① 怎麼調整電影的字幕,我想把電影的所有字幕整體往後延遲2秒
如果是所有字幕都是延遲或者滯後的話要修改是很簡單的,,文本模式打開srt字幕文件,在每句字幕前{\fade(255,0,255,t1,t2,t3,t4)}函數,-----控制性淡入淡出,前面的255,0,255一般不用改,t1,t2分別表示開始淡入的時間和結束的時間,t3,t4表示開始淡出的時間和結束的時間。
比如{\fade(255,0,255,600,600,50000,50000)}我是aa-----------意思是「我是aa」這句字幕滯後0.6秒出現,消失是按照原來的時間。
② 怎樣調電影中字幕的延遲
字幕和畫面對不上也是一件很讓人郁悶的事情,多見於 「AVI+字幕」 的情況,如果已經是 rm/rmvb 那就沒辦法了,字幕已經內嵌了,呵呵!
我們可以用 VobSub 軟體里的「SubResync」工具進行調整。
首先用 VirtualDub 軟體打開AVI文件,看看它的幀速,在「視頻」菜單里選擇「幀速」:
然後用 SubResync 打開字幕:
然後按照下圖進行調整:
這樣就差不多了,你可以播放一下試試看,如果還不行就再耐心微調一下!
③ 我下載了一部電影,資源是很好的,就有一個問題,它自帶的字幕延遲1秒左右,有什麼辦法處理嗎
這要看它自帶的字幕是內嵌式還是封裝式的吧,如果是前者,沒辦法調節,也去不掉。你如果覺得實在別扭,可以下載該片的其他字幕,然後把字幕置頂,這樣就不會跟原來的字幕重合。
如果是後者,主流的視頻播放器可以調節字幕的時間軸。調提前1秒就可以了。
④ 如何調節延遲字幕
現在可以識別外掛字幕的播放器(如風雷影音、暴風影音等等),都有設置字幕延遲或提前的功能,在設置項里找到字幕一項,裡面有。
⑤ 如何讓電影的字幕整體延後一秒鍾
我是用了PotPlayer播放器,右鍵-字幕-字幕同步幀率-手動調整同步,調整完後,右鍵-字幕-保存字幕-回寫SMI字幕
⑥ 如何把電影字幕延遲
我知道一個軟體叫Realplayer editor可以編輯視頻,但是只針對?rmvb文件
⑦ 電影里聲音和字幕延時怎麼解決
用KMP播放器,裡面有字幕調時功能,你到網上下一個用用你就知道怎麼弄了!
⑧ 電影的srt字幕~前面10分鍾都是同步的,可到後面字幕就延遲了幾秒,怎樣解決
造成字幕不同步的情況很多,比如字幕和視頻文件本身就不配套,或者兩者的fps值不同,前者不好解決,只能重新下載對應的字幕(同一個影片可能發布很多版本,要完全對應才行),對於後者來說,可以利用KMPlayer的字幕調整功能,在菜單-字幕控制-修正字幕幀同步-嘗試一下其中的各種設置,或者直接按[和]兩個鍵,分別對應向前和向後調整字幕0.5秒(按下Shift+[或]是調整五秒)
當然可以用調整字幕的專用軟體,重新設置時間軸,不過比較復雜,不是一時半會就能掌握的
如果前面基本正常,越往後延遲越明顯,那一般就是fps不同導致,在修正同步中調節幀率就行了
還是不行的話,只能搜搜更合適的字幕了
⑨ 字幕延遲怎麼調正常
方法之一:安裝最新VOBSUB,找到字幕文件,右鍵選擇-EDIT WITH SUBRESYNC,然後選右擊發生字幕不同步的那段時間軸語句,呈現一個向下的小三角箭頭,然後寫入你的校正時間,保存。。再校正。。。一直到同步為止。
方法二:
字幕微調
DirectVobSub字幕可以進行手動微調,只需使用VobSub工具包中的"SubResync"即可。
文本編輯軟體(例如notepad)打開並編輯.idx文件中的字幕時間碼也可以。
字幕速率調整
例如字幕原來是對應25fps的avi,要調整為對應23.976fps的avi,
可以使用"VobSub Cutter"功能來實現。
調用"VobSub Cutter",運行下面命令,打開要調整VobSub字幕文件:
rundll32 vobsub.dll,Cutter
如上圖點選 "Modify FPS" 後,在 "Org" 中輸入原來的25fps,在 "New" 處輸入新的 23.976fps。
之後保存成新的速率的字幕文件字幕延時或提前也可以通過在.idx文件中加入「Delay」語句來使整個字幕的播放時間提前或延遲。
例如:
delay: -00:00:15:00 (提前15秒)
delay: 00:00:22:00 (延遲22秒)
delay語句必須放在第一個「# Vob/Cell ID」之後,第一個「timestamp」之前的位置。例如:
# English
id: en, index: 0
# Decomment next line to activate alternative name in DirectVobSub /
Windows Media Player 6.x
# alt: English
# Vob/Cell ID: 1, 1
delay: 00:00:22:00
timestamp: 00:00:00:000, filepos: 000000000
方法三:
字幕不同步通常是由於字幕的版本與電影不配套造成的,可以先去下面這些網站尋找與之相配套的字幕文件:
射手網字幕庫:www.shooter.com.cn
新視界字幕站:61.139.55.94/dvd/film.asp
TLF字幕站:tlfsubs.eastgame.net/
漢風中文字幕庫:sub.hanstyle.org/
可參考:
http://www.21tx.com/deskpc/2005/10/18/12346.html