A. 怎樣才能看到電視劇沒有配音的片短
又想看到電視劇沒有配音的片段,這是非常不現實的。除了內部人員是不能看到的。
B. 怎麼看電影頻道的中文配音版電影
華納正版國語配音的電影在網上沒有資源,只能買DVD或者去淘寶買私人資源。有中文配音的也是將原聲全部抹掉,生硬的毫無感情的翻譯
C. 1080P電影音軌問題,如何看出含有國語配音音軌
看nfo,一般在language這一項里不只一種語言的就是多音軌,Mandarin就是普通話
D. 如何判斷一部電影是否配音
電影院的時間表上都會註明的,無論是買票的之前在電影院的網站上察時間還是到了電影院再買票應該都可以看到播放時間,一般在影片名稱後面都會有一個括弧寫著字幕版或配音版 不想看配音就買字幕版的票就行票價因該是一樣的
E. 你是如何看待同一部電影會有多個版本的配音譯製片的
我覺得各有千秋吧,本來影視作品這種東西就是一千個人心中有一千個哈姆雷特。
F. 小時候看的動畫片想在看看,可是總是找不到和電視上一樣配音的版本,網上的版本配音都巨惡心
很難,畢竟當時環境所限,沒有電腦,沒有網路,這些動畫只有電視台有保存,電視台也不可能一直保存著,年頭一長就絕版了,LZ可以試試到國語動漫之家碰碰運氣
G. 看香港電影為什麼有人一定要看國語配音版這些人看國外電影是不是也要看cctv翻譯版的
有的人就這樣,愛國!或者聽英語頭疼,我覺得老一輩人都這樣
H. 大家覺得CCTV6電影頻道的配音怎麼樣
同意你所說的外國電影的配音
與其耗費人力、物力、財力去配音,還真不如放原聲的省事。
因為配完音的電影聽起來實在不舒服,太假
把電影的節奏全打亂了。
有一次我向同學強烈推薦一部歐美片,結果人老先生看了中央六配過音的電影,反過來說我一點鑒賞水平都沒有。。。。。。
I. 電影頻道上的外國影片都是國語配音,為什麼在網上找不到呢
電影頻道的電影大都是電影頻道自己譯制不具權威性只有電影院上映過的網上才有國語配音