⑴ 怎樣使韓劇的韓語變為國語
如果您下載的視頻是雙語配音版的,那麼可以通過切換聲道來實現,一般右鍵菜單里都可以選擇聲道
如果您下載的視頻只是韓語原音版本,那就沒辦法轉換
⑵ 請問韓國電影里韓語對白如何轉換成中文
當然是有專業的配音演員
配完音再發表出來
。你才能看到中文的。。。
⑶ 我下載了電影,是韓國片,怎麼是韓語啊,怎樣才能轉換為國語.
看的時候有國語和韓語重疊說話的聲音嗎?
如果沒有,那麼這個片子就是韓語版的,不能轉換。
如果有,你把聲道變一下就可以了。
⑷ 怎樣把韓語的電影轉換成中文
沒有的~ 除非翻譯!
這不是想視頻或歌曲一樣能轉換格式的!
你想法也太「奇思妙想」了
要是把電影都能轉換成自己想要看的語種的話 翻譯的人們飯碗不早就丟了!~
呵呵
⑸ 怎麼樣可以把電影里的韓文字幕改為中文字幕可以改嗎
可以.
下載那種專門軟體就可以.
在網路找就行.
貌似先得寫進文本里.然後把電影中的話與文本里的句子對應,就可以做成了.
⑹ 怎麼把電影韓語換成國語啊
這必須是正版雙語電影中提取的文件才適用的,現在網上流傳的韓國電影都是原版電影,下面的字幕都是字幕製作組製作之後壓制到影片當中,所以不可能有國語聲音
⑺ 如何把一部韓國片改成國語版的
上射手網找下電影的中文字幕看有沒有
有的話把下到電影跟你在射手網下的字幕名改統一了就行了,realone或暴風影音都能播放。
⑻ 怎麼把韓劇中的語言轉換為中文
你得確認這個韓國電影支持翻印成中文不??
如果支持,你選擇左右聲道就可以轉換.
要是本來這部影片就沒有中文,那麼,沒辦法,找其他翻譯好的看吧.
⑼ 看韓國電影時如何轉換為國語
變音道。左換右或右換左。
如果還沒有,那就是沒有國語發音。