1. 放電影時裡面的不是國語不知道有什麼辦法可以讓它變成國語么
如果那片電影沒人去翻譯過的。怎麼可能變成國語呢,。如果有兩種聲音只要在右下叫的聲音那轉換下就好了。
2. 下載的電影不說國語怎麼辦
不是國語的就不會說國語的了,應該去下載國語的,話說好像外國的電影下載下來都不是國語吧。
3. 電影不是中文看不懂怎麼辦
到射手網上找外掛字幕,用帶上傳字幕功能的播放軟體就可以了。
射手網:http://shooter.cn/
這是個超一流的電影外掛字幕網站,應有盡有。
播放軟體用暴風影音就可以,射手網也有播放軟體,都可以試試。
4. 優酷播放的電影怎麼不是國語
當然不能 他上傳的是什麼就是什麼
不過基本上都有翻譯文字
再說 聲音翻譯過後就沒有原來演員那個味了···
5. 電影不是普通話的 可以叫他變成普通話嗎
一般來說,有中文版和粵語版。在聲道處可以直接轉換,要不就是自己下配音文件。前提是有人給它配了音
6. 可不可以把是不國語的電影把它變成國語呢
如果能變,還找電影公司配音演員幹啥?
7. 下載了電影卻發現不是中文的,而且也沒有字幕,怎麼辦
下載安裝VOBSUB字幕軟體,將下載的電影中文字幕文件的文件放在電影文件的同一文件夾下,並將字幕文件名與電影文件名改成一致(不含
文件擴展名
),用播放軟體播放電影時VOBSUB即會自動載入字幕(屏幕的右下角會出現一個綠色的箭頭)。
8. 下的電影非國語 沒有字幕看不懂怎麼辦
從射手網上下載對應版本的字幕:
http://shooter.cn
前提必須是avi文件,rm/rmvb的不行(當然,你可以嘗試把rm/rmvb改名為avi)。
推薦安裝暴風影音,所有的解碼器都帶了。如果不裝暴風影音,需要單獨下載安裝VobSub這個字幕外掛工具。安裝後,把下載的字幕文件解壓縮,放到avi文件所在的目錄,保證文件的基本名一致,例如:
IDX+SUB字幕:
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.avi
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.idx
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.sub (擴展名可以是rar)
SRT字幕:
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.avi
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.eng.srt
Peking.Opera.Blues.1986.DVDRip.XviD-SMoR.chs.srt
用暴風影音或者Media Player播放時,任務欄上會有一個綠箭頭,在綠箭頭上點滑鼠右鍵,可以選擇字幕,還可以設置字體、字型大小、顏色等等。
暴風影音官方網站及下載地址:
http://www.yesure.com/storm/
電影配音也可以載入,在暴風影音中選擇「文件-打開文件」,可以在打開一個電影文件的同時,載入一個配音文件。
P.S. parity原創,請勿抄襲。
9. 我下也部不是國語的電影怎麼把它弄成國語的呢或者能弄出現中文字幕也行啊~
去下載中文字幕文件,然後用mpc打開,載入你下載的字幕文件.
可以去伊甸園下載字幕