『壹』 在一部中英文字幕電影中,原本中文字幕在上,但我想英文字幕在上,怎麼切換
如果是mkv格式的電影,可以在播放時試試右鍵菜單的字幕選擇,是否可以切換字幕。有的電影,支持多條字幕,有中上英下、英上中下、中文、英文等,可以在播放時切換。
如果只有中上英下的字幕,且是封裝在mkv中的軟字幕,可以用 mkvtoolnix 軟體中的 mkvextractgui2 工具,把字幕提取出來。用記事本打開看一下,有的雙語字幕,中文、英文是分開的,播放時,根據時間碼實現中文、英文同時顯示,這樣的字幕文件,用記事本直接復制粘貼,把英文部分放在上面,中文部分放在下面,就可以了。
如果字幕內容是一條字幕中既有中文、又有英文,那就不太容易調整了,需要編寫腳本來處理。
『貳』 怎樣調整電影字幕顯示的位置.如調向上。
這個首先不是所有的片子都能調,MKV帶字幕的可以調,還有那種獨立字幕的也可以。其他的字幕已經和片子合在一起了,也就不能再調了。第二能調的也得看播放器的設置。打開播放器設置的字幕里找一下,如果沒有的話看看熱鍵設置,裡面應該有的。比如我這台機器上QQ影音播放器的設置是字幕向上就按CTRL加[,向下按CTRL加]
『叄』 KMplayer播放電影 字幕位置在中間
裝了解碼器沒?mkv用什麼解碼?ffmpeg可以設置字幕的位置等。如果kmplayer中設置了字幕位置後無效則可能是解碼器設置字幕位置。
『肆』 電影自帶的字幕怎麼調節
很遺憾的告訴你,內嵌的字幕式無法除去和調節的。
這次算個教訓吧,以後下載電影的時候,盡量找沒有字幕的(mkv格式一般沒字幕)下載,然後在線智能匹配字幕或者在射手網自己下載,這種自己拖入的字幕才可以調節。
『伍』 電影片尾字幕中間對齊是怎麼做的
兩列表格,左邊右對齊,右邊左對齊。
『陸』 怎麼調節電影字幕
如果用暴風影音播放的話 播放視頻後 屏幕右下角有個綠箭頭(這個是Vobsub軟體)- 雙擊- 選 "同步"選項卡 ,裡面可以調時間的.LZ的情況屬於字幕延遲,就輸入負值(要先調到0),注意單位是毫秒,1秒=1000毫秒,然後自己調節就可以了.如果字幕提前就輸入正數.
『柒』 電影字幕怎麼改
去字幕網站下字幕 如:射手網
然後,電影的文件名和字幕的文件名保持一致(但是格式不要改動)如:電影是pb.rmvb 那麼你的字幕文件就得是pb.srt
一般播放器會自動載入字幕的
——————————————————
你要惡搞的話,直接在原文件上刪除他本來的內容,加上自己的不就得了。不然你還得自己做時間軸,豈不是麻煩
『捌』 請問如何調整電影字幕的時間軸
你點中暴風影音,然後按S,出來的對話框上面有字幕時間延遲和提前,試試看行不行。
『玖』 Final cut中如何讓片尾滾動的字幕中間對齊
方法1,在final
cut
中添加兩條同樣長度的空字幕,把它們疊放在兩條時間線上,上面的空字幕時間線輸入左側文字,右對齊;下面的空字幕時間線輸入右側文字,左對齊;再調整兩條字幕的位置,讓它們以同樣的速度滾動。
方法2,在Photoshop里輸入文字,排版,背景圖層為透明,將psd項目文件導入final
cut
pro。
方法3,在After
Effect中製作,方法與方法1相同。
『拾』 用電腦看電影時字幕通常在下方,怎樣能將字母移到屏幕最上方啊,求大俠指點
一、字幕是獨立的或者封裝合成的,如果是合成在畫面就無法移動
二、使用POTPlayer播放,這個軟體可以隨意移動字幕位置,按ALT+方向鍵就可以移動,那麼一直按ALT+上,就可以將字幕移動到上面去了