⑴ 如何下載國語雙音軌的電影
多朋友下載了電影或劇集後,滿心歡喜的打開,卻發現視頻的音軌並非視頻的原聲,而是英語、德語或普通話等的音頻,可我們就是想聽原聲音頻,那該怎麼辦呢?
下一個快播吧!然後就是迅雷等
⑶ 怎樣讓下載的電影發國語或普通話
1)找國語版的電影下載;
2)下載帶多音軌的電影下載,如MKV文件,一般文件或下載地址會有說明是否帶國語音軌,播放時自行切換到國語。
3)播放時自行載入國語音軌,(當然播放之前要下載好,或錄制好)
⑷ 我是想把國語音軌放到電影裡面 讓別人下載了 就是一部有國語音軌的電影。要怎麼做
直接用播放器就能導入。
建議用QQ影音,播放視頻後右鍵--聲音--手動導入音軌。
或者下載個可以導入音軌的軟體,不過比較麻煩,不建議使用。
⑸ 外語電影能夠單獨下載一個國語配音不
只要你下好原片,然後再去下匹配的國語音軌即可。
有些標注是「國英雙語」的電影本身封裝了國語音軌。
⑹ 冰雪奇緣國語音軌下載
《冰雪奇緣》網路網盤免費資源下載:
鏈接: https://pan..com/s/1I-W2TSudqdAOBez-I6NDyA
簡介:《冰雪奇緣》(Frozen)是2013年迪士尼出品的3D動畫電影,由克里斯·巴克、珍妮弗·李執導,克里斯汀·貝爾、伊迪娜·門澤爾等參與主要配音。該片於2013年11月27日在美國上映
⑺ 電影院放的國語配音的外國片哪裡有下載
一個地方是一個叫normteam的論壇搜視頻,那裡出的東西,都標注了什麼地方、機構配音的。音軌都是aac 2.0格式,體積小,滿足電腦觀看需要。
另一種,就是你下一個高清原片。然後到高清論壇的音軌區,那兒有國語音軌,比較有名的是CMCT,CHD,Siluhd和mysilu的音軌區,其中CMCT和CHD的音軌區管理有效,鏈接失效的情況少,因此國語音軌資源集中。
音軌可以外掛,即把文件名前綴改成和視頻前綴改成一樣,就像外掛字幕一樣,然後放一個文件夾。但是有些音軌可能幀率不同,這個時候,可能需要mkvmerge來封裝,輸入一個伸展系數。有些音軌對於不同版本的視頻,需要延遲或提前多少毫秒,事先用播放器微調一下同步問題......
此外,電影院的放的國配,即「公映國配」,基本可以認為,代表了譯製片國配的最高水平,翻譯相對准確,而且聲音層次豐富,有特點的多,把關嚴格。但是有些正版影碟,未必都是收錄公映國配,因為很多電影,公映有刪減;或者發行方為節省成本,惟利是圖,不去買正規的國配版權。所以可能是重配,運氣不好,會遇到很差的白開水,乃至草台配音。
⑻ 下載了兩部電影但是國語配音的,要原版配音需要載入音軌,哪裡可以下到原版配音的音軌呢
那你就不要國語配音的啊!直接下載原版不就行了
⑼ 誰知道外國片國語配音的電影在哪兒下,就像在影院里看的那樣的
我從normteam曾經見過一些國語版,先發中字的,然後是影院錄音的國語,最後洗版為正版國語,都封裝在MKV里,並提供原音音軌
⑽ 哪裡可以下載到電影的多國語言配音音軌
宮崎駿的《千與千尋》《天空之城》都是多國音軌
網站的話我就知道聖城家園有音軌專區