① 十二生肖用英語怎麼念,要語音。
十二生肖的英文:Chinese Zodiac
讀法:英 [ˌtʃaɪˈniːz ˈzəʊdiæk]美 [ˌtʃaɪˈniːz ˈzoʊdiæk]
中文釋義:n. 生肖;【電影】十二生肖
例句:
In a large part of the world, personal and business decisions are influenced by which year it is in the Chinese zodiac.
在世界的很多地方,個人與生意上的決定都受到那一年是中國生肖中屬於什麼年的影響。
(1)電影十二生肖用英語怎麼說擴展閱讀
具體十二生肖屬相的英文及讀音:
1、子鼠-Rat 讀音:英 [ræt] 美 [ræt]
2、丑牛-Ox 讀音:英 [ɒks] 美 [ɑːks]
3、寅虎-Tiger 讀音:英 [ˈtaɪɡə(r)] 美 [ˈtaɪɡər]
4、卯兔-Rabbit 讀音:英 [ˈræbɪt] 美 [ˈræbɪt]
5、辰龍-Dragon 讀音:英 [ˈdræɡən] 美 [ˈdræɡən]
6、巳蛇-Snake 讀音:英 [sneɪk] 美 [sneɪk]
7、午馬-Horse 讀音:英 [hɔːs] 美 [hɔːrs]
8、未羊-Goat 讀音:英 [ɡəʊt] 美 [ɡoʊt]
9、申猴-Monkey 讀音:英 [ˈmʌŋki] 美 [ˈmʌŋki]
10、酉雞-Rooster 讀音:英 [ˈruːstə(r)] 美 [ˈruːstər]
11、戌狗-Dog 讀音:英 [dɒɡ] 美 [dɔːɡ]
12、亥豬-Pig 讀音:英 [pɪɡ] 美 [pɪɡ]
② 12生肖的英語翻譯
1、Rat–鼠(子) ,夜間23點至次日01點,屬子時,正是老鼠趁夜深人靜,頻繁活動之時,稱「子鼠」。
2、Ox–牛(丑) ,01點至03點,屬丑時,牛習慣夜間吃草,農家常在深夜起來挑燈喂牛,故稱「丑牛」。
3、Tiger–虎(寅) ,03點至05點,屬寅時,此時晝伏夜行的老虎最兇猛,古人常會在此時聽到虎嘯聲,故稱「寅虎」。
4、Rabbit–兔(卯) ,05點至07點,屬卯時,天剛亮,兔子出窩,喜歡吃帶有晨露的青草,故為「卯兔」。
5、Dragon– 龍 (辰) ,07點至09點,屬辰時,此時一般容易起霧,傳說龍喜騰雲駕霧,又值旭日東升,蒸蒸日上,故稱「辰龍」。
6、Snake–蛇(巳),09點至11點,屬巳時,大霧散去,艷陽高照,蛇類出洞覓食,故作「巳蛇」。
7、Horse– 馬 (午) ,11點至13點,屬午時,古時野馬未被人類馴服,每當午時,四處奔跑嘶鳴,故稱「午馬」。
8、Goat–羊(未) ,13點至15點,屬未時,有的地方管此時為「羊出坡」,意思是放羊的好時候,故稱「未羊」。
9、Monkey–猴(申) ,15點至17點,屬申時,太陽偏西了,猴子喜在此時啼叫,故為「申猴」。
10、Rooster–雞雞(酉) ,17點至19點,屬酉時,太陽落山了,雞在窩前打轉,故稱「酉雞」。
11、Dog–狗(戌) ,19點至21點,屬戌時,人勞碌一天,閂門准備休息了,狗卧門前守護,一有動靜,就汪汪大叫,故為「戌狗」。
12、Pig– 豬 (亥) ,21點至23點,屬亥時,夜深人靜,能聽見豬拱槽的聲音,於是稱作「亥豬」。
③ 十二生肖里的屬相用英語怎麼讀,十二生肖用英語怎麼說呀
提起十二生肖里的屬相用英語怎麼讀,大家都知道,有人問十二生肖的英語單詞怎麼讀出來?,另外,還有人想問十二生肖用英語怎麼念,要。你知道這是怎麼回事?其實十二生肖用英語分別怎麼說,下面就一起來看看十二生肖用英語怎麼說呀,希望能夠幫助到大家!
十二生肖ChineseZodiac
鼠Rat
虎Tiger
兔Rabbit
龍Dragon
蛇Snake
馬Horse
羊Goat
猴Money
雞Rooster
狗Dog
豬Pig
一、屬鼠——Rat
英語中用以比喻討厭,可恥的人,告密者,密探,的人;美國俚語指新學生、女人。當看到smellarat這一片語時,是指人們懷疑在做錯某事。aratrace則表示激烈的競爭。ratsdesertasinkingship(船沉鼠先逃,這一諺語意指那些一遇到危險就爭先尋求安全或一看見困難便躲得老遠的人。)
二、屬牛——Ox
涉及「牛」的漢語成語很多,如「對牛彈琴」、「牛蹄之涔」等。英語中涉及「Ox」的表達方式則不多。用Ox-eyed形容眼睛大的人;用短語TheblackOxhastrodonsb’sfoot表示災禍已降臨到某人頭上。
三、屬虎——Tiger
指凶惡的人,虎狼之徒;英國人指穿的馬夫;口語中常指比賽的勁敵。中國和東南亞常以Papertiger比喻貌似強大而實質虛弱的敵人。片語ridethetiger表示以非常不確定或危險的方式生活。
四、屬兔——Hare
在英國俚語中,hare指坐車不買票的人。與hare組成的片語有:makeahareofsb。愚弄某人。startahare。在討論中提出枝節問題。例如:。每次討論你都提出與題無關的問題。
英語中有許多關於兔的諺語,如:
1、Firstcatchyourhare。勿謀之過早(意指:不要過於樂觀)。
2、。不能兩面討好(意指:不要耍兩面派)。
五、屬龍——Dragon
龍在中國的心目中佔有崇高的位置,有關龍的成語非常多,且含有褒義。如「龍躍鳳鳴」、「龍驤虎步」等。在外國語言中,贊揚龍的詞語非常之少,且含有貶義。如「dragon」指凶暴的人,嚴厲的人,凶惡嚴格的監護人,凶惡的老(尤指很少給在其看管下姑娘自由的老)等。
以dragon組成的片語也多含貶義。如dragon’steeth:相互爭斗的根源;排列或多層的楔形反坦克混克混凝土障礙物。theoldDragon:。
六、屬蛇——Snake
指冷酷陰險的人,虛偽的人,卑鄙的人;美國俚語指追求和欺騙少女的男子或男阿飛。由此看到,在英語中,「snake」往往含有貶義。如:John’sbehorshouldhimtobeasnake。約翰的行為表明他是一個冷酷陰險的人。
與snake組成的成語習語、諺語有許多,簡舉幾例:asnakeinthegrass。潛伏的敵人或危險。
towarmasnakeinone’sbosom。養虎貽患,姑息壞人。Takdheedofthesnakeinthegrass。草里防蛇。
七、屬馬——Horse
英美的人很喜歡馬,因此,用「horse」這個片語成的片語、成語、諺語非常之多,此舉幾例:
1、getonthehighhorse。擺架子,目空一切。
2、worklikeahorse。辛苦的幹活。
3、horsedoctor。獸醫、庸醫。
4、darkhorse。競爭中出人意料的獲勝者。
如:。那個無名小卒在競爭中獲勝時,投票者無不大吃一驚。
八、屬羊——Sheep
英語中指害羞而忸怩的人,膽小,馴服的人。有關sheep的諺語不少。
1、。偷羊偷羔都是絞(死);偷大偷小統是賊(意指:一不做,二不休)。
2、There’sablacksheepineveryflock。每一羊群里都會有一隻黑羊,丑兒子家家有(意指:每個家裡都會有個敗家子。)
3、。甘心做綿羊,早晚喂豹狼(人弱受人欺)。
4、。羊向狼乞求和平,很快就會變成羊肉(意指,切勿向敵人乞求和平)。
九、屬猴——Monkey
monkey作名詞時指頑童、淘氣,猴子似的人,易受欺的人。如:Whatareyoudoing,youyoungmonkey!你在干什麼呀,小搗蛋!monkey作動詞時指胡鬧、瞎弄、搗蛋。如:!不要瞎弄電視機!
與monkey一詞搭配的片語、習語和俚語很多非常有趣。如:putsb’smonkeyup。使某人生氣,激怒某人;。你最後實在使他大為生氣;又如:makeamonkeyof愚弄;amonkeywithalongtail。抵押;getthemonkeyoff。戒除;haveamonkeyonone’sback。癮很深。
十、屬雞——Cock
指首領,頭目,神氣十足的人,與cock組成的片語多姿多彩,如:Cockofthewalk/school。支配別人的人;acockoftheloft/nghill。在小天地中稱王稱霸的人;Livelikefightingcocke。生活很好,尤指吃得好;Cock-and-bullstory。荒誕的故事,無稽之談。
用cock表達的諺語:。牝雞司晨,家之不祥(意指:丈夫軟弱而一切由妻子作主的家庭是不會幸福的,當然這是一種夫權思想)。
十一、屬狗——Dog
漢語中常用「狗」比喻人,如「忠實走狗」、「看家狗」,成語「狗苟蠅營」、「狗彘不若」等。在英語中除了喻人外,還有豐富多彩的片語、諺語等。dog作名詞時指無賴漢,壞蛋、,不受喜愛(或歡迎)的人。
有時加形容詞修飾可指各種人,如:Youdirtydog!你這個壞小子!aluckydog。幸運兒;ambdog。沉默不語的人,aslydog。暗中的人和暗地裡偷雞摸狗的人;adoginthemanger。占著茅坑不拉屎的人。
用dog表達的諺語:
1、Barkingdogsseldombite。吠犬不咬人(意指:對於高聲發出恐嚇,或慣於大聲吼叫的人,勿須當真)。
2、Everydoghashisday。凡人皆有得意日(意指:大家都有走運的一天)。
3、Dogdoesnoteatdog。同類不相殘;同室不操戈。
十二、屬豬——Boar
在英語中boar一詞指未的公豬和公野豬,涉及豬的詞語有pig(豬、小豬、豬),hog(食用豬)、sow(牝豬),swine(豬:舊用法)。十二生肖用boar,比喻貪婪、。
以上就是與十二生肖用英語怎麼說呀相關內容,是關於十二生肖的英語單詞怎麼讀出來?的分享。看完十二生肖里的屬相用英語怎麼讀後,希望這對大家有所幫助!
④ 電影十二生肖用英語翻譯200字
《十二生肖》(Chinese Zodiac)是一部俠盜奪寶題材的動作電影。由功夫巨星成龍擔任導演和主演,權相宇、陳柏霖、廖凡聯合出演。影片主要講述了傑克為了巨額獎金,四處尋找十二生肖的獸首,在此過程良...
⑤ 十二生肖的單詞怎麼寫
十二生肖英語單詞是:子鼠:Rat;丑牛:Ox;寅虎:Tiger;卯兔:Rabbit。辰龍:Dragon;巳蛇:Snake;午馬:Horse;未羊:Goat。申猴:Monkey;酉雞:Rooster;戌狗:Dog;亥豬:Pig。
一、Rat
1、含義:n. 變節者;鼠;卑鄙的人。v. 捕鼠;背叛;偷竊。
2、用法
rat用作名詞時意思是「鼠」,轉化為動詞意為「捕鼠」,引申可表示「背叛」「告發」「食言」。
rat只用作不及物動詞,在口語中常與介詞on連用。
rat的過去式和過去分詞均為ratted。
The dog was worrying a rat.
那條狗撕咬著一隻老鼠。
二、Ox
1、含義:n. 牛;公牛。
2、用法
ox的基本意思是「牛」「閹牛」,是牛的通稱,尤指公牛或閹過的公牛。常指用於乾重活的閹牛。
表示「一群牛」是a herd of oxen。
ox的復數形式是oxen。
An ox pulls a wagon into the village.
有隻牛拉著一台四輪車進入村莊。
三、Tiger
1、含義:n. 老虎;兇殘之人。
2、用法
tiger的基本意思是「虎,老虎」,用於比喻指「兇猛的人,勇士,猛士」,也可用於貶義指「虎狼之人」。
在美國口語中, tiger還可表示「歡呼三聲之後的高呼聲」。
tiger的復數形式是tiger或tigers,與其相對應的陰性名詞為tigress。
The tiger is a representative of the cat family.
老虎是貓科動物的典型。
四、Rabbit
1、含義:n. 兔子。
2、用法
14世紀晚期進入英語,直接源自中古荷蘭語的robbe,意為兔子。
The rabbit burrowed under the fence.
兔子在籬笆下打洞。
五、Snake
1、含義:n. 蛇;狡詐的人。v. 蜿蜒;拖曳。
2、用法
直接源自古英語的snaca,意為蛇。
snake的基本意思是「蛇」,喻指「冷酷陰險的人」「虛偽的人」「卑鄙的人」。
The snake coiled itself around the tree.
蛇盤繞在樹上。
⑥ 《十二生肖》電影名稱英文
《十二生肖》名字:Chinese Zodiac 簡寫CZ12
⑦ 十二生肖 的英文
十二生肖 Chinese Zodiac Signs
1、Rat 鼠
2、OX 牛
3、Tiger虎
4、Rabbit兔
5、Dragon龍
6、Snake蛇
7、Horse馬
8、Sheep羊
9、Monkey猴
10、Rooster雞
11、Dog狗
12、pig/boar豬
十二星座
twelve constellations
一、短語
1、十二星座離奇事件The Zodiac Mystery
2、十二星座離The Zodiac Mystery
3、十二星座的性格The Traits of Twelve Constellations
二、雙語例句
1、她是十二星座中唯一一個不以動物或人為標志的星座。
The .
2、根據誕生石的傳統,十二星座也有對應的寶石。
As with thebirthstonetradition, agemstoneisassigned to eachof thetwelvezodiac signs.
3、占星家們管這段時期為一個大年,並且將其劃分為12個大月或稱之為占星學意義上「時代」,每一個時代持續2147年,對應十二星座符號之一。
Year,andthey "ages",eachabout2,147yearslong.Eachagecorresponds tooneofthesignsofthe zodiac.
⑧ 十二生肖用英語怎麼說呀
十二生肖 Chinese Zodiac
鼠 Rat
牛 Ox
虎 Tiger
兔 Rabbit
龍 Dragon
蛇 Snake
馬 Horse
羊 Goat
猴 Money
雞 Rooster
狗 Dog
豬 Pig
(8)電影十二生肖用英語怎麼說擴展閱讀:
一、屬鼠——Rat
英語中用以比喻討厭鬼,可恥的人,告密者,密探,破壞罷工的人;美國俚語指新學生、下流女人。當看到smell a rat這一片語時,是指人們懷疑在做錯某事。a rat race則表示激烈的競爭。rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,這一諺語意指那些一遇到危險就爭先尋求安全或一看見困難便躲得老遠的人。)
二、屬牛——Ox
涉及「牛」的漢語成語很多,如「對牛彈琴」、「牛蹄之涔」等。英語中涉及「Ox」的表達方式則不多。用Ox - eyed形容眼睛大的人;用短語The black Ox has trod on sb's foot表示災禍已降臨到某人頭上。
三、屬虎——Tiger
指凶惡的人,虎狼之徒;英國人指穿制服的馬夫;口語中常指比賽的勁敵。中國和東南亞國家常以Paper tiger比喻貌似強大而實質虛弱的敵人。片語ride the tiger表示以非常不確定或危險的方式生活。
四、屬兔——Hare
在英國俚語中,hare指坐車不買票的人。與hare組成的片語有:make a hare of sb。愚弄某人。start a hare。在討論中提出枝節問題。例如:You start a hare ever time at the meeting。每次討論你都提出與題無關的問題。
英語中有許多關於兔的諺語,如:
1、First catch your hare。勿謀之過早(意指:不要過於樂觀)。
2、You cannot run with the hare and hunt with hounde。不能兩面討好(意指:不要耍 兩面派)。
五、屬龍——Dragon
龍在中國人民的心目中佔有崇高的位置,有關龍的成語非常多,且含有褒義。如「龍躍鳳鳴」、「龍驤虎步」等。在外國語言中,贊揚龍的詞語非常之少,且含有貶義。如「dragon」 指凶暴的人,嚴厲的人,凶惡嚴格的監護人,凶惡的老婦人(尤指很少給在其看管下姑娘自由的老婦人)等。
以dragon組成的片語也多含貶義。如dragon's teeth :相互爭斗的根源;排列或多層的楔形反坦克混克混凝土障礙物。the old Dragon:魔鬼。
六、屬蛇——Snake
指冷酷陰險的人,虛偽的人,卑鄙的人;美國俚語指追求和欺騙少女的男子或男阿飛。由此看到,在英語中,「snake」往往含有貶義。如:John's behavior should him to be a snake。約翰的行為表明他是一個冷酷陰險的人。
與snake組成的成語習語、諺語有許多,簡舉幾例: a snake in the grass。潛伏的敵人或危險。
to warm a snake in one's bosom。養虎貽患,姑息壞人。Takd heed of the snake in the grass。草里防蛇。
七、屬馬——Horse
英美國家的人很喜歡馬,因此,用「horse」這個片語成的片語、成語、諺語非常之多,此舉幾例:
1、get on the high horse。擺架子,目空一切。
2、work like a horse。辛苦的幹活。
3、horse doctor。獸醫、庸醫。
4、dark horse。競爭中出人意料的獲勝者。
如:The voters were surprised when the dark horse won the nomination。那個無名小卒在競爭中獲勝時,投票者無不大吃一驚。
八、屬羊——Sheep
英語中指害羞而忸怩的人,膽小鬼,馴服的人。有關sheep的諺語不少。
1、As well be hanged for a sheep as a lamb。偷羊偷羔都是絞(死);偷大偷小統是賊(意指:一不做,二不休)。
2、There's a black sheep in every flock。每一羊群里都會有一隻黑羊,丑兒子家家有(意指:每個家裡都會有個敗家子。)
3、He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf。甘心做綿羊,早晚喂 豹狼(人弱受人欺)。
4、The sheep who tallks peace with a wolf will soon be mutton。羊向狼乞求和平,很快就會變成羊肉(意指,切勿向敵人乞求和平)。
九、屬猴——Monkey
monkey作名詞時指頑童、淘氣鬼,猴子似的人,易受欺的人。如:What are you doing, you young monkey !你在干什麼呀,小搗蛋鬼! monkey作動詞時指胡鬧、瞎弄、搗蛋。如:Stop monkeying about with the TV set !不要瞎弄電視機!
與monkey一詞搭配的片語、習語和俚語很多非常有趣。如:put sb's monkey up。使某人生氣,激怒某人;Your last word has really put his monkey up。你最後一句話實在使 他大為生氣;又如:make a monkey of愚弄;a monkey with a long tail。抵押;get the monkey off。戒除吸毒惡習;have a monkey on one's back。毒癮很深。
十、屬雞——Cock
指首領,頭目,神氣十足的人,與cock組成的片語多姿多彩,如:Cock of the walk / school。支配別人的人;a cock of the loft / nghill。在小天地中稱王稱霸的人;Live like fighting cocke。生活很好,尤指吃得好;Cock - and - bull story。荒誕的故事,無稽之談。
用cock表達的諺語:It is a sad house where the hen crows louder than the cock。牝雞司晨,家之不祥(意指:丈夫軟弱而一切由妻子作主的家庭是不會幸福的,當然這是一種夫權思想)。
十一、屬狗——Dog
漢語中常用「狗」比喻人,如「忠實走狗」、「看家狗」,成語「狗苟蠅營」、「狗彘不若」等。在英語中除了喻人外,還有豐富多彩的片語、諺語等。dog作名詞時指無賴漢,壞蛋、廢物,不受喜愛(或歡迎)的人。
有時加形容詞修飾可指各種人,如:You dirty dog !你這個壞小子!a lucky dog。幸運兒;a mb dog。沉默不語的人,a sly dog。暗中尋歡的人和暗地裡偷雞摸狗的人;a dog in the manger。占著茅坑不拉屎的人。
用dog表達的諺語:
1、Barking dogs seldom bite。吠犬不咬人(意指:對於高聲發出恐嚇,或慣於大聲吼叫的人,勿須當真)。
2、Every dog has his day。凡人皆有得意日(意指:大家都有走運的一天)。
3、Dog does not eat dog。同類不相殘;同室不操戈。
十二、屬豬——Boar
在英語中boar一詞指未閹割的公豬和公野豬,涉及豬的詞語有pig(豬、小豬、豬),hog(食用豬)、sow(牝豬),swine(豬:舊用法)。十二生肖用boar,比喻貪婪、骯臟。
⑨ 12生肖用英語怎麼說
12生肖
[詞典] [電影] Chinese Zodiac;
[例句]在12生肖中,它是唯一一個非真實的而且具有神秘特徵的年份圖騰。
It's the only symbol that is not a real animal and has mystical qualities.
⑩ 十二生肖的英文分別怎麼寫
一. 鼠——Rat
英語中用以比喻討厭鬼,可恥的人,告密者,密探,破壞罷工的人;美國俚語指新學生、下流女人。當看到smell a rat這一片語時,是指人們懷疑在做錯某事。a rat race則表示激烈的競爭 。rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,這一諺語意指那些一遇到危險就爭先尋求 安全或一看見困難便躲得老遠的人。)
二. 牛——Ox
涉及「牛」的漢語成語很多,如「對牛彈琴」、「牛蹄之涔」等。英語中涉及「Ox」的表 達方式則不多。用Ox - eyed形容眼睛大的人;用短語The black Ox has trod on sb』s foot表示災禍已降臨到某人頭上。
三. 虎——Tiger
指凶惡的人,虎狼之徒;英國人指穿制服的馬夫;口語中常指比賽的勁敵。中國和東南亞國家常以Paper tiger比喻貌似強大而實質虛弱的敵人。片語ride the tiger表示以非常不 確定或危險的方式生活。
四. 兔——Hare
在英國俚語中,hare指坐車不買票的人。與hare組成的片語有:make a hare of sb.愚弄某人。start a hare。在討論中提出枝節問題。例如:You start a hare ever time at the meeting.每次討論你都提出與題無關的問題。英語中有許多關於兔的諺語,如:
1. First catch your hare.勿謀之過早(意指:不要過於樂觀)。
2. You cannot run with the hare and hunt with hounde.不能兩面討好(意指:不要耍兩面派)。
五. 龍——Dragon
龍在中國人民的心目中佔有崇高的位置,有關龍的成語非常多,且含有褒義。如「龍躍鳳鳴」、「龍驤虎步」等。在外國語言中,贊揚龍的詞語非常之少,且含有貶義。如「dragon」指凶暴的人,嚴厲的人,凶惡嚴格的監護人,凶惡的老婦人等。以dragon組成的片語也多含貶義。如dragon』s teeth :相互爭斗的根源;排列或多層的楔形反坦克混克混凝土障礙物。the old Dragon:魔鬼。
六. 蛇——Snake
指冷酷陰險的人,虛偽的人,卑鄙的人;美國俚語指追求和欺騙少女的男子或男阿飛。由 此看到,在英語中,「snake」往往含有貶義。如:
John』s behavior should him to be a snake.
約翰的行為表明他是一個冷酷陰險的人。
與snake組成的成語習語、諺語有許多,簡舉幾例:
a snake in the grass.潛伏的敵人或危險。
to warm a snake in one』s bosom.養虎貽患,姑息壞人。Takd heed of the snake in the grass.草里防蛇。
七. 馬——Horse
英美國家的人很喜歡馬,因此,用「horse」這個片語成的片語、成語、諺語非常之多,此舉幾例:
1. get on the high horse.擺架子,目空一切。
2. work like a horse.辛苦的幹活。
3. horse doctor.獸醫、庸醫。
4. dark horse.競爭中出人意料的獲勝者。
如:The voters were surprised when the dark horse won the nomination.那個無名小卒在競爭中獲勝時,投票者無不大吃一驚。
八. 羊——Sheep
英語中指害羞而忸怩的人,膽小鬼,馴服的人。有關sheep的諺語不少。
1. As well be hanged for a sheep as a lamb.
偷羊偷羔都是絞(死);偷大偷小統是賊 (意指:一不做,二不休)。
2. There』s a black sheep in every flock.
每一羊群里都會有一隻黑羊,丑兒子家家有(意指:每個家裡都會有個敗家子。)
3. He that makes himself a sheep shall be eaten by the wolf.
甘心做綿羊,早晚喂 豹狼(人弱受人欺)。
4. The sheep who tallks peace with a wolf will soon be mutton.
羊向狼乞求和平,很快就會變成羊肉(意指,切勿向敵人乞求和平)。
九. 猴——Monkey
1、monkey作名詞時指頑童、淘氣鬼,猴子似的人,易受欺的人。如:What are you doing, you young monkey !你在干什麼呀,小搗蛋鬼!
2、monkey作動詞時指胡鬧、瞎弄、搗蛋。如:Stop monkeying about with the TV set !不 要瞎弄電視機!
3、與monkey一詞搭配的片語、習語和俚語很多非常有趣。如:put sb』s monkey up.使某人生氣,激怒某人;Your last word has really put his monkey up.你最後一句話實在使他大為生氣;又如:make a monkey of愚弄;a monkey with a long tail.抵押;get the monkey off.戒除吸毒惡習;have a monkey on one』s back.毒癮很深。
十. 雞——Cock
指首領,頭目,神氣十足的人,與cock組成的片語多姿多彩,如:Cock of the walk / school.支配別人的人;a cock of the loft / nghill.在小天地中稱王稱霸的人;Live like fighting cocke.生活很好,尤指吃得好;Cock - and - bull story.荒誕的故事, 無稽之談。
用cock表達的諺語:It is a sad house where the hen crows louder than the cock.牝 雞司晨,家之不祥(意指:丈夫軟弱而一切由妻子作主的家庭是不會幸福的,當然這是一 種夫權思想)。
十一. 狗——Dog
漢語中常用「狗」比喻人,如「忠實走狗」、「看家狗」,成語「狗苟蠅營」、「狗彘不若」等。在英語中除了喻人外,還有豐富多彩的片語、諺語等。dog作名詞時指無賴漢,壞蛋、廢物,不受喜愛(或歡迎)的人。有時加形容詞修飾可指各 種人,如:You dirty dog !你這個壞小子!a lucky dog.幸運兒;a mb dog.沉默不語 的人,a sly dog.暗中尋歡的人和暗地裡偷雞摸狗的人;a dog in the manger.占著茅坑 不拉屎的人。
用dog表達的諺語:
1. Barking dogs seldom bite.吠犬不咬人(意指:對於高聲發出恐嚇,或慣於大聲吼叫的人,勿須當真)。
2. Every dog has his day.凡人皆有得意日(意指:大家都有走運的一天)。
3. Dog does not eat dog.同類不相殘;同室不操戈。
十二. 豬——Boar
在英語中boar一詞指未閹割的公豬和公野豬,涉及豬的詞語有pig(豬、小豬、野豬),hog(食用豬)、sow(牝豬),swine(豬:舊用法)。十二生肖用boar,比喻貪婪、骯臟、自私的人。