⑴ 請問在看電影時怎麼能把外國片翻譯過來
除非你的外語水平夠牛,呵呵
⑵ 看外國電影如何把語音翻譯成漢語
這個軟體還沒有 估計也不可能有4哦 不過yotub剛剛開發個軟體 能把說的話變成字幕哦 不過語言只適用於英文
⑶ 網路機頂盒看外國電影怎麼翻譯成國語
這個不會的。除非你本地播放,並且有字幕文件才行。
⑷ 看外國電影能不能翻譯成國語
建議你去射手網(
http://shooter.cn/
)上去下載相應電影的中文字幕,上面很全的,你要的基本上都能搜到。
下載下來以後,一定要讓電影名和字幕文件名一致(字幕文件名記得.*這部分不要改),應該就可以有中文字幕了。
⑸ 國外的電影怎麼才可以翻譯成國語的
兩種,有劇本的直接翻譯,沒有的就靠聽譯了1111111
⑹ 看外國電影怎樣翻譯成國語
最簡單的辦法是尋找合適的國語音軌然後合並進去,通常沒有。此時可以尋找現成的字幕,一部較新的影片通常只有外語字幕,那就是等待別人翻譯或者自己動手。要是什麼字幕也沒有就是要靠聽的了,要是有點小基礎,常看常聽你會驚奇的發現原來你聽得懂鳥語的
⑺ 怎麼翻譯外國電影成國語有相關軟體嗎
哈哈,兄弟,其實pps屬於網路電視的播放器,如果比喻下,那pps是電視,電視總不能說有帶翻譯工能的…至於要看國外節目,有中文字幕的,應該有很多的…
⑻ 看外國電影是怎麼辦才能使外國語言翻譯成中國語言
下專門的電影字幕
⑼ 外國電影是怎麼翻譯成國語的
不是,專業配音人員配出的音,不但要符合當時的劇情環境,還得對得住演員的神態。
⑽ 看國外電影,用什麼軟體能翻譯成國語
親,沒有軟體有這么強大的
這個都是別人專門製作人配音,然後嵌入影片的。
個人是無法做到的喔
看片,我建議還是原音的好看,加上中英雙字幕很完美的!
配音,那叫一個惡搞。。。