導航:首頁 > 電影影評 > 狼電影讀後感英文怎麼說

狼電影讀後感英文怎麼說

發布時間:2022-04-21 06:19:55

A. 叢林有情狼英文讀後感

叢林有情狼英文讀後感

I have read a book named Harry Potter,the famous novel around the world.The writer created a wonderful and magical world,which is loved by all children in the world.
What I gained from the book is that you should have a good heart and not be afried of any difficulties.To be a brave and good person,halping the one who is in trouble.
Not only the people but the details in that book give me a deep image.I hope that if you have a chance to read it,you will like me,loving it.

B. 金剛狼的英文觀後感 急需~!

First, is the special effects experts Americans.
Different ecational environment to create different talents, I am very envious of the United States, the United States ecational system has created so much talent, you believe that? Anyway, we Chinese people do not have such imaginative pictures of this film, really, we can come up with a few number of fingers, and it? I do not repeat the story, Hollywood has a test of sorts of the successful 100 model, an old story, ups and ups and downs; distinct personality insidious super heroes and the villains (careerist), and then is the visual impact of the fighting, addition in addition, together with the lines and love the cute as a condiment, cook together to create a. These are the ingredients of course, the real main course is a dazzling special effects. Effects of Hollywood I admire的五體投地, I served YOU. Actor bulletproof, with the idea of light-emitting power generation, etc., so that we can learn the effects, the United States of 9.11 since the beginning of the United States I have large effects, you see how much the United States large.
Second, the story slightly account.
1, King Kong the problem of the wolf's parents did not make that clear, so that everyone will be confused?

2, King Kong, announced the wolf from the special forces, inexplicable and irrational, would have ventured to do in the military?

3, between brothers and enemies, but also made clear there is no cause and effect, people do not understand it. Between brothers and how they quickly join the enemy and it was not made clear.

4, love is too pale, almost can be ignored.

Third, Hugh Jackman in the film �6�1 Among the more successful performance.
�6�1 Hugh Jackman is not賣力氣not. As the film itself, makes his performance slightly. But still pretty cool, I love you, Hugh Jackman �6�1.
Like Hugh Jackman �6�1 what can I buy a ticket to see "golden wolf", can relax a bit and enjoy the visual senses.

C. 狼的英文介紹(帶翻譯)

狼(學名:Canis lupus)共有46個亞種,體型中等、勻稱,四肢修長,趾行性,利於快速奔跑。頭齶尖形,顏面部長,鼻端突出,耳尖且直立,嗅覺靈敏,聽覺發達。犬齒及裂齒發達;上臼齒具明顯齒尖,下臼齒內側具一小齒尖及後跟尖;臼齒齒冠直徑大於外側門齒高度;齒式為。毛粗而長。前足4~5趾,後足一般4趾 ;爪粗而鈍,不能伸縮或略能伸縮。尾多毛,較發達。善於快速及長距離奔跑,多喜群居,常追逐獵食。食肉,以食草動物及嚙齒動物等為食。棲息於森林、沙漠、山地、寒帶草原、針葉林、草地。除南極洲和大部分海島外,分布於全世界。
The wolf (scientific name: Canis lupus) a total of 46 subspecies, are of moderate size, well proportioned, slender limbs, digitigrade, to run fast. Palatine pointed head, facial minister, nose prominence, tip of ear and erect, sensitive sense of smell, hearing developed. Canines and carnassials developed; upper molars with significantly lower molar tooth tip, inside with a pinion tip and heel tip; molar crown diameter is larger than the lateral incisor tooth type for height. Hair thick and long. The front foot 4 to 5 toe, 4 toe claw foot general; coarse and blunt, not or slightly retractable telescopic. Ota Mo, the more developed. Be good at fast and long distance running, more gregarious, often chasing prey. Carnivorous, with herbivores and rodents for food. Inhabits forest, desert, mountains, tundra, coniferous forest, grassland. In addition to Antarctica, and most of the island, distributed all over the world.

D. 英語電影觀後感作文

肖申克的救贖 Andy Dufresne,一個永垂電影史冊的名字。

1

關於《The Shawshank Redemption》的評論,太多,該說的差不多都已說了千萬遍。對於這樣一個熱門的話題,再想要抒發一些個人的喜愛之情,不免有拾人牙慧之嫌。為了避免這樣沒新意的事情發生,許多單詞我就不再提了,譬如「希望」,譬如「自由」。當然,這些都是很好很好的,也是可以第一時間從電影里感受到的。

那麼,我先說說我曾經感受到過的另一個單詞,「理性」。安迪的勝利是理性的勝利,安迪的成功是理性的成功。無論面臨怎樣的局面,順境也好,逆境也罷,他都不動聲色,默默地審時度勢,做他能做的努力,以達成自己的目標。

這是一種偉大的才華!

人類是感性的動物,時常受到情緒的支配,這是人之常情。面對殘酷的環境,人本能的反應便是奮力抗爭,而當這個環境惡劣到一定的程度時,人的抗爭之心就會慢慢被消磨殆盡,成為行屍走肉。這兩種情況,都是在許多文學影視作品中可以看到的。

肖申克的囚犯也大都如此。在入獄之前,他們想必大都是目無法紀為非作歹的凶徒,人性中叛逆抗爭的一面應該比常人要猛烈得多。但是長期被囚禁的生活,對權威的恐懼,對未來的絕望,對體制的順應,使他們逐漸成為了去掉獠牙的狼。但沖動的血性並沒有消失,囚犯之間時不時地爭斗,「三姐妹」的恃強凌弱,都是證明。但,這一切都臣服於肖申克的石牆之內。就像馴服的狼被一起圈禁在鐵柵欄中,也會彼此斗毆撕咬。這是動物的本性,也是人類的本性。

安迪的偉大之處,便在於他超越了這種本性,在它上方數萬英里高空的地方,用人類的理性俯視著這一切。典獄長的冷酷,獄警的殘暴,「三姐妹」的獸欲,他當然從心底里反抗。他的抗爭看起來如此虛弱無力,但卻如此又堅定持久。他在用他的智慧和理性反抗這一切。有的時候,他看似已經忍氣吞聲,但很快我又欣喜地發現,他始終不曾屈服。當「三姐妹」強迫他口交的時候,他一番心平氣和的敘述讓對方無計可施;同樣的,當獄警頭子惡狠狠的要將他推下屋頂之時,他仍是面不改色地說出一番話來,立刻說服了對方。面目猙獰窮凶極惡的是他們,但真正咄咄逼人的,卻是他。

老瑞德曾經看錯了安迪,以為他只是一個普通的知識分子,沒有霸氣,沒有血性,是個軟弱的人。沒錯,安迪沒有張揚的鋒芒,人性中野蠻與粗暴的一面,在他體內都已凝煉成了理性,從而爆發出更加巨大的能量。

我想,瑞德一定慶幸他輸掉了那兩包煙。

2

接著我想說的是,「毅力」。這個力量或許和前面所說的「理性」有些關聯。

人都有一時沖動的時候,那一刻會爆發出平常所沒有的力量,叫做爆發力。對短跑運動員來說,爆發力很重要。然而那一刻爆發的力量是有限的,它會被一種叫做時間的東西消磨。這個力量來自於人的本能,像頑石一樣不經琢磨。

而「毅力」卻是琢磨而出的。時間不斷的腐蝕它,而理性不斷的加固它。這是一場艱苦卓絕的拉鋸戰。

安迪可以堅持每天挖掘石洞,挖了近二十年;可以每周寫一封信,後來每周寫兩封信,直到州政府給了回應,資助他建立起圖書館;可以穿越長達五百米的惡臭骯臟的下水道,逃離肖申克。這樣的毅力不只是可敬可佩,簡直是可怖。

我沒有毅力。我只會被時間消磨成一堆灰,一堆沙,而安迪卻被琢磨成了鑽石。他讓我激動,是因為他身上的「理性」和「毅力」是我所沒有的。

我推想安迪從哪一天開始生起了挖洞逃生的念頭。也許是他刻下名字的那一刻,他發現石牆的質地松動,可能使他成功,於是他開始奮斗。但我想,這個念頭一定在那之前就有,一定是這種想要擺脫困境的念頭,與他百折不撓的精神,使他成為一個出色的銀行家。而後,使他成為一個出色的逃犯。接著,在電影結束之後,他必將成為一個出色的開拓者。

3

瑞德說,你不是罪犯,也許,不是個好丈夫。安迪卻不這么認為,他痛心疾首,認為是他的性格害了他的妻子。他很愛她,但是不善於表達,她說他就像一本闔上的書,永遠不知道他在想什麼

其實從電影一開始,我就明白了為什麼安迪的妻子會紅杏出牆。當然,他很出色,他不只是有才華,還有一種奇妙的人格魅力。但是這不是愛情的基礎,起碼,他的妻子並不因此而愛他。

有人說這是部「男人必看」的電影,我想除了因為這部電影宣揚了理性、希望、奮斗之外,還因為其中有一種男人之間的友情。安迪的魅力沒有吸引到他的妻子,卻深深吸引了他身邊的囚犯兄弟,特別是瑞德。

瑞德是個老大哥般的人物,慷慨任俠,老成世故,頗有頭腦。他在監獄里法力無邊,若不是最初他幫助安迪搞到了許多工具,安迪也無法完成越獄的奇跡。

安迪心中明白「體制化」對瑞德的影響,他們曾在一次談話中提到希望,於是引出了這部電影最經典的兩句台詞:「希望,是好事,甚至也許是人間至善。而美好的事永不消失。」「要麼趕著去生活,要麼趕著去死。」然而在監獄里生活了三十年的瑞德,怎麼可能僅僅被這兩句話而挽救呢?他可能會走Brook的老路。

於是安迪為瑞德安排了一件事,或者說,為他打造了一個夢想。當瑞德從絕望和恐懼中走出來,走向那棵巨大的橡樹,走向碧海藍天的時候,我徹底被安迪折服了。他用智慧拯救了他自己,又用智慧拯救了他的朋友。說得好聽點,他給了瑞德一個叫做「希望」的東西,通俗點說,他讓瑞德有點事情做做,讓他「趕著去生活」。要做到這點,光有美好的願望和深厚的友情是不夠的,還有智慧,對人性的洞察。

安迪的這一招,非常像程靈素,她也是以她的感情與智慧,救了胡斐的命,最關鍵是,給了他活下去的理由。不能怪胡斐不愛她,就好像不能怪安迪的妻子不愛她一樣,他們的智慧和人格魅力,也許只有站在朋友的立場才能夠欣賞。許多男讀者愛程靈素,應該也只是把她引為一位異性知己吧。

5

Andy Dufresne,他的智慧戰勝了漏洞百出的制度;他的理性戰勝了野蠻狂暴的本能;他的意志戰勝了冷酷無情的時間;他戰勝了肖申克的石牆;他戰勝了他自己;他戰勝了一切。

他戰勝了一切,卻輸給了,Forrest Gump。

E. 跪求《喜羊羊與灰太狼之開心闖龍年》 觀後感 英文80詞左右,要簡潔完整使用正確語法,要精彩有深度,

80詞還能有深度?

5分高懸賞?

少年,自己寫吧,不行就先寫篇中文,然後自己對著翻。

就算你沒看這部電影,在網上搜篇中文觀後感,再自己把它翻譯成英文 ,不是難事吧?

幫你找了篇中文的
《喜羊羊與灰太狼之開心闖龍年》觀後感

每個人的夢想,是各與各不相同的嗎,那喜羊羊他們的夢想是什麼呢?一起去看一看吧!

青青草原上,喜羊羊他們看見了一個來歷不明的東西,就追過去看,結果遇上了灰太狼和一隻同樣是來歷不明的機械龍,救災和這只機械龍周旋的時候,他們巧遇幾只可愛的龍寶寶:變色龍、轟龍龍、濛濛龍、鑽地龍以及七竅玲龍,並得知了他們的家鄉——龍島即將面臨的災難,於是,小羊們和灰太狼一家就一起跟著龍寶寶們來到了龍島。這時,小羊們和灰太狼以及龍寶寶們卻無一例外全部被龍世界的破壞者——機械龍。機械龍剛要殺死他們, 一直在香菇林里的小神龍出現了,他救走了所有的人,並用特殊的方式教會了他們一些功夫。

就在要去龍堡的時候,他們碰到了小藍龍,小藍龍讓他們找到了笛子的三塊殘片,組裝成了一隻笛子。突然,邪惡的機械龍又出現了,灰太狼為了保護紅太狼和兒子小灰灰,不惜一切代價與機械龍鬥起來,並且發現了機械龍的支撐點,將機械龍打敗了。這時,機械龍的控制室里走出來了一個眼熟的龍。竟然是他?小藍龍出來了,他如初告訴了大家,他就是製造機械龍的龍,是他破壞的世界。因為別的小朋友都不喜歡他爸爸製造的玩具,他也因此變得邪惡,要毀掉一切。「小黑!」「爸爸!」小「藍」龍驚喜的看著這個從天而降的龍。小「藍」龍的爸爸抱歉的向大家解釋,並一再道歉。於是,龍島和青青草原又恢復了以往的和平。

在這部電影中,我最佩服的是灰太狼,雖然說灰太狼很壞,但是,在紅太狼和小灰灰遇見危險時,灰太狼會毫不猶豫的沖上前,把所有的危險攬在自己的身上,留給紅太狼和小灰灰的始終只有兩個字「快走!」留給我的始終只有「爸爸的偉大、丈夫的雄偉」當喜羊羊看見灰太狼尾巴上的傷時,灰太狼請求喜羊羊不要告訴紅太狼和小灰灰,只是因為並不想讓他們母子倆擔心。

這是,我想起了我的爸爸。爸爸是這個家的頂樑柱,四四方方的臉,五官端正,相貌是平凡的不能再平凡,而就是這樣的一個人,卻常常給家裡帶來歡樂的笑聲。雖然在平常有說有笑,但在夜裡,我經常看見爸爸坐在餐桌的燈下,皺著眉頭仔細的看著什麼。於是,每天晚上的餐桌,就成了爸爸的辦公桌。但是我知道,爸爸的心裡也許還有一些壓力,但每天的笑臉絕對是真的。爸爸經常用笑來搪塞我們,就是不讓我們為他擔心。

每一隻羊、每一隻狼、每一隻龍,他們都擁有一個自己的夢想。雖然理想各不同,但期間所要付出的努力也是一樣的。每一個人有一個人的夢想,不要光說不做,要像喜羊羊他們一樣,不半途而廢,堅定、努力的向著自己的夢想出發,總有一天你會滿意的抵達目的地。那麼,你的夢想是什麼呢

F. 狼圖騰讀後感英文翻譯

"Wolf Totem" Book
Summer vacation I read "Wolf Totem" This novel, after I read that I benefit.
In "Wolf Totem", the first so I'm interested in the characters and the vivid description of wolves. Protagonist, Chen Zhen is the embodiment of the author, 30 years ago, as a Beijing youth, voluntary amount to the border of Inner Mongolia grassland Lun jump the queue, as long as 11 years. In the prairie, he drilled holes wolf, dig over pups, or raise coyotes, and wolves fought, but also with lingering over the wolf. Wolf-themed story, written at the time of the environment, has launched a coherent by the dozens, "the wolf story." But the whole book attracted me the most, or the author's depiction of thinking about the wolf. Wolf caught Huangyangchuan a trick. During the day, a wolf eyeing a Gazelle, to not touch it. One dark, Gazelle will find a place to leeward lying under the thick grass to sleep. Moment the wolf not catch it, Gazelle body to sleep, it's nose ears can not sleep, a little movement, Gazelle jumped up and ran, the wolf to catch up. Night wolf is not hands-on, lying dead in the near such a place, such as night, until dawn, Gazelle hold a nocturia, urinary hold up, the wolf found the opportunity to rush to go after, Gazelle run up and not spread urine, run as far tangutica hind leg cramp on a bumpy, it could run.
In my opinion, we humans should be a good wolf and the sheep of the combination was able, under the conditions of the limited capacity of full play to their level. So we do things, whether man or be sure to remember the same can not be trampled upon like sheep, like wolves, not greedy, we must learn to calm and stable character, like sheep, have to learn to fight the wolf as a positive, united and cooperative behavior. Will be both good together in order to succeed.

G. 狼圖騰英文版的《狼圖騰》英文版:讓世界感受狼的精神

3月13日下午,《狼圖騰》英文版在故宮御膳房全球首發。新聞出版署的部分領導,《狼圖騰》英文版翻譯、著名翻譯家葛浩文等出席了本次首發式。
(以下為本次首發式實錄)
長江文藝出版社總編輯安波舜:尊敬的各位來賓、新聞界的朋友們,大家好。能夠在凝聚五千年文化的故宮御膳房召開英文版《狼圖騰》的首發式,感慨萬千。中國的明朝第二代皇帝修建故宮的時候,中國還是相當的開放,產生過鄭和下南洋的壯舉;但到了清朝坐鎮故宮的時候,又閉關鎖國,使中國的文明進程和世界各國的文化交流幾乎停頓。一百多年以後的今天,我們的國家經過20多年的改革開放,國力增強,和平崛起,與世界各國的文化交流和合作,又邁上一個新的台階。英文版的《狼圖騰》能夠在這里舉行首發式,就是一個很好的證明。我們的出口的不僅有牛仔褲、皮鞋和襪子,還有文化產品,還有活躍在書中的幾十匹草原狼,作為一個出版者和該書的責任編輯,我十分的榮幸。在此,我代表長江出版集團北京圖書中心的同事,衷心的感謝新聞出版署的領導和長江出版集團的領導,對我們出版產品「走出去」給予的支持和幫助。更感謝企鵝出版集團對《狼圖騰》的一見鍾情,並把這種愛,推向世界的文化舞台。
我由衷要感謝的是,《狼圖騰》的翻譯者葛浩文先生。葛先生是中國讀者和文化界熟悉的老朋友,他20多年來,先後翻譯過我國著名作家的40多部作品,為中國文學走向世界,促進不同文明和文化之間的對話和交流,做出了巨大的貢獻。在今天的中國文壇,提起葛先生,每一個人都肅然起敬。尤其是在翻譯《狼圖騰》的過程中,他深厚的中英文的學者功底,和對小說藝術的獨到見解,使英文版的《狼圖騰》增色不少,流暢和生動很多,不僅得到英文讀者的喜愛,也得到了曼氏亞洲文學獎評委們的青睞。我作為一個小說編輯,對葛先生的辛勤勞動和藝術智慧,再次的表示感謝。
《狼圖騰》中文版出版四年來,共計發行240萬冊。至今還高居在暢銷書榜。銷售海外版權26個語種和國家,已經出版的有英文版、法文版、荷蘭語版、義大利語版、日文版、韓文版、越南語版,陸續出版的有德語、俄語、土耳其語、西班牙語、葡萄牙語、斯堪維迪亞語、芬蘭語、波蘭語、塞爾維亞語、希臘語和匈牙利語等。對於這么多國家和語種爭先恐後地購買翻譯《狼圖騰》,是極為罕見的一種出版現象。欣喜之餘,我們不能不感謝我們的時代和國家的影響力,感謝2008年北京奧運會帶來的東風。
最後預祝英文版《狼圖騰》在中國在全球發行成功,也希望大家重讀一遍《狼圖騰》,讓我們共同感受狼的團隊精神和獨立、自由和尊嚴,為人類與自然的和諧,為保護美麗而廣闊的內蒙古草原祈禱祝福。
謝謝大家!
葛浩文:大家好。我今天能夠在漢人的龍圖騰的大本營說幾句蒙古人的圖騰狼,感到非常榮幸。感謝長江出版社給我這個機會。我也感到不好意思:第一,我不是作者,這不是我的經歷,也不是我的故事,但讓我來代表他,閩南語有句話是:沒有魚,蝦也可以。我就當蝦吧。《狼圖騰》的翻譯有很多人,讓我來代表,我就既來之,則安之吧。我是生長在大都市的美國佬,從小就怕狼,狼群更可怕。聽說二戰時德國的特種兵就是狼群。看了這本書後,我還是怕狼,但我對這種動物的認識更多,崇拜他們的生命力,對自然環境的貢獻之大。中國眼前的好作家很多,好作品更多,可這些作品在國外行銷有很大問題,因為總趕不上中國的電影。問題在行銷,在讀者,不在作者。中國圖書在美國的情況在改良,看著中國,中國除了經濟、政治上的現象,我們也注意文化上的現象。我翻譯小說,感覺中國的小說一天比一天好。《狼圖騰》是一本很特殊的小說,前無古人,後無來者,有些國家已經出版了翻譯版,是很大突破。我希望英文版也是個突破,希望讀者對內蒙古、對中國的問題有新的認識。
《狼圖騰》的故事很強,異國人是關心異國文化的。書中體現的第一是大自然,環保的破壞、生態的破壞。我們應該追尋其中的原因;第二,文化的沖突,漢人、蒙人的沖突,現在這是全球很大的問題,書上沒說怎麼解決,但能讓讀者注意到這個問題。感謝長江出版社出版了我的譯著,我希望這個翻譯對得起作者,對得起書,對得起我的英文讀者。
周海倫:我很榮幸今天能來這么美的地方說這么好的話題。《狼圖騰》這本書是我們公司最重要的一個項目。三年前買了這本書的英文版權,是我們公司的第一個工作,這三年來時間很長,但對我們來說是很大的工作,也是企業很看重的工作。另外書中的故事是國際性的,包括環保、民族關系等。西方讀者看後會感到新鮮。今天很榮幸在中國發行,3月27日我們在全球發行。
新聞出版總署對外交流合作司領導:改革開放三十年,中國有重大變化,國際出版界很重視。我們對外文翻譯表示支持。產品、渠道等方面借鑒國內外的資源,長江出版集團做出了不少成績,《狼圖騰》的成功是合作出版的結果。我們鼓勵企業探索「走出去」的道路。
周百義:三年前,我們在北京和企鵝集團舉行了簽約儀式,三年後在故宮舉行英文版的首發式,這有著很深遠的意義。我作為長江出版集團的一員感謝企鵝集團,感謝亞洲文學獎的評委,感謝姜戎。我們能把這本書推向全世界,得益於每個人的支持。中國的現當代文學在國際上的影響目前還不夠顯著,但我們相信通過實現中國文化「走出去」的計劃,會讓全世界的朋友了解變化的中國社會和中國人民。2008年,中國要在北京舉辦奧運會,周海倫想借這本書把中國文化推向全世界,讓全世界的讀者在這本書里了解中國文化。我在此預祝這本書的發行能達到企鵝出版集團的目標。
評委:曼氏亞洲文學獎也叫曼氏BOOK文學獎,目的是把亞洲的文學推向英文國家。評委一共三位,我代表另兩位評委來講話很榮幸。作為第一屆文學獎的評委,我們希望找到非常優秀的作品,看到《狼圖騰》時我們驚喜若狂。雖然三個評委來自三個國家,彼此沒有交流,但我們把評選結果放在一起時我們發現我們選的第一名都是《狼圖騰》。這本書是一個原創小說,是令人驚喜的小說,展現了中國人是如何看待全世界都關心的話題。就像葛浩文說的,談論了人與自然、不同文化之前的關系。我堅信這本書在英語世界裡的發行會暢銷很多年,就像今天的太陽一樣,陽光明媚,照耀著我們的首發式。非常恭喜姜戎先生、葛浩文先生,這本書太好了,非常感謝長江出版社與企鵝出版社的合作,把這本書帶到全世界。
書中主人公原型:不敢說是楊克的原型,只是有點影子。這本書有個特點,第一是它的真實,那樣的生活是我們不能都經歷的,第二,它是一種文化,古老的文明打動了我們,第三,這種環境不被別人了解,800年前,蒙古與世界曾有文化交流,而現在國際上又了解了古老的東方文明。
草原牧民朋友代表——小說里天鵝湖畔一村的村長:今天來到這里非常榮幸。我們牧民聽說了這件事都很高興。我們也在保護《狼圖騰》故地的生活環境。
記者:問葛浩文先生,您下一部會翻譯什麼書?問長江文藝出版社(blog)的領導,有沒有影視改編的意向?
葛浩文:剛出了莫言的《生死疲勞》,另一個很有意思的小說,張煒的《古船》。
安波舜:我們正在做工作,幾年前,出版半年後影視版權就賣給了紫金城影視公司,目前很多藝術形態的公司都在和我們聯系。
記者:問葛浩文先生,您小時候是怕狼的,您譯完這本書對狼的感覺有變化嗎?您對這本書的翻譯過程中有沒有超越原創之處?
葛浩文:我沒見過狼,只是在文學作品中聽說過的狼印象不好。翻譯過程對我來說是例外。我看了三章五章時就決定邊讀邊譯,我想讀者想感到的驚訝的情感,我翻的時候也要感到。比如楊克看到天鵝湖的感觸,我想到了我小時看到美景的感觸。超過原著的地方我沒有這么大的才氣,我還是尊重原著的。我沒有看完後再譯,是想把感情放進去。作者也是學歷史的,我沒流過血,但他流的淚我還是流過的。
記者:譯者的受眾在外國的讀者。您怎樣把蒙古的文化更好的傳達給自己的讀者?問國家出版社署的領導,中國好多優秀的現當代作品在國外的翻譯狀況,產生的影響如何?
葛浩文:我最大的導師就是文本,我沒去蒙古,也當過中國人,我看書時看到幾十年以前的內蒙古,以文本為主,把作者寫的感情譯出來。
周海倫:國外市場中,《狼圖騰》正在發行,我們還不知道結果。姜戎先生已經接受了幾十個國外媒體的采訪,葛浩文先生也在回答媒體提問。我們還會做一些電視短片,各國人都會在網上看到。很多人在我們出版之前就知道了這本書,評價很好,這個判斷是最重要的。我們可以營銷和推廣,但最有效的方式就是讀者之間的評價。
總署領導:我們現在的任務就是鼓勵出版企業的品牌建設和「走出去」。今天我們參加這個活動,主要想法是:這本書是以商業模式運作出去的產品。前幾年,政府的政策是做出了出版計劃,近年工作力度在加大,但也強調市場運作的方式。我們接觸出版企業的同行,《紅樓夢》(紅樓夢吧)西方人知道的不多,如果直接翻譯出去,人們對這本書不了解,也就不會有影響力,我們設想可以借用中國古代男女戀愛方式這種話題來傳達。走出去不可能不掙錢,宣傳方式是我們要考慮的,以後的調研工作還要加強。
記者:問葛浩文先生,中國電影在西方得到一定認可,但也有很多人認為只是滿足了西方人的獵奇心理,您認為《狼圖騰》會不會也這樣?您譯過中國人的很多作品,您能否看出中國作品的進步?姜戎不是專業作家,有評論認為50年代生人的作家是不了解中國國情變化的,您怎麼看?
葛浩文:我是外來的和尚,我只能回答你美國讀者的現狀。我對電影也不是專家,我對小說的評價也是個人喜好。美國有點腦筋的讀者都喜歡看好小說,他們認為好小說都是英語寫的,不必要看譯書,但如今美國人也是向外看的,看全球作品的。《狼圖騰》很好,《青衣》(青衣吧)在英國已經有反響了,這樣有反響的作品多了,中國的好事情就來了。
記者:問葛浩文先生,聽說在翻譯過程中,您有增刪,是這樣嗎?出於什麼考慮?
葛浩文:是編輯部有所刪除。導言我就沒有譯。編輯部說讀者要看的是小說內容,這些社科方面的文獻就不用譯了。我徵求了作者的同意,就這樣刪了。文字上應該不算增加,中國三個字可能英文變成了一句話,但內容沒有增加。
記者:書要拍成電影嗎?
安波舜:聽說紫禁城電影公司正在協商,目前進展不詳。
記者:問葛浩文先生,您翻譯過程中,覺得中國的作品與國外的作品相比有什麼特點,哪些東西是西方讀者感興趣的?
葛浩文:各有春秋。最大的特點是語言,但翻譯後這個特點就取消了。技巧有相當的區別,所以有一段時間,中國作家受西方莫克小說影響,不是寫壞了,而是沒寫自己的東西,當然這個時間已經過去了。

H. 5篇英文經典電影讀後感(要用英文寫),60~80初三以下小學以上水平

1. "Peter Pan Peter Pan" Du Hougan

Reading the "Peter Pan Peter Pan" This famous work, I benefited from, I know that every child will grow up in this truth.

Many children do not want to grow up and do not want to go to school, just want to play every day. Peter Pan is the hero of the book, he is a always the boys do not want to grow up. He never lived in this rural paradise like the same place, where there is such as the bell sounds as beautiful fairy, a mermaid hair, Zhang Buda children, mystery, like the Indians, ferocious pirates and will issue a "ticking "Voice of the crocodile. However, the rich and colorful life, but not a substitute for the mother's desire to Peter. Thus, an equally do not want to grow up, the girls never went to the rural based, on the children when the "mother." They never started in the various rural singular adventure. However, the final text still choose Beattie grew up. She took the children from Nashan mother has for her to fly back to open the windows in the home. And that is always reluctant to grow up the boys, Peter, even though the world can have a happy, but can not enjoy from the warmth of a family. He can only be separated by windows, secretly Zhang Wang window within the stove, a smiling face and kinship. And then quietly walked away, and fairies to disappear in the night sky.

Yes ah! Although the township never happy, it does not have the warmth of family, wonderful life. Everyone will grow up and grow into a tree shoring days, as long as our dreams have never townships, and also when they grow up will be very happy and live a more exciting.

2. "Wizard of Oz" Du Hougan

Reading the "Wizard of Oz" This novel, I understand the friendliness and mutual assistance among people should unite as one, is not afraid of all the difficulties and move forward the truth.

In the main text of more than Lucy gave a young girl aunt and uncle living in the Prairies, one day, the wind suddenly Vol dragon boat suddenly struck, she and her hut, a puppy with Gua Meng Jin Renqing surprising places. Accidental death of the hut where the evil witch in the East, more than Lucy as a noble woman was magic, and access to the evil Witch of the East Bank of shoes. She very much like to go home, north of good witches guide her to go to the distant country Feicui Cheng Aoci find a magician Aoci help. Lucy has rescued more than the way the brain to find the scarecrow, tin and find the heart to find the courage of a lion…… several in the way they help each other, overcome all difficulties, and the final realization of their own wish.

This fairy tale story of breathtaking twists and turns, praised the kindness, courage and the quality of fraternity and mutual help, ideal for the spirit of persistent struggle, is always worthy of our study.

3. "Robinson Crusoe" Du Hougan

Reading the "Robinson Crusoe" I know when we are under any circumstances, should believe and respect for their wisdom and courage and the tenacity to overcome self-to overcome the difficulties.

This book's main character from childhood who was born in a wealthy family, for their interest in sailing at all to leave their parents, uprooted from their homes, began Chuyang adventure experience. This person's life experience is strange unheard of, and changes in Wanan his life is unique. But the final text of the hero by virtue of its clever exceptional courage and wisdom to overcome all the world seems difficult to overcome the difficulties.

He's such wisdom and courage of our life in all of the things Buwan.

If we can help translate 3 to find another two best. Thank you! Will have the satisfaction of additional points

I. 雪狼讀後感100英文

《雪狼》讀後感
早就聽同桌說他有一本珍藏已久的好書叫《雪狼》,今年暑期剛剛到來,我就迫不及待地跑到他家,將這本垂涎已久的「寶貝」借了過來。
果然是「珍藏」,雖然他說看了好多遍,但仍舊像新書一樣,整整齊齊,十分整潔。我津津有味地用了兩天一夜的時間,把這本書仔仔細細的讀了一遍,故事講的是一頭狼在雪原中,面對各種各樣的困難如何成長和蛻變,最終成為一匹合格的狼的。裡面的故事簡直是太精彩了,超越了我曾看過的任何圖書,尤其是講到雪狼如何面對生活中的困難和挫折,如何面對族群中其他狼的蔑視和敵對,真是讓我印象深刻,久久難忘。
放下書後,我的內心久久不能平靜,書中的一幕幕好像就發生在我身邊。這里的故事讓我明白了,不管人還是動物,想要成長就必須面對各種各樣的苦難和煎熬,沒有什麼是上天註定的,一切都要靠自己去拼搏和爭取。要成為超越自己的人就要付出比其他人更多的努力和艱辛。就好比我們的學習,要想比別人取得更好的成績,就一定要付出比別人更多的努力和辛苦,一味的等待和猶豫只會讓自己與機遇擦肩而過,最後空留遺憾。
希望能幫到你。

閱讀全文

與狼電影讀後感英文怎麼說相關的資料

熱點內容
奇跡男孩免費電影下載 瀏覽:672
近期好看的電影恐怖電影 瀏覽:339
哪些二戰電影看完二戰 瀏覽:225
周潤發朱茵的電影有哪些 瀏覽:995
東瀛霸刀這部電影叫什麼 瀏覽:267
昆侖神宮電影完整免費西瓜 瀏覽:390
推薦幾部好看的保鏢題材電影 瀏覽:772
十分鍾電影劇本怎麼寫 瀏覽:850
艾倫拍過哪些電影 瀏覽:718
蘋果手機怎麼無線傳電影 瀏覽:6
耗資大的好看電影 瀏覽:478
鞏俐以前演過的電影有哪些 瀏覽:513
優酷電影歐美大片免費看 瀏覽:389
下載電影大概多少流量 瀏覽:906
哪些電影女主角 瀏覽:102
韓國好看精彩電影 瀏覽:826
橫店電影城王府井店怎麼進去 瀏覽:681
總裁在上3電影免費 瀏覽:391
高清電影怎麼傳到ipad上 瀏覽:237
如何看恐怖電影不害怕 瀏覽:859