A. 見鬼用英語怎麼翻譯不會是DAMN IT吧
可以用damn it,但是很口語化,而且不是很雅
見鬼可以說oh my god; oh my dear,這種「天啊」表示驚訝等情緒
B. 「該死」和「見鬼」的英文怎麼說
SHIT,英文沒中文那麼復雜了,一個詞代表了好多意思~
C. 求一個電影里經常出現的英文單詞
Jesus
是耶穌的意思。相當於上帝啊。老天啊之類的
D. 見鬼去吧,用英語怎麼說啊
go
to
hell
見鬼去吧
E. 英語中口語「見鬼」、「該死」怎麼說
damn,shit,fuck等都可以,舉一個例子:作動詞可以用fuck it/you,如Fuck it! Mr.Zhu has raped his mother.(他媽的!朱先生xx了他的母親。)作名詞可以用the fuck,如What the fuck has Mr.Zhu done?(朱先生他媽的幹了什麼?)fuck around瞎浪費時間,fuck-head傻逼。其他用法都不常見,所以就不介紹了。
F. 見鬼英語怎麼讀
見鬼在英文中很好笑,是地域,你到地獄不久能見到很多鬼啦!
hell
go to hell
Oh,damn,go to hell
這句其實是哦,咒死你,下地獄去吧!
G. 鬧鬼的英語怎麼說
不知樓主想表達什麼含義
真見鬼 go to hell
鬧鬼 haunted
你自己說的是冷新娘?冷麵包?不能理解
H. 電影《見鬼》的英語名是《the eye》,為什麼不用復數the eye
藝術作品名字,一般不太苛求語法上的邏輯的。比如我們的電影很多就是利用代替字,或是修改成語以達到作者的目的,比如說《十全九美》,那老外肯定就會去糾結怎麼中國成語裡面沒有十全九美,應該是十全十美才是。還有很多很多的例子。而你說的不知道是不是你說的港片〈見鬼〉當中的主角好像是只有一隻眼睛是可以見到鬼的,也就是陰陽眼。從這個角度講,電影用單數也是可以理解的。