1. 「我看過的電視劇」這句話用古文怎麼說
我看過的電視劇
吾見之電視劇
2. 那部書或電影電視劇裡面是用古文對話的啊 提到常用古語的
電視劇的話我覺得《神探狄仁傑》里古語用得比較多,算是古裝劇里用的比較規范的
君臨天下 孝庄秘史
4. 關於中國古代史與電視劇(電影)的問題
漢朝的話就漢武大帝吧,雖說有一些硬傷,但總體製作水準還是很高的,尤其是裡面各色人等的勾心鬥角,機變權謀
有關東漢的三國演義
唐代的貞觀長歌或貞觀之治
明代的大明王朝,主要是嘉靖年間的事情
其實總的來說,不建議看電視劇,大部分都是被改的,如果沒興趣看嚴肅的史書,可以看些比較尊重歷史的小說,評論之類的
明朝那些事已經有人說過了,有關宋朝我推薦新宋,寫的很不錯,大致是北宋神宗一朝的史事
5. 古代歷史戰爭策略的電視劇或者電影都有哪些
《天國王朝》 〈鴉片戰爭〉
《勇敢的心》 〈戰國群雄〉
《亞瑟王》 〈花木蘭〉
〈羅賓漢〉 〈紅河谷〉
《紳士大盜》 〈匈奴王〉
《佐羅的面具》 〈蒙古王〉
《俠盜王子羅賓漢》 〈投名狀〉
《角鬥士》 〈成吉思汗〉
十字軍》 《三國之見龍解甲》
〈第一騎士 〉 《貞觀長歌》
〈尼伯龍根的指環〉 《康熙王朝》
〈十三勇士〉 《漢武大帝》
《鐵面人〉 《三國演義》
《三個火槍手》 《墨攻》
《十字軍東征》 《天地英雄》
《查理王和十字軍〉 《赤壁》
《亞歷山大》 《一代天驕成吉思汗》
〈聖女貞德〉 《西楚霸王》
大鼻子情聖 《秦頌》 〈葛底斯堡戰役 〈木馬屠城記〉 〈特洛伊〉 〈斯巴達300壯士〉 〈英侖浩劫〉 〈拿破崙〉
6. 找 文言文電視劇、電影
1 《大明宮詞》《紅樓夢》《水滸傳》《孫子兵法與三十六計》
2 香港沒有文言文的電視劇,因為廣東話的語法和普通話都不一樣,其普通話配音也是經過小小翻譯的……
3 文言文電視劇嚴格來說只有《三國演義》最貼近,由於現代創作電視劇劇本的人鮮有如此高深的文學功底,所以諸如此類的電視劇非常難找。
《大明宮詞》雖然距「文言文」有一定距離,但語言非常優美、精煉,偶有古文,而「大明宮詞」四個字足以表達其語言的魅力。除此之外劇情也值得一看,此劇在當年反響強烈,猶記其作者曾一度被譽為「中國的莎士比亞」……
7. 尋求穿越電視劇、電影最好是中國古代的,(除了古今大戰秦俑情,因為已經看完了)
《尋秦記》《神話》《古今大戰秦俑情》《我的武林男友》 《穿越時空的愛戀 》
《魔幻手機》《神話》《宮鎖心玉》《步步驚心》《九五至尊》《靈珠》《宮鎖珠簾》
8. 四字古代電視劇 電影名稱
大兵小將。卧虎藏龍。神鵰俠侶。戲說乾隆。康熙王朝。雍正王朝。隋唐演義。大明王朝。太多太多了哈哈。有事不說了
9. 為什麼古裝電視劇的語言不用文言文
古代人日常說話一般是白話文。
文言文」是相對於「白話文」而言。
第一個「文」,是書面文章的意思。「言」,是寫、表述、記載等的意思。「文言」,即書面語言,「文言」是相對於「口頭語言」而言,「口頭語言」也叫「白話」。 最後一個「文」,是作品、文章等的意思,表示的是文種。
「文言文」的意思就是指「用書面語言寫成的文章」。而「白話文」的意思就是:「用常用的直白的口頭語言寫成的文章」。
在我國古代,要表述同一件事,用口頭語言及用書面語言來表述,是不同的,例如,想問某人是否吃飯了,用口頭語言表述,是「吃飯了嗎?」,而用書而語言進行表述,就是「飯否?」。「飯否」就是文言文。我國的古代,所有的文章都是用書面語言寫成的。所以,現在我們一般將古文稱為「文言文」
所以古代人做文章才用文言文 平常也是用白話文的
10. 中國古代戰爭電視劇或電影
墨攻。
刺馬。
封神榜。
三國演義。
鴉片戰爭。
甲午風雲
英雄鄭成功