⑴ 我們正在圖書館書那時停電了用英語怎麼說
We are in the library books at that time, the power went out
⑵ 用英語翻譯我們正在討論那個問題,這時停電了。
我們正在討論那個問題,這時停電了。
1 We were discussing the problem. Suddenly the electricity went off .
2 When the electricity went off, we were discussing the problem.
3 The electricity went off while we were discussing the problem.
⑶ 英語翻譯 要停電了 停電了 來電了 英語怎麼說
大家注意,
Pay attention, please.
要停電了,
The electricity will go off!
記得及時保存文件!
Please keep your files in time!
⑷ 「突然停電了」用英語怎麼說
停電
power cut
power failure
[電] black out
outage
雙語例句
1.
停電後, 城市一片混亂。
After the failure of electricity supply the city was in chaos.
2.
停電使交通運輸陷入緊急狀況。
A power failure created an emergency in traffic and transportation.
3.
每當停電的時候,人們在搖曳的燭光下四處摸索;汽車在馬路上彷徨-因為沒有交通燈做導向;電冰箱不再「嗡嗡」,裡面的食物也要變質了。
When there is a power failure, people grope about in flickering candlelight, cars hesitate in the streets because there are no traffic lights to guide them, and food spoils in silent refrigerators.
⑸ 突然停電了 英語怎麼說 謝謝
突然停電了: Lost electrical power suddenly
When I am surfing the Net, lost electrical power suddenly.
我們應當合理安排上網時間
We should reasonable arrangement time for surf the Net.
⑹ 停電,用英語怎麼說
停電: power cut
Relative explainations:
<service interruption> <current failure> <power failure> <black out> <cut-off> <interruption of service> <outage> <mains failure> <current interruption>
Examples:
1. 頻繁的停電使工廠停產。
Proction in the factories stopped because of frequent power failures.
2. 因停電所有的燈都熄滅了.
There was a power cut and all the lights went out.
3. 停電使水供應陷於癱瘓。
The electricity failure paralysed the water supply.
4. 我正在做晚飯時停電了。
While I was cooking supper the electricity went off.
5. 表演正好進行到一半時停電了。
The light went out bang in the middle of the performance.
⑺ 停電了 英語怎麼說
停電有很多說法,如:blackout,power failure (指線路故障而導致的停電),power outage,power cut等
如果是完整的一句話,可以寫成:
It's a blackout.
We have a power outage.
The power fails.
⑻ 停電了。英語怎麼說
notice
blackout或notice
about
blackout例如:到現在為止我們沒有接到停電通知,請檢查一下內部原因。By
now,
We
haven't
received
any
notice
about
blackout,
please
check
the
reason
inside希望對你有所幫助如果滿意
還請採納
謝謝
:
)