⑴ 在同一鏡頭里 英語怎麼說
如果你說的是拍攝長鏡頭的那種鏡頭,先拍OO,鏡頭又移到XX上那種鏡頭,是 in the same lens ,
如果你說的是在一個畫面里,應該是 in the same screen 吧
⑵ 電影中的專業名詞:攝影,剪輯,配樂,空鏡頭.這幾個詞用英語咋說
Photography(攝影)
Editing(剪輯)
Dubing music(配樂)
Blank lens(空鏡頭)
還有些相關的專業詞語,你也可以看看:)~
photographer, cameraman 攝影師
snapshot, snap 快照
enlarger 放大機
image, picture 相,像
oblong photography 橫式照片
blurred image 模糊照片
negative 負片
positive 正片
print 印製
format 尺寸
grain 顆粒
foreground 近景
⑶ 電影拍攝中鏡頭運用的專業術語
推鏡頭,拉鏡頭,移鏡頭,搖鏡頭
法文montage n.蒙太奇, 文學音樂或美術的組合體的音譯,原為建築學術語,意為構成、裝配。現在是影視電影創作的主要敘述手段和表現手段之一。一般包括畫面剪輯和畫面合成兩方面,畫面剪輯:由許多畫面或圖樣並列或疊化而成的一個統一圖畫作品,畫面合成:製作這種組合方式的藝術或過程。電影將一系列在不同地點,從不同距離和角度,以不同方法拍攝的鏡頭排列組合起來,敘述情節,刻畫人物。但當不同的鏡頭組接在一起時,往往又會產生各個鏡頭單獨存在時所不具有的含義。
蒙太奇這個太多了你還是買本<蒙太奇論>看吧
⑷ 電影里的「分鏡頭」這個用英語怎麼寫
分鏡頭
[詞典] story board;
[例句]有些拍片人根本不用分鏡頭劇本,邊拍邊即興發揮。
A few makers use no script at all but improvise as they go along.
⑸ 電影術語中的推,拉,搖,移,跟怎麼翻譯啊
運動鏡頭中的推、拉、搖、移、跟、升降
1.推與拉: 推,是指觀眾的視線逐漸接近被攝對象,逐漸把觀眾的觀察由整體引向局部。 拉,正好與推相反,是把觀眾的注意力由局部引向整體,使人獲得一個較為全面的印象。 推、拉鏡頭,實際上是一種逐漸改變視距的方法,一般是將攝象機放在移動車上拍攝成的。 用變焦鏡頭拍攝也可以獲得推拉效果。
2.搖與橫移: 搖,是攝像機位置不動,只是鏡頭變動拍攝方向。搖,可以左右搖,上下搖,也可以斜搖,轉圈搖。 搖鏡頭的作用是,更好地表現空間,表現人和物在空間的關系,可以把許多事物連起來表現。搖鏡頭的落幅有時也有突出主題的作用。 橫移,是把攝像機放在移動車上,向一側拍攝的鏡頭。 橫移的作用也是表現空間和把一些事物連起來表現。 橫移鏡頭與搖鏡頭不同的是:搖鏡頭,攝像位置不動,只改變拍攝方向;橫移鏡頭是方向不變,只移動攝像機。
3.跟 跟,是攝像機跟隨運動中的物體拍攝。有搖跟和移跟,也可以連搖帶移地跟,作用是更好地表現運動的事物。
4.升降 升、降,是把攝像機擺在升降機械上拍攝的鏡頭。在拍攝過程中,由於攝像機的升降而不斷改變視點的高度,以變化畫面的空間。
具體英文翻譯:
DOLLY SHOT 推拉鏡頭
將攝影機各某個場景推進或拉出所攝得的鏡頭。推拉鏡頭可以把行動中的人物和景物交織在一起,產生強烈的動態和節奏感,不同的內容、情景、節奏,運用推拉鏡頭,可產生不同的效果。
PAN 橫搖鏡頭
攝影機在定點上,對一場面作水平運動的拍攝方式。
FLUID CAMERA 運動攝影
指在拍攝一個鏡頭時,攝影機的持續性運動。
FOLLOWING SHOT 跟拍鏡頭
隨物體移動,保持物體在銀幕空間的鏡頭。
CRANE SHOT 升降鏡頭
攝影機在升降機上做上下運動所拍攝的畫面,是一種從多個視點表現場景的方法。其變化有垂直升降、弧形升降、斜向升降或不規則升降。升降鏡頭在速度和節奏方面運用適當,可以創造性的表達一場戲的情調。
更多的參考
http://bbs.chinaunix.net/thread-379870-1-1.html
⑹ 英語翻譯(電影專業術語)
1、cross-cutting 原意是「跨領域的」,在電影中指「交叉剪接」
parallel action原意是「並行的XXX訴訟、動作等」,電影中指「平行情節」
2、常用的還有重疊動作(Overlapping Action)
3、平行剪輯又可以稱為平行式蒙太奇,是指同時並列地敘述兩個或兩個以上的事件。首先這兩個事件一般是同時發生的,但又在不同地點,剪輯時分別穿插兩個事件的鏡頭,主要表現跨越空間的特性。需要注意的是雖然在兩地,在兩個事件之間又有緊密的關系。 交叉剪輯的開始部分與平行剪輯類似,但交叉剪輯更注重刻畫即將交叉的趨向性,例如拍攝一對要赴約的戀人,在各自赴約的途中遇到了各種阻礙。
⑺ 電影里的「分鏡頭」這個用英語怎麼寫很急!
breakdown 分鏡頭
SHOOTING SCRIPT 分鏡頭稿本
⑻ 電影中的「拍攝花絮」用英語怎麼說
拍攝花絮 recording clips
⑼ 分鏡頭中的鏡頭平移用英文什麼來表示
摘要 您好,很高興為您解答,親是lens shift
⑽ 英語翻譯:電影鏡頭
movie scene
movie clip
montage
電影鏡頭,指的是電影裡面的某段場景或情節,英文里常用「scene」或是「clip」表示。不過「clip」還指剪輯和剪輯出來的片段。至於「montage」,即所謂的「蒙太奇」,指的是電影里頭的鏡頭連接、合成和後期處理等等。