1. 求英語翻譯,不要百度翻譯的,最好是自翻謝謝
我自己翻譯的,希望能夠幫助到你
你曾經聽說過「禮節」這個術語么?你知道禮節不僅僅是有用的詞而且還是易於增進理解的嗎?禮節在不同文化背景或者情景下也有所不同。舉個例子,在亞洲,離和自己說話的人站得很近時很普遍的。但是,如果你在歐洲這么做,一些歐洲人會感到不舒服。甚至在中國,我們都知道不同的情景禮節不同。也許我們認為,在自己家裡大聲說話是沒問題的,但是在一些地方,大聲說話是不被允許的。舉個例子來講,大多數人會認為:在圖書館、博物館、電影院大聲說話是粗魯的行為。即使你和你的朋友在一起,你也最好在公共場合注意降低你的聲音。
事實上,我們也應該盡量不要在公共場合大聲咳嗽和打噴嚏。如果我們看到一些人違反這些禮節規矩,我們應該禮貌地給他們一些建議。也許問別人最好的一種方法是「你介意我做或者不做這些嗎」?舉例說明,如果一些人在你面前插隊,你可以問他們,「對不起,你介意去排隊嗎?」如果一些人在公共汽車上吸煙,你可以問他「不好意思,你可以熄滅香煙嗎?」人們通常不會喜歡被批評,所以我們不得不注意我們如何去做這些。
盡管禮節的規矩可能不同,一些規矩是幾乎世界上所以地方都相同的!舉個例子,亂扔垃圾是幾乎都不被允許的。如果你看到你認識的人做這件事,你可以問他們,你可以撿起來嗎?
2. 在電影院用英語怎麼說
in the cinema
in the movie theater
3. 大聲說話用英語怎麼說
應該是speak aloud。loudly更多指雜訊。aloud不帶情感色彩!
4. 不要在電影院里大聲說話用英文怎麼說
不要在電影院里大聲說話
英文翻譯
Don't speak loudly in the cinema
5. 在電影院 用英語怎麼說
在電影院用英語表示為:in the cinema或者at the cinema
示例:
1、Yesterday,.
昨天,我和我朋友在電影院看了一部電影。
2、What'sonatthecinemathisweek?
這個星期電影院放映什麼?
(5)在電影院里大聲說話用英語怎麼說擴展閱讀
Film、movie 和 cinema 的區別:
1、用法不同。
cinema與the連用指(上映的)電影,電影工業;可指電影院;在英國與the連用還可指電影藝術。
film指電影、影片,普通用詞。
movie美國英語中的口語用詞。
2、本意不同。
cinema的本意是運動之意。這個詞在英國有電影院的意思,在美國只在較少情況下表示電影院。
film的本意是膠片,有時候也有類似cinema的整體概念,film經常也指某部具體的影片,和movie的意思相同,但按一般的習慣,film更嚴肅一點,高雅一點,movie顯得較通俗一點。
movie的本意也和運動有關,現在經常指某部具體的影片,也可以指整體上的電影。
3、讀音不同。
film的英式讀法是[fɪlm];美式讀法是[fɪlm]。movie的英式讀法是['muːvi];美式讀法是['muːvi]。cinema的英式讀法是['sɪnəmə];美式讀法是['sɪnəmə]。
6. 在電影院用英語怎麼說
1、英語:in the cinema:[ɪn ðə;ði: ˈsɪnəmə],at the cinema:[æt ðə;ði: ˈsɪnəmə].
2、in the cinema相關短語:
Swimming in the Cinema死亡金屬
work in the cinema在電影院工作
Left in the cinema在電影院左邊
Wearing Hats in the Cinema電影院里的帽子
in front of the cinema在電影院前
3、at the cinema相關短語:
Arrive at the cinema到達影院
at the cinema gate在電影院門口
At the cinema left在電影院左邊
At the cinema train在電影院上車
be at the cinema看電影
at the Sun Cinema在太陽劇院
(6)在電影院里大聲說話用英語怎麼說擴展閱讀:
in、at的用法區別:
in與at的比較:用於地方時,at指較小的地方,如指城鎮時,in指較大的地方,用於省、國家、大陸前。國際大都市前用at 和in都有,但在London前通常用in。在指說話人的住處時要用in,且一般in表示實在的存在,而at卻不是。
說到某大城市的某大建築物,往往在大城市名稱的前面用at,如the Pantheon at Rome。說到商店、機關、學校等,假使看作一個地點(point)用at。假使看作一個場所(place)用in,the barber's (理發店),Green's (Green所開的店)等前面只用at,不用in。
說到門牌用at,如live at 1184 Zhongshan Road,路名前面該用in,而說「在……路口」用at。
7. 我們既不能在電影院大聲說話也不能吃東西 We should (not) speak loudly (and) eat in the cinema
剛才和你說了,要用neither nor 才對
8. 大聲講話的英語是什麼 我記得使用speak
老師和你都不一定是錯的,這要看語境了,語境當中是不是真的要翻譯「大聲講話」,還是只需要「交流」這個意思就行。如果非要翻譯「大聲講話」可以使speak
out,
speak
loudly,
talk
loudly,
speak
up.其實都是「講出來」,「說出來,讓人聽見,講大聲」的意思
9. 我正在看電影時,一個男人和一個女人在大聲說話用英語怎麼說
A man and a woman were talking loudly when I was watching a movie.
本句為主從復合句,且二個動詞均為持續性動詞,還同時發生,因而2個動作均用過去進行時。
10. 英語翻譯在電影院里,是用in還是on還是at
英語翻譯在電影院里,是用in,in the cinema.
商店、機關、學校等,假使看作一個地點(point)用at。假使看作一個場所(place)用in,the barber's (理發店),Green's (Green所開的店)等前面只用at,不用in。
相關例句:I happened to sit by her in the cinema.
在電影院我碰巧坐在她旁邊。
(10)在電影院里大聲說話用英語怎麼說擴展閱讀:
一、in與at的比較:
用於地方時,at指較小的地方,如指城鎮時,in指較大的地方,用於省、國家、大陸前。國際大都市前用at和in都有,但在London前通常用in。
在指說話人的住處時要用in,且一般in表示實在的存在,而at卻不是。說到某大城市的某大建築物,往往在大城市名稱的前面用at,如the PantheonatRome。
說到門牌用at,如liveat1184 Zhongshan Road,路名前面該用in,而說「在……路口」用at.
二、詞義辨析
at,in,on
這些前置詞在表示地點或時間時均含「在……」之意。
1、at表地點時,指空間位置上的某一點;表時間時,指在時間上的某一時刻。
2、in表地點時,指在某一立體空間范圍內;表時間時,指一段時間或與年、月、季節時間連用。
3、on表地點時,指某物與另一物表面相接觸,或與某地方接壤等;表時間時,指在某一天或某一天的某個時間,尤指在星期幾。