A. 最近很火的《摔跤吧,爸爸》到底應該翻譯成什麼
翻譯片名這個東西本來就是仁者見仁智者見智的事情。
也許當時那個譯者認為《摔跤吧,爸爸》更符合片中表達的含義。像孩子對父親的對話一樣。也看到很多神討論,什麼龍父虎女。干架吧。 也是聽搞笑的吧。
B. 《摔跤吧 爸爸》到底還原的有多真實,摔跤吧爸爸到底是英語
電影取材於印度著名摔跤手馬哈維亞·辛格·珀尕的故事。是印度語。
現實中吉塔決賽中壓倒性優勢贏得了比賽,兩局讓對方一分未得。但在電影里則是她在第三回合的最後一秒得分5分,以戲劇性的方式贏得了比賽。
電影中,吉塔在英聯邦運動會之前沒在國際比賽中拿過獎牌,現實中在比賽前一年,她曾在大英國協運動會中獲得了金牌。
吉塔的生活沒有這樣亂來的教練。電影把教練描繪成惡棍。
電影中,最後一場比賽時父親被某人鎖在倉庫,而無法觀看女兒比賽。但現實中父親在現場親眼見證女兒贏得英聯邦運動會金牌。
C. 電影摔跤吧!爸爸拼音怎麼拼
摔跤吧!爸爸 Dangal (2016)
導演: 涅提·蒂瓦里
編劇: 比於什·古普塔 / 施熱亞·簡 / 尼基爾·麥羅特拉 / 涅提·蒂瓦里
主演: 阿米爾·汗 / 法緹瑪·薩那·紗卡 / 桑亞·瑪荷塔 / 阿帕爾夏克提·庫拉那 / 沙克希·坦沃 / 塞伊拉·沃西 / 蘇哈妮·巴特納格爾 / 里特維克·薩霍里 / 吉里什·庫卡尼
類型: 劇情 / 家庭 / 傳記 / 運動
製片國家/地區: 印度
語言: 印地語
上映日期: 2017-05-05(中國大陸) / 2016-12-23(印度)
片長: 161分鍾(印度) / 140分鍾(中國大陸)
又名: 我和我的冠軍女兒(台) / 打死不離3父女(港) / 摔跤吧!老爸 / 摔跤家族 / दंगल / Wrestling Competition
D. 為什麼豆瓣上很多人說《摔跤吧爸爸》的譯名不對應該怎麼翻譯
其實不單單是豆瓣,知乎,貼吧,到處都有吐槽這部電影的譯名的字眼。
其實,電影片名的翻譯是影視翻譯中重要的一個部分。
它屬於文化交際活動,而且要考慮文化差異的影響。
在文宇轉移過程中,不僅僅要切實保留原作的信息價值和美學價值。還要忠於原片內容,並且要注愈文字優美、言簡意賅。
具有強烈的吸引力和感染力。
而這部電影,《摔跤吧,爸爸》就是採用了第四個方法來翻譯的。
片名其實在詮釋電影的主題,但是這個片名之所以被吐槽,是因為片名不能涵蓋電影的所有內容。
在電影里,出了讓兩個女兒去學習摔跤,更多的還有對印度社會女權地位的探討。
電影的譯名並不是絕對的,也有人說,像「wresting」這種詞彙更貼近電影的原名。
這種在院線上映的電影,更多的考慮到的還是文化、受眾和票房。所以沒有好壞之說,無論是何種翻譯,只要符合受眾民族文化,就可以算作是一個可以通過的譯名。
參考文獻:
[1]陳福康.中國譯學理論史稿[M].上海: 上海外語教育出版社,2000, 390.
[2]李 寧.英譯漢中「四字格」的美學價值試析[J].新疆大學學報,2003,(增刊):161- 163
E. 摔跤吧爸爸用英語怎麼說
摔跤吧爸爸的英文翻譯
Wrestling, Dad
摔跤
[詞典] wrestling; tumble; tumbling; rassle; rassling;
[例句]他們教我摔跤。
They taught me to wrestle
F. 用英語寫一篇文章推薦電影《摔跤吧爸爸》
剛看完摔跤吧爸爸。。。
G. 摔跤吧爸爸這部電影是什麼語言,A.英語 B.日語 C.韓語 D.印度語
關於印度的故事。採用的印度語。
H. 求助,摔跤吧爸爸原版是英語還是印度語
摔跤吧爸爸 演員本來講的是印度語,混雜個別英語單詞。
因為這原本就是一部印度電影,自然要講印度語的台詞。
I. 摔跤吧爸爸英文簡介,有中文翻譯。初一,不要太難。
摔跤吧爸爸
英文簡介
Dangal (English: Wrestling competition) is a 2016 Indian Hindi-language biographical sports drama film loosely based on the story of Mahavir Singh Phogat, an amateur wrestler, who trains his daughters Geeta Phogat and Babita Kumari to be world-class wrestlers. It was directed by Nitesh Tiwari. Proced by Walt Disney Pictures, Aamir Khan Proctions and UTV Motion Pictures, it stars Aamir Khan as the father. Both daughters go on to win medals at the 2010 Commonwealth Games. Babita won a silver medal at the Games, in the 51 kg class and gold at the 2014 Glasgow Games in the 55 kg class. In 2012, Geeta became the first Indian female wrestler to qualify for the Olympics. Mahavir's efforts inspired dozens of Indian women to take to wrestling. Fatima Sana Shaikh and Sanya Malhotra play the older selves of the sisters while Sakshi Tanwar plays their mother and Aparshakti Khurana, their cousin.
Dangal(英語:摔跤比賽)是一部2016年印度印地語傳記體育電影,基於業余摔跤運動員Mahavir Singh Phogat的故事,他訓練女兒Geeta Phogat和Babita Kumari成為世界級的摔跤手。 它由Nitesh Tiwari執導。 由華特迪士尼影業公司,Aamir Khan Proctions和UTV Motion Pictures製作,它將Aamir Khan飾演為父親。 兩位女兒都在2010年英聯邦運動會上贏得獎牌。 巴比塔在55公斤級的比賽中獲得了51公斤級的銀牌和2014年格拉斯哥運動會的金牌。 2012年,吉塔成為第一位有資格參加奧運會的印度女摔跤手。 馬哈維爾的努力激勵了數十名印度婦女參加摔跤比賽。 法蒂瑪莎娜謝赫和三亞馬爾霍特拉扮演姐妹的老自我,而薩什希坦瓦扮演他們的母親和表兄弟阿帕沙克庫拉納。
J. 用英語介紹摔跤吧爸爸!!急!!
哪方面的介紹,劇情呢?還是整部電影的一般介紹?
wiki 上面這樣寫
Dangal (English: Wrestling competition) is a 2016 Indian Hindi-language biographical sports drama film loosely based on the story of Mahavir Singh Phogat, an amateur wrestler, who trains his daughters Geeta Phogat and Babita Kumari to be world-class wrestlers. It was directed by Nitesh Tiwari. Proced by Walt Disney Pictures, Aamir Khan Proctions and UTV Motion Pictures, it stars Aamir Khan as the father. Both daughters go on to win medals at the 2010 Commonwealth Games. Babita won a silver medal at the Games, in the 51 kg class and gold at the 2014 Glasgow Games in the 55 kg class. In 2012, Geeta became the first Indian female wrestler to qualify for the Olympics. Mahavir's efforts inspired dozens of Indian women to take to wrestling. Fatima Sana Shaikh and Sanya Malhotra play the older selves of the sisters while Sakshi Tanwar plays their mother and Aparshakti Khurana, their cousin.