沒有任何播放器或軟體能將視頻文件中的粵語"翻譯"成普通話.
播放視頻文件時能不能播放出某種語言不是靠播放器或什麼軟體來"翻譯",關鍵是所播放的視頻文件本身是否帶有這種語言的音軌.如果有這種語言的音軌就可以切換到這種語言,如果沒有的話是無論如何也播放不出這種語言來的,因為你不能無中生有,這就像一個人明明不會說英語,你再怎麼逼他,他也是說不出英語的.
2. 怎樣才能把粵語電影轉換成國語的
把粵語電影轉換成國語方法;以優酷視頻為例:
1、首先先進入軟體界面,找到某一視頻進行播放,在全屏模式下,點擊界面中播放的視頻任意位置,將隱藏的按鍵顯示出來。

3. 看電影是粵語的,有什麼軟體可以讓它翻譯成普通話來播放
那麼麻煩干什麼??
現在的粵語電影,基本上都有國語配音版的,畢竟國語的市場更大。
4. 在電腦上看電影怎麼切換聲道把粵語轉換成普通話
任何播放器都不具備"轉換"語言的能力,它具有的只是切換音頻信號的功能.
你所播放的視頻文件本身要帶有普通話音頻才能切換到普通話音頻,如果視頻文件本身只帶有粵語是如論如何也播放不出普通話的.
你可在播放的視頻文件時查看這個視頻文件的配音或音頻流,看是不是有兩組音頻信號,如果有就切換到另一組看是不是普通話,如果只有一組粵語音頻,那麼就只能播放出粵語.
5. 液晶電視上看電影是粵語怎麼翻譯成國語版
.
"翻譯"?
你真以為有可以自動把粵語轉換為普通話的工具???
.
任何播放器都不能將粵語轉換為普通話,
播放器具有的只是切換語言音頻的功能,
如果視頻自身帶有多種語言音頻,那麼播放器就可以在這些語言當中選取一種語言播放出來,而如果視頻自身只帶有一種語言音頻,那麼你是沒有選擇的.
.
6. pps里的電影都是粵語怎麼能翻譯過來
怎麼都翻譯不過來.除非你找配音演員來重新配上普通話.
你首先要明白一個道理,世上沒有無中生有的東西.
能將粵語聲音"翻譯"成國語聲音這樣"智能"的軟體目前還沒被開發出來呢.
之所以有的電影視頻文件既能放出粵語也能放出"國語",那是因為這些電影視頻文件本身就預先帶有粵語和"國語"兩條聲軌,所以才可以在粵語和"國語"之間任意切換,想聽粵語就切換到粵語聲軌,如果想聽"國語"就切換到"國語"聲軌,如果一個視頻文件本身只有粵語聲軌,那是無論如何也放不出"國語"來的.
7. 有什麼播放器可以將外語電影翻譯成粵語
現在的播放器還沒有那麼智能,它自己不會翻譯哈
除非,你下的電影自帶音軌中有粵語,然後在音軌選擇時,選粵語就可以聽到啦
有的電影顯示是國粵英三語音軌,就是說它的自帶配音有粵語,你在選擇下音軌就可以聽到啦。
8. 觀看視頻電影時怎樣將粵語發音改變成普通話
如果是從網上下載的電影一般只有一個聲道,
所以你怎麼調也不會變成另外的一個聲道,
播DVD或VCD是則可以轉換聲道,
多試試就可以了
9. 國粵雙語的電影怎麼切換成粵語
右擊視頻屏幕-聲音-選擇聲音-若上面有兩種聲音模式,切換選擇即可,沒有的話你的資源就不是雙語資源。記住不是切換聲道
10. 怎麼能將粵語,英語的電影翻譯成國語來觀看
除非你或者你找人來翻譯好再找配音演員來配上音,否則粵語或英語是不會自己自動"翻譯'成普通話的!
有些視頻文件即可播放粵語和英語,又可播放普通話那是因為視頻文件本身就同時帶有這幾種音頻,只要在播放的時侯通過控制"語言/音頻"選項切換出你需要的語言就行了,它並不是由什麼機器"翻譯"出來的.
如果視頻文件本身不帶有普通話,則你是無論如何也"翻譯"不成普通話的.