所有的人也是。所以,我感到有點無聊。但是,如果你馴養了我,我的生活將充滿陽光。我將辨別出一種與眾不同的腳步聲。別的腳步聲會讓我鑽入地下。而你的腳步聲卻會像音樂一樣,把我從洞穴里召喚出來。另外你瞧,看到那邊的麥田了么?我不吃麵包,小麥對我來說毫無用處。麥田也不會讓我聯想到任何事。這是很可悲的!但是你長著金黃色頭發。當你馴養我以後,這將是非常美妙的一件事!麥子的顏色也是金黃色的,它會讓我想起你。而且我也將喜歡聆聽風兒吹過麥田的聲音……」

  10. "You are beautiful, but you are empty," he went on." One could not die for you. To be sure, an ordinary passerby would think that my rose looked just like you-- the rose that belongs to me. But in herself alone she is more important than all the hundreds of you other roses: because it is she that I have watered; because it is she that I have put under the glass globe; because it is she that I have sheltered behind the screen; because it is for her that I have killed the caterpillars (except the two or three that we saved to become butterflies); because it is she that I have listened to, when she grumbled, or boasted, or even sometimes when she said nothing. Because she is my rose."

    釋義:「你們很美,但你們是空虛的。」小王子仍然在對她們說,「沒有人能為你們去死。當然羅,我的那朵玫瑰花,一個普通的過路人以為她和你們一樣。可是, 她單獨一朵就比你們全體更重要,因為她是我澆灌的。因為她是我放在花罩中的。 因為她是我用屏風保護起來的。因為她身上的毛蟲(除了留下兩三隻為了變蝴蝶而外)是我除滅的。因為我傾聽過她的怨艾和自詡,甚至有時我聆聽著她的沉默。 因為她是我的玫瑰。」

❸ 小王子(1974)電影 中的一句英文怎麼翻譯Top of Papa. Is its proper habitat.

這是一頂帽子,這是一頂帽子,毫無疑問,這是一頂帽子。
他可愛的窩是不是搭在爸爸的上面?
天哪,噢,天哪,看那。為什麼這個笨蛋畫了一頂帽子。
感嘆詞。

❹ 電影小王子最後一句「如果你想和別人製造牽絆,就必須承受流眼淚的風險」英文版

You run the risk of weeping a little,if you let yourself get tamed

❺ 小王子電影的台詞,謝謝

rt,
have
no
need
of
me.
to
you,
i
am
nothing
more
than
a
fox
like
a
hundred
thousand
other
foxes.
but
if
you
tame
me,
then
we
shall
need
each
other.
to
me,
you
will
be
unique
in
all
the
world.
to
you,
i
shall
be
unique
in
all
the
world。
對我而言,你只是一個小男孩,和其他成千上萬的小男孩沒有什麼不同。我不需要你。你也不需要我。對你而言,我也和其它成千上萬的狐狸並沒有差別。但是,假如你馴服了我,我們就彼此需要了。對我而言,你就是舉世無雙的;對你而言,我也是獨一無二的……
the
wheat
fields
have
nothing
to
say
to
me.
and
that
is
sad.
but
you
have
hair
that
is
the
color
of
gold.
think
how
wonderful
that
will
be
when
you
have
tamed
me!
the
grain,
which
is
also
golden,
will
bring
me
back
the
thought
of
you.
and
i
shall
love
to
listen
to
the
wind
in
the
wheat。
麥田和我沒有任何關聯,真令人沮喪。不過,你有金黃色的頭發。想想看,如果你馴服了我,那該有多好啊!小麥也是金黃色的,那會使我想起你。我會喜歡聽麥田裡的風聲……
it
is
your
own
fault,
i
never
wished
you
any
sort
of
harm;
but
you
wanted
me
to
tame
you...
but
now
you
are
going
to
cry!
then
it
has
done
you
no
good
at
all!
這是你的錯,我根本無意傷害你,可是你卻願意讓我馴服你……可是你現在卻想哭!那馴服根本對你毫無好處!
it
has
done
me
good,
because
of
the
color
of
the
wheat
fields.
go
and
look
again
at
the
roses.
you
will
understand
now
that
yours
is
unique
in
all
the
world。
馴服對我是有好處的——因為麥田的顏色。再回頭看那些玫瑰花吧!到時你就明白你的玫瑰花仍是舉世無雙的一朵花。
and
now
here
is
my
secret,
a
very
simple
secret.
it
is
only
with
the
heart
that
one
can
see
rightly;
what
is
essential
is
invisible
to
the
eyes。
這是我的一個秘密,再簡單不過的秘密:一個人只有用心去看,才能看到真實。事情的真相只用眼睛是看不見的。
it
is
the
time
you
have
wasted
for
your
rose
that
makes
your
rose
so
important。
你在你的玫瑰花身上耗費的時間使得你的玫瑰花變得如此重要。
men
have
forgotten
this
truth.
but
you
must
not
forget
it.
you
become
responsible,
forever,
for
what
you
have
tamed.
you
are
responsible
for
your
rose…
人們早已忘記了這個道理。可是你不應將它遺忘。你必須永遠對自己所馴服的東西負責。你要對你的玫瑰花負責。
only
the
children
know
what
they
are
looking
for.
they
waste
their
time
over
a
rag
doll
and
it
becomes
very
important
to
them;
and
if
anybody
takes
it
away
from
them,
they
cry…
只有小孩子知道自己在找什麼。他們把時間花費在布洋娃娃身上。因此對他們而言,洋娃娃就變得很重要。一旦有人將娃娃拿走,他們就會號啕大哭…
as
for
me,
if
i
had
fifty-three
minutes
to
spend
as
i
lik

❻ 小王子經典語錄英文版

But if you tame me, it will be as if the sun came to shine on my life . I shall know the sound of a step that will be different from all the others. Other steps send me hurrying back underneath the ground. Yours will call me, like music, out of my burrow. And then look: you see the grain-fields down yonder? I do not ea t bread. Wheat is of no use to me. The wheat fields have nothing to say to me. And that is sad. But you have hair that is the colour of gold. Think how wonderful that will be when you have tamed me! The grain, which is also golden, will bring me bac k the thought of you. And I shall love to listen to the wind in the wheat..."

如果你要是馴服了我,我的生 活就一定會是歡快的。我會辨認出一種與眾不同的腳步聲。其他的腳步聲會使我 躲到地下去,而你的腳步聲就會象音樂一樣讓我從洞里走出來。再說,你看!你 看到那邊的麥田沒有?我不吃麵包,麥子對我來說,一點用也沒有。我對麥田無 動於衷。而這,真使人掃興。但是,你有著金黃色的頭發。那麼,一旦你馴服了 我,這就會十分美妙。麥子,是金黃色的,它就會使我想起你。而且,我甚至會 喜歡那風吹麥浪的聲音……」
Goodbye," said the fox. "And now here is my secret, a very simple secret: It is only with the heart that one can see rightly; what is essential is invisible to the eye."

"What is essential is invisible to the eye," the little prince repeated, so that he would be sure to remember

"It is the time you have wasted for your rose that makes your rose so important."
"It is the time I have wasted for my rose--" said the little prince, so that he would be sure to remember.

"Men have forgotten this truth," said the fox. "But you must not forget it. You become responsible, forever, for what you have tamed. You are responsible for your rose..."

"I am responsible for my rose," the little prince repeated, so that he would be sure to remember.

「再見。」狐狸說。「喏,這就是我的秘密。很簡單:只有用心才能看得清。 實質性的東西,用眼睛是看不見的。」

「實質性的東西,用眼睛是看不見的。」小王子重復著這句話,以便能把它 記在心間。

「正因為你為你的玫瑰花費了時間,這才使你的玫瑰變得如此重要。」

「正因為你為你的玫瑰花費了時間……」小王子又重復著,要使自己記住這些。

「人們已經忘記了這個道理,」狐狸說,「可是,你不應該忘記它。你現在 要對你馴服過的一切負責到底。你要對你的玫瑰負責……」

「我要對我的玫瑰負責……」小王子又重復著……
If some one loves a flower, of which just one single blossom grows in all the millions and millions of stars.
如果愛上一朵花,這朵花在眼中就是在整個宇宙里唯一盛放的那一朵.

❼ 「我會長大,但我絕不會成為像你一樣的大人。」這一句在《小王子》電影里英文是怎麼說的

你好,很高興為你解答,答案如下:

我會長大,但我絕不會成為像你一樣的大人。
I'll grow up, but I'll never be a man like you.
希望我的回答對你有幫助。

❽ 電影《小王子》的好台詞有哪些

小時候看的《小王子》,那時候,並沒有很深的感觸
現在長大了,於深夜看的悄然淚流滿面,按電影時間順序整理於此,共勉之。

Dialogue 1

遺憾的是他們兩個深深愛著彼此
Now, the shame of it was that they loved each other.
但是他們也都太年輕了還不懂如何去愛
But they were both too young to know how to love.
<img src="https://pic3.mg.com/_b.jpg" data-rawwidth="1920" data-rawheight="806" class="origin_image zh-lightbox-thumb" width="1920" data-original="https://pic3.mg.com/_r.jpg">
帶著滿心困惑他逃走了
Full of doubt, he ran away.
我當然愛你
Of course I love you.
如果你沒有感覺到 這是我的錯

If you're not aware of that, it's my fault.
請原諒我

Please forgive me.
<img src="https://pic3.mg.com/_b.jpg" data-rawwidth="1920" data-rawheight="806" class="origin_image zh-lightbox-thumb" width="1920" data-original="https://pic3.mg.com/_r.jpg">
他拋下她自己走了
He left her? All alone?
可是他去哪
But where did he go?
他當時還不知道
Well, he didn't know it at the time,
他的離開其實是邁出了回到她身邊的第一步
but his leaving was just the first step on a journey back to her.

Dialogue 2
我不確定自己是否還想長大
Well, I'm not so sure I wanna grow up any more.
真正的問題不在於長大
Growing up is not the problem.
在於遺忘
Forgetting is.
<img src="https://pic1.mg.com/_b.jpg" data-rawwidth="1920" data-rawheight="806" class="origin_image zh-lightbox-thumb" width="1920" data-original="https://pic1.mg.com/_r.jpg">

Dialogue 3
狐狸出現了
the Fox appeared.
過來跟我玩吧
Hey! Come and play with me.
我不能跟你玩
I cannot play with you.
我還沒被馴服
I'm not tamed.
那是什麼意思
<img src="https://pic1.mg.com/_b.jpg" data-rawwidth="1920" data-rawheight="806" class="origin_image zh-lightbox-thumb" width="1920" data-original="https://pic1.mg.com/_r.jpg">
What does that mean?
馴服就是"建立關系
"Tame means, "to establish ties".
對我來說 你不過是個小男孩
To me, you are still nothing more than a little boy
就跟其他成千上萬的小男孩一樣
who is just like 100,000 other little boys.
我不需要你
And I have no need of you.
你也不需要我
And you have no need of me.
對你來說 我也只是成千上萬狐狸中的一隻To you, I am nothing more than a fox like 100,000 foxes.
但如果你馴服了我 我們就會彼此需要
But if you tame me, then we shall need each other.
對我來說 你會是世界上唯一的存在
To me, you will be unique in all the world.
對你來說 我也是世界上唯一的存在
And to you, I shall be unique in all the world.
<img src="https://pic2.mg.com/_b.jpg" data-rawwidth="1920" data-rawheight="806" class="origin_image zh-lightbox-thumb" width="1920" data-original="https://pic2.mg.com/_r.jpg">

Dialogue 4
你們是誰
Who are you?
我們是玫瑰
We are roses.
<img src="https://pic3.mg.com/_b.jpg" data-rawwidth="1920" data-rawheight="806" class="origin_image zh-lightbox-thumb" width="1920" data-original="https://pic3.mg.com/_r.jpg">
我的玫瑰只是一朵尋常玫瑰
My rose is just a common rose?
可她告訴我全宇宙只有她那一朵玫瑰
But she told me she was the only one of her kind in the whole universe.
但她絕不只是一朵尋常玫瑰
But she is not a common rose.
她是你的玫瑰
She is your rose.
<img src="https://pic2.mg.com/_b.jpg" data-rawwidth="1920" data-rawheight="806" class="origin_image zh-lightbox-thumb" width="1920" data-original="https://pic2.mg.com/_r.jpg">
你在她身上傾注的時間
It is the time that you've devoted to her
她變得如此重要
that makes your rose so important.
她是我的玫瑰
She is my rose.
你必須回到她身邊
You must return to her.

Dialogue 5
不 你要哭了嗎
Oh, no, are you going to cry?
我馴服了你 對你卻沒什麼好處
My taming you has done you no good at all.
<img src="https://pic2.mg.com/_b.jpg" data-rawwidth="1920" data-rawheight="806" class="origin_image zh-lightbox-thumb" width="1920" data-original="https://pic2.mg.com/_r.jpg">
作為禮物 我告訴你一個秘密
Let me make you a present of a secret.
只有用心去看 才能看得真切
It is only with the heart that one can see rightly.
<img src="https://pic1.mg.com/_b.jpg" data-rawwidth="1920" data-rawheight="806" class="origin_image zh-lightbox-thumb" width="1920" data-original="https://pic1.mg.com/_r.jpg">
真正重要的東西 眼睛是看不見的
What is essential is invisible to the eye.
他們不會再在一起了嗎
They won't be together any more?
他們會的
But they will.
狐狸只要用心去看 就能看得見小王子
The Fox, he sees the Little Prince when he looks with his heart.
<img src="https://pic2.mg.com/_b.jpg" data-rawwidth="1920" data-rawheight="806" class="origin_image zh-lightbox-thumb" width="1920" data-original="https://pic2.mg.com/_r.jpg">
如果你做得到 你就永遠不會孤單
If you can do that, you'll never be lonely again.

Dialogue 6
繁星之所以耀眼
The stars are beautiful
是因為有一朵人們看不見的花
because of a flower that cannot be seen.
沙漠之所以美麗
What makes the desert beautiful
是因為它的某個角落裡藏著一口井
is that somewhere it hides a well.
<img src="https://pic1.mg.com/_b.jpg" data-rawwidth="1920" data-rawheight="806" class="origin_image zh-lightbox-thumb" width="1920" data-original="https://pic1.mg.com/_r.jpg">

Dialogue 7
我所看到的都只是表象
What I see here is nothing but a shell.
最重要的其實是看不見的
What is most important is what is invisible.
<img src="https://pic2.mg.com/_b.jpg" data-rawwidth="1920" data-rawheight="806" class="origin_image zh-lightbox-thumb" width="1920" data-original="https://pic2.mg.com/_r.jpg">
你們這個地方的人
The men where you live
種下成千上萬朵的玫瑰
grow thousands of roses
所以找不到他們真正渴望的東西
and they do not find what they are looking for.
他們真正渴望的東西也許就在一朵玫瑰里
What they are looking for could be found in a single rose,
也許就在一掬水中
or a little water.
<img src="https://pic3.mg.com/_b.jpg" data-rawwidth="1920" data-rawheight="806" class="origin_image zh-lightbox-thumb" width="1920" data-original="https://pic3.mg.com/_r.jpg">

Dialogue 8
我來送你一件禮物
I'm going to make you a present.
在那麼多星星中 我會在其中一顆星星中繼續生活
In one of those stars, I shall be living.
<img src="https://pic1.mg.com/_b.jpg" data-rawwidth="1920" data-rawheight="806" class="origin_image zh-lightbox-thumb" width="1920" data-original="https://pic1.mg.com/_r.jpg">
我會在那顆星星上繼續歡笑
In one of them, I shall be laughing.
這樣一來 當你仰望星空的時候
And so, when you look up at the sky at night,
就會覺得好像所有星星都在歡笑
it'll be as if all the stars are laughing.
是時候道別了
It was time for goodbye.
你知道的 回家的路太遠
You understand it is too far.
我無法帶著肉身同行
I cannot carry this body with me.
這只是一個沒用了的外殼罷了
It will be like an old abandoned shell.
沒有必要為沒用的外殼傷心
There is nothing sad about old shells.

Dialogue 9
我會長大的 但不會長成你這樣的大人
I will grow up, but I'll never be a grown-up like you!
Dialogue 10

我可以看到她
I can see her.
她不是一朵尋常玫瑰
She was not a common rose.
全宇宙只有她這一朵玫瑰
She was the only one of her kind in the whole universe.
我記得她
I remember her.
所有一切我都記得
I remember all of it.
她沒有消失
She's not gone.
她還在這里
She's still here?
只有用心去看 才能看得真切
It is only with the heart that one can see rightly.
他會一直在我身邊
He'll always be with me.

Dialogue 11
如果想要建立羈絆,就得承擔流淚的風險
You run the risk of weeping a little,if you let yourself get tamed.
你會成為一個很出色的大人
You're gonna make a wonderful grown-up.

你們也許會認為這是一頂帽子 但它不是
You probably think this is a hat, but it's not.

很喜歡這個溫馨的畫面,沒有台詞,然而動人
小女孩遙望著星空,想著小王子的故事,媽媽疼惜理解地環抱著她

——我們終將長大
——但是我們會成為出色的大人
——因為我們知道那也許不是一頂帽子
——END——

❾ 小王子經典語錄英文翻譯

All
men
have
the
stars,
but
they
are
not
the
same
things
for
different
people.
For
some,
who
are
travelers,
the
stars
are
guides.
For
others
they
are
no
more
than
little
lights
in
the
sky.
For
others,
who
are
scholars,
they
are
problems.
For
my
businessman
they
were
wealth.
But
all
these
stars
are
silent.
You

you
alone

will
have
the
stars
as
no
one
else
has
them…
每一個人都有自己的星星,但其中的含意卻因人而異。對旅人而言,星星是向導;對其他人而言,它們只不過是天際中閃閃發光的小東西而已;對學者而言,星星則是一門待解的難題;對我那位商人來說,它們就是財富。不過,星星本身是沉默的。你——只有你——了解這些星星與眾不同的含義……
In
one
of
the
stars
I
shall
be
living.
In
one
of
them
I
shall
be
laughing.
And
so
it
will
be
as
if
all
the
stars
were
laughing,
when
you
look
at
the
sky
at
night…
You

only
you

will
have
stars
that
can
laugh…
我就在繁星中的一顆上生活。我會站在其中的一顆星星上微笑。當你在夜間仰望天際時,就彷彿每一顆星星都在笑……你——只有你——才能擁有會笑的星星……
And
when
your
sorrow
is
comforted
time
soothes
all
sorrows
you
will
be
content
that
you
have
known
me.
You
will
always
be
my
friend.
You
will
want
to
laugh
with
me.
And
you
will
sometimes
open
your
window,
so,
for
that
pleasure…
And
your
friends
will
be
properly
astonished
to
see
you
laughing
as
you
look
up
at
the
sky!
Then
you
will
say
to
them,
"Yes,
the
stars
always
make
me
laugh!"
當你不再感到傷心的時候(時間會沖淡一切傷痛),你就會因認識我而感到心滿意足。你是我永遠的朋友。將會和我一起歡笑。為了歡樂,你會經常打開窗子……當你的朋友看到你因仰望天空而大笑時,一定會感到莫名其妙!到時候,你可以對他們說:「是的,星星總讓我開心而笑!」
And
no
grown-ups
will
ever
understand
that
this
is
a
matter
of
so
much
importance!
但是,大人們永遠也不會了解這件事有多麼重要

❿ 小王子電影「如果你想和別人制止牽絆,就要承受流淚的風險「英文翻譯

If you want to stop the drag with others, then you should bear the risk of tearing.
If you want to stop the implication with others , then you should suffer the risk the of tearing.

閱讀全文

與小王子電影名言英語怎麼說相關的資料

熱點內容
如何通過語言塑造電影人物形象 瀏覽:591
實驗電影有什麼片 瀏覽:717
小馬寶莉大電影片頭曲叫什麼 瀏覽:131
印度電影怎麼那麼多歌舞 瀏覽:128
好看災難電影百度雲 瀏覽:706
青春期的有部叫什麼電影 瀏覽:495
本尼迪克特康伯巴奇演過什麼電影 瀏覽:782
51好看神馬電影網 瀏覽:766
斯嘉麗大尺度電影有哪些電影 瀏覽:52
漫威有哪些電影有英文的 瀏覽:139
有什麼男男動漫電影迅雷下載地址 瀏覽:103
vr怎麼直接看電腦里的電影 瀏覽:677
可以看好看電影的app有哪些 瀏覽:875
電影中哪些未知生物 瀏覽:674
電影票房最少是多少 瀏覽:383
求好看古裝推理偵探電影電視劇 瀏覽:313
免費搞笑電影騰訊 瀏覽:999
免費的動漫電影 瀏覽:609
有時間一起去看電影嗎用英語怎麼說 瀏覽:966
旅遊性的電影有哪些 瀏覽:355