⑴ 如何將電影字幕文件和mkv視頻文件合並
影片字幕製作助手綠色版
http://www.caicai.org/downinfo/24120.html
使用前請確認已經安裝了VB6運行庫,如無請下載msvbvm60.dll並復制到windos目錄\system32目錄
軟體功能簡介
「srt字幕助手」可以用於編輯、製作、調整、拆分、合並、預覽srt字幕。
使用說明
打開電影後,待放映至要添加字幕的位置時,點擊開始計時(F5),點擊停止計時(F5)後,自動選擇文本框,此時可以輸入字幕,點擊添加/修改(F5),完成製作一條字幕
單擊某條字幕,播放窗口自動切換至字幕起始點,雙擊某字幕,進入修改模式。
工具菜單中有多個srt字幕工具,用於合並字幕、切割字幕、調整字幕延時、內碼轉換等。
點擊打開字幕,可以打開先前創建的字幕繼續編輯,第一次點擊保存會提示輸入保存路徑,如需更改以後的保存路徑,可以單擊另存為。
高級功能里可以設定你的反應速度、自動保存時間、窗口布局模式、字幕預覽刷新時間,完成這些設置後無需重新啟動軟體。
PowerTiTle
特效字幕軟體
V1.03
Build
20060413
特別版
http://www.caicai.org/downinfo/26883.html
⑵ 怎麼把外掛字幕整合到電影里
將srt字幕文件嵌入視頻中,還是使用
mp4/rm轉換專家
軟體支持將各種字幕文件嵌入視頻中,製作的視頻轉換很清晰。
能夠將srt字幕文件插入視頻中,效果挺不錯的,不會損失原視頻畫面。
視頻保存為mp4、avi、flv、3gp等格式,試一試便知。
網路搜索
mp4/rm轉換專家
⑶ 求助怎樣把電影和字幕合成同一個文件
把電影文件和字幕文件,都改為同一個主文件名(那個 . 後面的擴展名保留),放在同一個文件夾下面,然後,用 WINAVI VIDEO CONVERTER 打開,直接作轉換就行了。它會自動把字幕文件載入的,這樣轉換出來的視頻文件,就含有字幕了。
⑷ 怎樣將電影和字幕合並在一起
1
首先安裝VirtualDubMod最新漢化版1.5.10.1
2
然後選:文件-打開視頻文件,找到要處理文件,雙擊如果出現下面情況說明使用了VBR的Mp3音頻,一定要選「否」,選「是」會影音出現不同步。
3
下載Vobsub最新版安裝,找到VSFilter.dll文件,記住位置。
4
按照:視頻-濾鏡-添加-載入
的順序載入VSFilter.dll文件(下面文件類型選*.dll)
5
可以看到濾鏡庫裡面多了兩個濾鏡,Textsub是加文本字幕用的,Vobsub
是加圖形字幕的(.idx、.sub)
6
雙擊一個濾鏡,載入需要的字幕文件。
7
選:視頻-完全處理模式,同時必須對「壓縮」選項進行設置。
8
等待……
⑸ 視頻和字幕怎麼合並
你說的應該就是在網上下載的一些電影,不想要那些字幕,然後再下載該電影的單獨字幕,想要將電影和字幕合並在一起是吧,這個其實不難的,你可以用狸窩全能轉換器來進行合並呀,你只要將視頻添加進來,然後點擊下面的添加字幕把下載的字幕添加進來,右邊還可以預覽效果的,這樣就可以了呀。
在網上搜索一下:狸窩全能轉換器 或者你可以到首頁去下載。
⑹ 怎麼把字幕和電影合並
1 首先安裝VirtualDubMod最新漢化版1.5.10.1 2 然後選:文件-打開視頻文件,找到要處理文件,雙擊如果出現下面情況說明使用了VBR的Mp3音頻,一定要選「否」,選「是」會影音出現不同步。 3 下載Vobsub最新版安裝,找到VSFilter.dll文件,記住位置。 4 按照:視頻-濾鏡-添加-載入 的順序載入VSFilter.dll文件(下面文件類型選*.dll) 5 可以看到濾鏡庫裡面多了兩個濾鏡,Textsub是加文本字幕用的,Vobsub 是加圖形字幕的(.idx、.sub) 6 雙擊一個濾鏡,載入需要的字幕文件。 7 選:視頻-完全處理模式,同時必須對「壓縮」選項進行設置。 8 等待…… 大概就這些了,不算太詳細,但基本思路說出來了。
⑺ 如何把外掛字幕和視頻合並在一起
建立一個文件夾(可以不建,推薦建立,便於管理),將電影和字幕放在這個文件夾里,把電影和字幕文件名除掉後綴的前面部分改成相同的名字即可,點開電影就能自動播放字幕了……但是你的字幕分段數和格式要跟電影匹配……試試吧,不用導入的……暴風的默認設置是自動導入字幕,你如果要自己導入的話,選菜單——播放>字幕設置,找到相應項就行了。另外:暴風影音,字幕導入,視頻文件,音頻文件,合並,調整一下時間,讓口型對上。就OK了
查看原帖>>
⑻ 如何一部電影和外掛字幕合並成一個視頻文件,請問用什麼軟體和用法
你可以用抓抓,他支持視頻和字幕的合並。你只要下載抓抓後,安裝啟動軟體,先進行一下設備添加,隨便添加一個就行,進入「視頻」區,找到「視頻字幕合並器」點擊進入後,分別添加視頻文件和字幕文件,選擇一下你要合成的視頻格式。點擊「開始」就可以了。
是免費的,操作也簡單,你試試吧。希望可以幫到你哦。
⑼ 手機怎樣把字幕和電影合並
可以合並,不過就是有點小麻煩,首先,先要調整好字幕的時間軸,可以用SrtEdit這個調整,第一個字幕文件就不用調整,你只調第二和第三個,要調多少,就要看你第一個文件最後的時間軸是多少,方法,把第一個字幕文件的SRT後綴改為TXT,打開,然後看最後一句的時間軸,然後再化成毫秒,1小時=60分=3600秒=毫秒,跟據這等式轉換為毫秒,然後打開SrtEdit這個,導入第二個字幕文件,在修正時間里輸入第一個文件最後的時間軸,單位毫秒,然後保存,這里先說把第一個和第二個合並,第三個也是一樣的操作,修改完了後,再用LrcCon這個把SRT的字幕轉換為SSA格式,第一個和第二個都轉換,轉換完了之後再把SSA的後綴改為TXT,打開,把第二個文件從有時間軸的部分到最後,復制,然後粘帖到第一個的後面,保存,再把後綴改為SSA,再用LrcCon轉換為SRT即可完成字幕的合並,比較麻煩
⑽ 怎樣將電影文件和字幕文件合成為一個文件
把電影文件和字幕文件,都改為同一個主文件名(那個 . 後面的擴展名保留),放在同一個文件夾下面,然後,用 WINAVI VIDEO CONVERTER 打開,直接作轉換就行了。它會自動把字幕文件載入的,這樣轉換出來的視頻文件,就含有字幕了。