導航:首頁 > 電影資源 > wide電影旁白在哪裡

wide電影旁白在哪裡

發布時間:2021-06-08 03:47:10

㈠ 一部美國電視電影 病毒 野火widefire

天外來菌

㈡ wide怎麼刪除創作旁白

我自己是使用 愛剪輯 去水印功能,一鍵去水印,方便快捷,還有多種去除方式,強大:1. 添加wide短視頻到愛剪輯2. 疊加素材面板下,添加去水印區域,選擇為當前片段去水印,在彈出的對話框中選擇去水印的位置即可。還有多種去除方式可供選擇,畫面淺色調模糊式;畫面深色調腐蝕式。

㈢ wide什麼意思

wide英[waɪd] 美[waɪd]
adj.
廣泛的;寬的,廣闊的;張大的;遠離目標的
adv.
廣泛地;廣闊地;充分地
n.
大千世界
[ 比較級wider 最高級widest ]
短語
Wide laycan長銷約期
wide awake清醒的;絕對清醒;機警的;真情問句天
WIDE SCREEN[電影] 寬銀幕電影;畫面
wide application應用廣泛
wide strip寬頻鋼;寬頻材
Ultra wide超闊;超廣;超廣角
wide mess荒野
Wide Jeans寬;寬管牛仔褲;寬管褲
wide binary遠距雙星

同近義詞

adj.廣泛的;寬的,廣闊的;張大的;遠離目標的
extensive, comprehensive, broad, vast
adv.廣泛地;廣闊地;充分地
fully, extensively, well, adequately, substantially
詞根:wide
adj.

widish 稍寬的;較廣的
adv.

widely 廣泛地
n.

width 寬度;廣度
vi.

widen 變寬
vt.

widen 放寬

同根詞

詞根:wide
adj.

widish 稍寬的;較廣的
adv.

widely 廣泛地
n.

width 寬度;廣度
vi.

widen 變寬
vt.

widen 放寬

A wide stretch of land spread in front of us.
一片廣闊的土地伸展在我們面前。

Our policemen were disbursed over a wide area.
我們的警察分布在一個廣闊地區。

The wide application of electronic computers in science and technology will free man from the labour of complicated measurement and computation.
電子計算機在科學技術方面廣泛的應用將使人們從復雜的計量和計算中擺脫出來。

如何正確寫電影劇本

可通過親身參與熟悉每一幕所反映的連貫故事情節開始是交代人物並孕育沖突, 中間要加強人物塑造並激化沖突, 最後是高潮和結局。具體如下:

1、第一幕

可看成建置(setup)部分,這是因為要用30頁左右的稿紙去建置(確定)故事 。

2、第二幕

第二幕是故事的主體部分。一般是在劇本的第30頁至90頁。之所以稱為電影劇本的對抗部分,是因為一切戲劇的基礎都是沖突(conflict)。一旦給自己的人物規定出需求(need),亦即在劇本中想要達到什麼目的,目標是什麼,就可以為這一需求設置障礙(obstacles),這樣就產生了沖突。

3、第三幕

第三幕通常發生在第90頁至第120頁之間,是故事的結局。故事是如何結束的,主人公怎麼樣了,是活著還是死了,是成功還是失敗了等等。故事需要有一個有力的結尾,以便使人理解並求得完整。

4、從電影劇本創作的具體實踐看,絕大部分電影劇本的字數在15000-45000之間。一般情況下,劇本的字數與相應的電影時長之間存在正相關關系,但是這種關系不是必然的;在某些情況下,根據一部40000字的電影劇本所攝制的電影,其時長甚至不如一部20000字的劇本。

注意事項:

1、空間和時間要高度集中

劇本中通常用「幕」和「場」來表示段落及情節。「一幕」可分為幾場。劇本一般要求篇幅不能太長,人物不能太多,場景也不能過多地轉換。

2、反映生活的矛盾要尖銳突出

劇本中的矛盾沖突大體分為發生、發展、高潮和結尾四部分。演出時從矛盾發生時就應吸引觀眾,矛盾沖突發展到最激烈的時候稱為高潮,這時的劇情也最吸引觀眾,最扣人心弦。

參考資料來源:

網路-電影劇本

㈤ 柯南所有英文的對白

Kid: Ladies and gentlemen, it's a show time now. 基德:女士們先生們,現在是表演時間. [劇場版8 銀翼的魔術師] Vermouth :A secret makes a woman woman. 苦艾酒:秘密使女人更有女人味. 白鳥:Need not to know. 白鳥:無須知道. [劇場版4 瞳孔中的暗殺者] Vermouth :move it, Angel! 苦艾酒:讓開,天使! [345 直面黑色組織的對決!滿月之夜的二元神秘事件] Vermouth :Can you tell me, please, Gin? Do you believe in heaven? You must say coldly……「It』s not like you to be so silly.」 Until we lift our glasses filled with rotten sherry, please find the answer. I can』t wait…… 苦艾酒:杜松子,請你告訴我? 你究竟相信嗎? 你必須冷淡說 …… "它將不象你一樣如此傻"。 直到我們舉起我們的充滿腐爛的雪利的眼鏡,請找到答案。 我不能等待 Vermouth :seven eight nine ten Ready or not…… Here I come…… I see you…… 苦艾酒:7,8,9,10 准備好了嗎? 我來了…… 我看見你了……[339 四輛保時捷(後篇)] Vermouth :Well, X means a kiss…… It』s feminine…… expression of affection…… But it could also…… be an evil stamp of hatred…… Sure…… It』s where a fatal silver arrow shoots…… X marks the target spot…… 苦艾酒:好的,X表示一個吻 …… 它是婦女的 …… 愛的表示 …… 但是它也能 …… 是一張憎恨的邪惡的郵票 …… 當然 …… 這在一支致命的銀箭射擊的地方 …… X 標明目標點 …… 板倉日記:We can be both of God and the devil. Since we』re trying to raise the dead against the stream of time 我們既是神也是魔鬼,因為我們要令時光倒轉,讓人起死回生. .[309 與黑暗組織的再會(交涉篇)] Holmes :When you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth.(Judy引用) 茱蒂(引用福而摩斯):除去不可能的,剩下即使再不可能,那也是真相[344 便利店的陷阱(後篇)] Judy :A secret makes a woman woman…… Do you remember? It was your last word to me…… I've been repeating many times not to forget the enemy's word…… The enemy who killed my father…… Right? Chris Vineyard…… No……Vermouth 茱蒂: 女人因秘密而美麗……你記得嗎? 這是你留給我的最後一句話.為了不忘記我一直掛在嘴邊,我殺父仇人的話. 沒錯吧,克利斯?賓亞德? [345 直面黑色組織的對決!滿月之夜的二元神秘事件] Judy: What can a lipstick bring us? Show me your magic……Cool guy…… 朱迪:罐裝一支口紅的帶來我們嗎? 讓我看你的魔術 ……酷小孩 …… Haribara Ai:diamond cut diamond. 灰原哀:旗鼓相當的對手一較高下. [395 怪屋大冒險(機關篇)] Kudou Yukiko: Some call me a legendary of Japanese showbiz……And others call me a wife of the worldwide mystery writer……I address myself as……the lady grey cells Night Baroness! 工藤有希子: 有些人說我是日本屈指可數的傳說中的美麗女演員……有些人則說我是世界知名推理作家的妻子……其實我是……擁有灰色腦細胞的女偵探……暗夜男爵夫人 Kudou Yukiko: Yes ,he is .But she isn't…… ……could be my daughter in law…… 工藤 有希子:男孩是,女孩不是…… ……說不定以後有可能成為我的兒媳[286 工藤新一的NY事件] Conan :Even if you are facing a bitten aspect of life……Drugs and murder ate foul without any excuse……deserve a red card a loser…… Ray: You』ve got it…… I was playing in the field that I had lost…… Now I must leave…… For both my late wife…… an* * **n like you…… 柯南:無論遇到多麼痛苦,悲傷的事情……吸毒跟殺人是違反規定的犯規行為,必須接受一張紅牌……你有它 …… 我正在我已經失去的領域玩 …… 現在我必須離開 …… 面向兩我的已故的妻子 …… 並且一個球迷喜歡你 …… [239 大阪3K事件(後篇)] Judy: You are not a mill boy, are you? Hattori Hiji: Yes, yes……I am only an ordinary high school student. 茱蒂:你不是普通的少年吧? 服部 平次:我只是個普通的高中生. [278 英語教師VS西部名偵探(後篇)] Hattori Hiji :Ah……I wasn't PRETENDING not to be able to speak English……But……Did silence work better than your funnily disguised Japanese? 服部 平次:哎……我不是假裝不會說英語……但是……保持沉默比滑稽的偽裝的日語好…… [278 英語教師VS西部名偵探(後篇)] How smart of you, irregulars…… Well, I might appreciate Holmes. …… You are hopeless…… When a commander shows a sign…… every fellows will brake their cars at a time…… and it will force these offenders into stopping this car…… Though my neighbors will be crushed against the bucket seats for a sharp stop …… my body will be bent down and thrown between the seats…… and I'll get a brief release from them…… When the offenders are about to pick themselves up …… they'll get a holp! It was a little rough way, but took me to the right place…… Cool guy…… 你多麼聰明啊 ……嗯,我可能感激霍姆斯。 ……你沒希望 …… 當一名指揮員顯示一個標志時 …… 每個人將一次用剎車使他們的汽車放慢速度 …… 並且它將迫使這些冒犯者停止這輛汽車 ……雖然我的鄰居將被為一個鋒利的停車站對水桶位子壓壞 …… 我身體將彎腰並且在位子之間投 …… 並且我將從他們那裡得到簡短釋放 ……當那些冒犯者正要自己爬起時 …… 他們將得到阻塞! 它是一個小粗糙的方式,但是帶我到合適的位置 …… 酷小子……[來自芝加哥的男人]

㈥ 找英語電影台詞,對白網站

可以把最近最火的新聞笑話編寫出來,就是最好的對白了

㈦ 急求經典的英語電影對白,要三分鍾以上~~

聞香識女人
英文原文:
Women !
What can you say ?
Who made 'em ?
God must have been
a fuckin' genius.
The hair --
They say the hair
is everything, you know.
Have you ever buried your nose
in a mountain of curls...
and just wanted
to go to sleep forever ?
Or lips --
and when they touched,
yours were like...
that first swallow
of wine...
after you just crossed
the desert.
Tits ! Whoo-ah !
Big ones, little ones,
nipples staring
right out at ya...
Like secret searchlights.
Mmm.
And legs --
I don't care if
they're Greek columns...
or secondhand Steinways.
What's between 'em,
passport to heaven.
I need a drink.
Yes, Mr. Simms,
there's only two syllables
in this whole wide world worth hearing:
pussy.
Hah !
Are you listening to me, son ?
I'm givin' you pearls here.
I guess you
really like women.
Oh, above all things !
A very, very
distant second...
is a Ferrari.
Charlie ?
Give me your hand.
This is just the start
of your ecation, son

㈧ 英語電影術語

關於電影的類型:documentary (film) 記錄片,文獻片、literary film 文藝片、musicals 音樂片、comedy 喜劇片、dracula movie 恐怖片

documentary (film) 記錄片,文獻片:紀錄片是以真實生活為創作素材,以真人真事為表現對象,並對其進行藝術的加工與展現的,以展現真實為本質,並用真實引發人們思考的電影或電視藝術形式。

literary film 文藝片:文學藝術影片的簡稱。文學性和藝術性並存,區別於商業電影。

musicals 音樂片:音樂片是類型片的一種,指以音樂生活為題材或音樂在其中佔有很大比重的影片。

comedy 喜劇片:喜劇片指以笑激發觀眾愛憎的影片。

dracula movie 恐怖片:「恐怖片」是以製造恐怖為目的的一種影片。

(8)wide電影旁白在哪裡擴展閱讀:

演職人員名稱:assistant cameraman 攝影助理、property manager/propsman 道具員、art director 布景師、stagehand 化裝師、lighting engineer 燈光師、film cutter 剪輯師、sound engineer/recording director 錄音師、scenario writer, scenarist 劇作家、direction 導演、distributor 發行人

㈨ 哪兒有《阿甘正傳》的全部台詞阿甘的獨白那一塊也可以

《阿甘正傳》的全部台詞 字體: 小 中 大 | 列印 發表於: 2005-11-25 18:05 作者: 一笑 來源: 紫金香 Forrest is still sitting on the bus bench. The black nurse looks at him.

Forrest : Must be hard being a king. You know, it's funny how you remember som

e things, but some things you can't.

EXT. COUNTRY ROAD/ALABAMA - MORNING - 1954

Mrs. Gump and Forrest wait for the school bus. The bus pulls up as Mrs. Gump p

repares Forrest for his first day of school.

Mrs. Gump : You do your very best now, Forrest.
Forrest : I sure will, Momma.
Forrest : (voice-over) I remember the bus ride on the first day of school very

well.

The bus driver opens the door and looks down. Forrest walks to the steps of th

e bus and looks at the bus driver. She is smoking a cigarette.

Bus Driver : Are you comin' along?

Forrest : Momma said not to be taking rides from strangers.
Bus Driver : This is the bus to school.
Forrest : I'm Forrest Gump.
Bus Driver : I'm Dorothy Harris.
Forrest : Well, now we ain't strangers anymore.

The bus driver smiles as Forrest steps up into the bus.

INT. BUS

Forrest steps up onto the bus. Mrs. Gump waves to Forrest as the bus drives aw

ay. Forrest begins to walk down the aisle.

TWO YOUNG BOYS look up from the seat.

Boy #1 : This seat's taken.
Boy #2 : It's taken!

Forrest looks around. A larger girl slides over so Forrest can't sit next to h

er. She shakes her head. Forrest looks to the other side where a boy sits alon

e on a larger seat. They boy glares up at Forrest.

Boy #3 : You can't sit here.
Forrest : (voice-over) You know, it's funny what a young man recollects. 'Caus

e I don't remember being born.

EXT. SAVANNAH/BUS BENCH - DAY

Forerst continues talking as he sits on the bus bench.

Forrest : I, I... don't recall what I got for my first Christmas and I don't k

now when I went on my first outdoor picnic. But, I do remember the first time

I heard the sweetiest voice...

INT. BUS - MORNING (1954)

Young Forrest is still standing in the aisle on the bus.

Forrest : (voice-over) ... in the wide world.
Girl : You can sit here if you want.

Forrest looks back at JENNY CURRAN, a young girl about Forrest's age.

Forrest : (voice-over) I had never seen anything so beautiful in my life. She

was like an angel.
Jenny : Well, are you gonna sit down, or aren't ya?

Forrest sits down next to Jenny.

Jenny : What's wrong with your legs?
Forrest : Um, nothing at all, thank you. My legs are just fine and dandy.
Forrest : (voice-over) I just sat next to her on that bus and had conversation

all the way to school.
Jenny : Then why do you have those shoes on?
Forrest : My momma said my back's crooked like a question mark. These are goin

g to make me as straight as an arrow. They're my magic shoes.
Forrest : (voice-over) And next to Momma, no one ever talked to me or asked me

questions.
Jenny : Are you stupid or something.
Forrest : Mommy says stupid is as stupid does.

Jenny puts her hand out toward Forrest. Forrest reaches over and shakes her ha

nd.

Jenny : I'm Jenny.
Forrest : I'm Forrest Gump. Forrest Gump.
Forrest : (voice-over) From that day on, we was always together. Jenny and me

was like peas and carrots.

EXT. OAK TREE - DAY

Young Jenny and Forrest run toward a large oak tree.

Forrest : (voice-over) She taught me how to climb...

Jenny sits on a large branch and calls down to Forrest.

Jenny : Come on, Forrest, you can do it.

Forrest dangles from the branch.

Forrest : (voice-over) ... I showed her how to dangle.

Jenny and Forrest sit on a tree branch and read.

Forrest : ".....a good little moneky and..."
Forrest : (voice-over) She helped me to learn how to read.

Forrest hangs upside down from a branch and swings back and forth. Forrest's b

races are wedged in the tree.

Forrest : (voice-over) And I showed her to swing.

Night. Th silhouete of the oak tree, Jenny and Forrest as they sit on a branch

.

Forrest : (voice-over) Sometimes we'd just sit out and wait for thhe stars.

Forrest : Momma's gonna worry about me.

Jenny puts her hand on Forrest's hand.

Jenny : Just stay a little longer.
Forrest : (voice-over) For some reason, Jenny didn't never want to go home.

Forrest : Okay, Jenny. I'll stay.
Forrest : (voice-over) She was my most special friend.

INT. SAVANNAH/BUS STOP - DAY

Forrest nods as he remembers.

Forrest : My only friend.

Forrest continues talking to the black woman. She doesn't s eem to be listenin

g as she reads her magazine. She looks up from her magazine.

Forrest : Now, my Momma always told me that miracles happen every day. Some pe

ople don't think so, but they do.

EXT. OAK ALLEY - ANOTHER DAY (1954)

Jenny and Forrest walk. A dirt clod hits Forrest in the back of the head. Jenn

y looks as Forrest rubs his head.

THREE YOUNG BOYS get off their bikes and pick up more rocks.

Boy #1 : Hey... mmy!

Forrest is hit in the eye with another dirt clod. Forrest falls backward onto

the ground as the boys glare at him.

Boy #2 : Are you retarded, or just plain stupid?
Boy #3 : Look, I'm Forrest Grum.

Jenny helps Forrest back up. Boy #1 and Boy #2 throw more dirt clods at Forres

t.

Jenny : Just run away, Forrest.

Another dirt clod hits Forrest in the arm.

Jenny : Run, Forrest!

Forrest tries to run along the road, but his braces makes it impossible. He ho

bbles along as Jenny yells after him.

Jenny : Run away! Hurry!

Boy #1 and Boy #2 turn back toward the bikes.

Boy #2 : Get the bikes!
Boy #3 : Hurry up!

The boys pick up their bikes and ride after Forrest.

Boy #3 : Let's get him! Come on!
Boy #2 : Look out, mmy, here we come!

The boys ride after Forrest. Jenny stands and watches.

Boy #2 : We're gonna get you!
Jenny : Run, Forrest! Run!

Forrest hobbles along the dirt road.

Jenny : Run, Forrest!

Forrest looks over his shoulder. The three boys race on their bikes.

Boy #1 : Come back here, you!

Forrest begins to run faster with his braces on.

Forrest continues running as the boys chase him. Blood drips down from a cut o

n his head.

The boys on the bikes are gaining on Forrest. Forrest hobbles along. He begins

to gain speed.

Jenny : Run, Forrest! Run!

Slow motion -- Forrest runs from the chasing room. He looks over his shoulder

in fear.

The boys on the bikes peddle faster as they gain on Forrest, running.

Forrest tries to run even faster to get away. Suddenly his braces shatter, sen

ding steel and plastic flying into the air.

Forrest runs and look down at his legs in surprise.

Forrest continures to run faster as the mtal breaces and straps fly off his le

gs.

Forrest runs free of his braces and begins to pick up speed.

The chasing boys ride over the remains of Forrest's braces.

Forrest : (voice-over) Now, you wouldn't believe it if I told you.

EXT. SAVANNAH/ BUS BENCH - DAY

Forrest : But I can run like the wind blows.

The black woman continues to read her magazine. Forrest smiles as he remembers

.

Forrest : From that day on, if I was going somewhere, I was running!

EXT. OAK ALLEY - DAY (1954)

Forrest sprints away from the boys. The boys stop the chase and watch in disbe

lief. Forrest is already at the far end of the road, clear of the chasing boys

.

Boy #2 : He's gettin' away! Stop him!

Boy #1 throws his bike down in frustration. Forrest runs across a field.

EXT. COUNTRY ROAD

Forrest runs past a chain gang in their prison uniforms. They are cutting at t

he weeds on the side of the road.

EXT. GREENBOW

Forrest runs across the street. THE TWO OLD MEN sit in front of the barber sho

p.

Old Crony : That boy sure is a running fool.

EXT. JENNY'S HOUSE

Forrest runs down a driveway toward Jenny's small house.

Forrest : (voice-over) Now remember how I told you that Jenny never seemed to

want to go home? Well, she lived in a house that was as old as Alabama. Her Mo

mma had gone up to heaven when she was five and her daddy was some kind of a f

armer.

Forrest knocks on Jenny's door.

Forrest : Jenny? Jenny?

Forrest look around the field at the left. He notices Jenny and runs toward he

r.

Forrest : (voice-over) He was a very lovin' man. He was always kissing and tou

chin' her and her sisters. And then this one time, Jenny wasn't on the bus to

go to school.

Forrest runs to Jenny.

Forrest : Jenny, why didn't you come to school today?
Jenny : Shh! Daddy's takin' a nap.

Jenny grabs Forrest's hand and runs into the field. Jenny's DAD drunk, steps o

ut onto the porch and shouts.

Jenny's Dad : Jenny!
Jenny : Come on!
Jenny's Dad : Jenny, where'd you run to? You'd better go back here, girl!

Jenny's dad steps out toward the field. Jenny leads Forrest into the thick tob

acco field.

Jenny's dad runs through the field searching for Jenny with a liquor bottle in

his hand.

Jenny's Dad : Where you at?

Jenny and Forrest run into a corn field as Jenny's dad tries to chase her.

Jenny's Dad : Jenny! Jenny! Where you at? Jenny!

Jenny drops to her knees and pulls Forrest down with her.

Jenny : Pray with me, Forrest. Pray with me.
Jenny's Dad : Jenny!
Jenny : Dear God, make me a bird so I can fly far, far, far away from here. De

ar God, make me a bird so I can fly far, far, far away from here.
Forrest : (voice-over) Momma always said that God is mysterious.
Jenny's Dad : Jenny! Get back here!
Forrest : (voice-over) He didn't turn Jenny into a bird that day. Instead...

㈩ 急求英語原版電影經典對白 時長2分鍾左右 急求啊!!!!!!!!!!

自己挑哇,我也不知道那個適合你

1、 《泰坦尼克號》經典對白
You must do me this honor. You must promise me that you will survive..
(Both Rose and Jack are in the icy-cold sea now.)
ROSE: I love you, Jack.

JACK: No... Don't you do that. Don't say your good-byes. Not yet. Do you understand me? ROSE: I'm so cold.
JACK: Listen, Rose. You're going to get out of here. You're going to go on and you're going to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this. Do you understand me? ROSE: I can't feel my body.
JACK: Winning that ticket was the best thing that ever happened to me. It brought me to you. And I'm thankful for that, Rose, I'm thankful. You must do me this honor. You must promise me that you will survive... that you won't give up...no matter what happens...no matter how hopeless. Promise me now, Rose, and never let go of that promise.

ROSE: I promise.

JACK: Never let go.

ROSE: I will never let go, Jack, I'll never let go.

你要幫我個忙。答應我活下去……
(露絲和傑克都在冰冷的海水中)
露絲:傑克,我愛你。
傑克:別,別這樣。不要說再見。還不是時候。你明白了嗎?
露絲:我覺得很冷。
傑克: 聽我說,露絲。你一定能脫險的。你要活下去,生許多孩子,看著他們長大。你會安享晚年,安息在溫暖的床上。而不是今晚在這里,不是像這樣死去。你明白了嗎? 露絲:我失去知覺了。
傑克:贏得船票是我一生中最幸運的事。讓我認識了你。感謝上蒼,露絲,我是那麼感激它!你要幫我個忙。答應我活下去……無論發生什麼……無論多麼絕望……永不放棄。答應我,露絲,永不放棄你對我的承諾。
露絲:我答應你。
傑克:永不放棄。
露絲:我不會放棄的,傑克,我永遠不會放棄。

2、《亂世佳人》經典對白
Rhett : I'm leaving you, my dear; all you need now is a divorce and your dreams of Ashley can come true.
瑞德 :我要離開你,我親愛的。你現在唯一需要的是離婚!然後你的阿希禮之夢就能實現了。

Scarlett: Oh, no! No! You're wrong! Terribly wrong! I don't want a divorce! Oh, Rhett, when I knew tonight that I? when I knew I loved you, I ran home to tell you. Oh, darling, darling!
斯佳麗:不!不!你錯了!大錯特錯了!我不想離婚!瑞德,當我今天夜裡意識到我……我愛的是你,我就跑回家來告訴你。哦,親愛的,親愛的……

Rhett : Please don't go on with this. Leave us some dignity to remember out of our marriage. Spare us this last
瑞德 :斯佳麗,請你別這樣。給我們分手之後留一點值得回味的尊嚴吧。留下這最後一點吧。

Scarlett: "This last?" Oh Rhett, do listen tome! I must have loved you for years only? I was such a stupid fool I didn't know it. Please believe me! You must care! Melly said you did.
斯佳麗:最後的一點兒?瑞德,請聽我說!我多年來肯定一直是愛你的,只不過……我太傻了,沒有意識到。請相信我!你肯定在意!梅拉尼說你是在意的。

Rhett : I believe you, but what about Ashley Wilkes?
瑞德 :我相信你。可是阿希禮•威爾克斯怎麼辦呢?

Scarlett: I?I never really loved Ashley.
斯佳麗:我……我從未真心愛過阿希禮。

Rhett :You certainly gave a good imitation of it up till this morning. No, scarlet, I tried everything, and if you'd only met me halfway, even when I came back from London?

瑞德 :那你裝得可夠象的,一直裝到今天早晨。沒用了,斯佳麗,一切努力我都嘗試過了,即使在我從倫敦回來的時候,如果你能做些讓步……
Scarlett: Oh, I was so glad to see you! I was, Rhett, but?
斯佳麗:我見到你非常高興!這是真的,瑞德!可是……

Scarlett: But you were so nasty! (RHE: And then when you were sick and it was all my fault,)
斯佳麗:可是當時你卻大發脾氣!(瑞德:當你由於我的過錯病倒的時候,)

Rhett : I hoped against hope that you'd call for me, but you didn't
瑞德 :我仍幻想著你會叫我到你身邊去,可你沒有。

Scarlett: I wanted you. I wanted you desperately! But I didn't think you wanted me.
斯佳麗:我需要你。我非常需要你!可我沒想到你也需要我。
Rhett : It seems we're been at cross purposes, doesn't it? But it's no use now. As long as there was Bonnie there was a chance we might be happy. I liked to think that Bonnie was you, a little girl again, before the war and poverty had done things to you. She was so like you, and I could pet her and spoil her, as I wanted to spoil you. When she went, she took everything.
瑞德 :看起來我們相互有誤解,是嗎?不過現在說什麼都沒用了。邦妮在的時候,我們還有幸福生活的可能。我常把邦妮當成你,小姑娘時代的你,重新回到未經歷戰爭與貧窮的。她非常象你——我寵愛她,嬌慣她,就象我想嬌慣你一樣。她走了,也把一切都帶走了。

Scarlett: Oh, Rhett! Rhett, please don't say that! I'm so sorry! I'm so sorry for everything!
斯佳麗:噢,瑞德!瑞德,請不要這么說。我是那麼對不起你!我為每一件事後悔!

Rhett : My darling, you're such a child. You think that by saying "I'm sorry," all the past can be corrected. Here, take my handkerchief. Never, at any crisis of your life, have I known you to have a handkerchief.
瑞德 :親愛的,你真是個孩子。你以為只要說聲對不起,過去的一切錯誤便可以糾正了嗎。喏,拿去我的手絹。緊要關頭,我從未見你帶過的手絹。

Scarlett: Rhett! Rhett! Where are you going?
斯佳麗:瑞德!瑞德!你要去哪裡?

Rhett : I'm going to Charleston, back where I belong.
瑞德 :我要回查爾斯頓,那兒是我的家。

Scarlett: Please! Please take me with you!
斯佳麗:求你把我也帶上吧!

Rhett : No. I'm through with everything here. I want peace; I want to see if somewhere there isn't something left in life of charm and grace. Do you know what I'm talking about? (SCA: No)
瑞德 :不。我已厭倦了這里的一切。我需要安靜。我想看看生活中有沒有留下一點美好優雅的東西。你知道我再說什麼嗎?(斯佳麗:不知道。)

Scarlett: I only know that I love you.
斯佳麗:我只知道我愛你。

Rhett : That's your misfortune
瑞德 :那就是你的不幸了。

Scarlett: Oh, Rhett! Rhett! Rhett! Rhett! But, Rhett, if you go where shall I go? What shall I do?
斯佳麗:瑞德!瑞德!瑞德!瑞德!可是,瑞德,你走了我到哪兒去?我怎麼辦呢?

Rhett : Frankly, my dear, I don't give a damn.
瑞德 :坦率的說,親愛的,這一點兒也不關我的事。

Scarlett: I can't let him go! I can't! There must be some way to bring him back.
斯佳麗:我不能讓他走!不能!一定有辦法讓他回來。

Scarlett: All right, I can't think about this now! I'll go crazy if I do! I? I'll think about that tomorrow? But I must think about it! I must think about it! What is there to do? What is there that matters?
斯佳麗:好了,我現在不去想這件事!不然我會發瘋的!我……明天再說吧。可我必須想!我必須想一想!到底該怎麼辦呢?究竟什麼才有意義?

Gerald : Do you mean to tell me, Katie Scarlett O'Hara, that Tara doesn't mean anything to you? Why, lt's the only thing that matters-it's the only thing that lasts.
傑拉德:你是不是想告訴我,凱蒂•斯佳麗•歐哈拉,塔拉對你毫無疑義?只有土地才是有意義的,是永恆不變的

Ashley : Something you love better than me, though you may not know it- Tara!
阿希禮:有一樣東西你愛它勝過愛我,盡管你自己並不知道——塔拉!

Rhett : it's this from which you get your strength-the red earth of Tara!
瑞德 :塔拉的紅土地是你力量的源泉。

Gerald : Why! Land's the only thing that matters - it's the only thing that lasts.
傑拉德:只有土地才是有意義的……

Ashley : Something you love better than me -
阿希禮:有一樣東西你愛它勝過愛我……

Scarlett: Tara home .I am going home .I will find some way to get him back .After all tomorrow is another day.

3、《羅馬假日》英文經典對白
Princess Ann: Have I been here all night, alone?
安娜公主:我是整晚在這里嗎,一個人?

Joe Bradley: If you don't count me, yes.
喬•布拉德雷:要是不把我算在裡面,就是。

Princess Ann: So I've spent the night here - with you?
安娜公主:那麼我是和你在一起--過了昨晚?

Joe Bradley: Well now, I-I don't know that I'd use those words exactly, but uh, from a certain angle, yes.
喬•布拉德雷:是的那麼,我,我不知道我該說什麼,事實上,但是,換了角度來說,是的。

Princess Ann: How do you do?
安娜公主:你好!

Joe Bradley: How do you do?
喬•布拉德雷:你好!

Princess Ann: And you are - ?
安娜公主:那麼你是?

Joe Bradley: Bradley, Joe Bradley.
喬•布拉德雷:布拉德雷,喬•布拉德雷。

Princess Ann: Delighted.
安娜公主:很高興。

Joe Bradley: You don't know how delighted I am to meet you.
喬•布拉德雷:你不知道我遇見你有多高興呢。

Princess Ann: You may sit down.
安娜公主:你可以坐下了。

Joe Bradley: Thank you very much. What's your name?
喬•布拉德雷:非常感謝。你的名字是什麼?

Princess Ann: You may call me Anya.
安娜公主:你可以叫我安雅

4、《阿甘正傳》經典片段
You know it』s funny what a young man recollects. 『Cause I don』t remember being born. I don』t recall what I got for my first Christmas. I don』t know when I went on my first outdoor picnic. But I do remember the first time I heard the sweetest voice in the wide world.
阿甘:年輕人的記憶很怪.我不記得自已怎麼出世,不記得第一次聖誕禮物是什麼,也不記得我第一次出去野餐是什麼時候,但我記得第一次聽到世界上最甜美的聲音.

Jenny: You can sit here if you want.
珍 妮:如果你願意,可以坐在這兒.
Forrest: I had never seen anything so beautiful in my life. She was
like an angel.

阿 甘:我從沒見過這樣美麗的人.她就像天使.
Little Jenny: Well, are you going to sit down or aren』t you? What』s wrong with your legs?
珍 妮:你到底坐不坐?你的腿怎麼了?
Gump: Nothing at all, thank you. My legs are just fine and Dandy.
阿 甘:沒什麼,謝謝你.我的腿很好,好極了
Forrest: I just sat next to her on that bus and had a conversation all the way to school.
Gump: The doctor says my back』s crooked like a question mark. These are going to make me as straight as an arrow.
Forrest: Next to mama, no one ever talked to me or asked me questions.
阿甘:我就坐在她旁邊,跟她一路上談個不停.除了媽媽外,從來沒有人跟我說
話,或者問我問題.
Little Jenny: Are you stupid or something?
珍 妮:你是傻還是什麼?
Gump: Mama says 「Stupid is as stupid does.」
阿 甘:媽說傻人有傻福.

5、《暮光之城》對白
Isabella Swan:"You've got to give me some answers."
伊莎貝拉:「你必須給我些解釋。」
Edward Cullen:"I'd rather hear your theories. "
愛德華:「我寧可聽你的推測。」
Isabella Swan:"I have considered radioactive spiders and kryptonite. "
伊莎貝拉:「我考慮過放射性變異蜘蛛和氪石。」
Edward Cullen:"That's all superhero stuff, right? What if I'm not the hero? What if I'm... the bad guy?"
愛德華:「那不都是些超級英雄之類的嗎?那如果我不是那些英雄的話呢?如果我是...壞人呢?」
Edward:And you』re worried, not because you』re headed to meet a houseful of vampires, but because you think those vampires won』t approve of you, correct?
愛德華:你有點擔心,不是擔心要去見一家子吸血鬼,而是擔心這些吸血鬼不喜歡你,對吧?

Isbella Swan:Now I'm afraid.
伊莎貝拉:「現在我害怕了。」
Edward:Good.
愛德華:「是嗎。」
Isabella Swan:I'm not afraid of you. I'm only afraid of losing you. "
伊莎貝拉: 「我不是害怕你。我只是害怕失去你。」
6、《勇敢的心》經典對白
Uhh! 我們應該以牙還牙!
And I say we hit back now! We cannot fight them! It's suicide!我們不能這么做! 這簡直就是去自殺!
Wallace is right! We fight them! 華萊士說的對!打吧!
Every nobleman who had a will to fight was at that meeting.所有主戰的貴族都在這次會議上死了.
We cannot beat an army. 我們無法對付一支軍隊.
Not with 50 farmers. 我們只夠湊足 50 人.
We do not have to beat them, just fight them. 我們不一定要打敗他們, 只要和他們戰斗.
Now, who's with me? 現在,誰跟我去?
I am, Wallace. 我去,華萊士.
All right, all right. 好吧,好吧.
Ready. 好.
Where do you think you're going? 威廉,你想去哪兒?
I'm going with you. 跟著你.
Ah, you're going with me, are you? 你想和我在一起,是嗎?
And what are you going to do? 你想干什麼?
I'm going to help. 我要去幫你.
Hey, and a good help you'd be, too, but I need you to stay here and look after the place for me while I'm away.嘿,你會成為好幫手的,但是我要你留在這兒, 在我不在的時候照看好這地方.
I can fight. 我能打仗.
I know. I know you can fight. But it's our wits that make us men.. See you tomorrow. 我知道. 我知道你能打仗. 不過 真正的男子漢還要會用腦子。我會回來看你的.

閱讀全文

與wide電影旁白在哪裡相關的資料

熱點內容
奇跡男孩免費電影下載 瀏覽:672
近期好看的電影恐怖電影 瀏覽:339
哪些二戰電影看完二戰 瀏覽:225
周潤發朱茵的電影有哪些 瀏覽:995
東瀛霸刀這部電影叫什麼 瀏覽:267
昆侖神宮電影完整免費西瓜 瀏覽:390
推薦幾部好看的保鏢題材電影 瀏覽:772
十分鍾電影劇本怎麼寫 瀏覽:850
艾倫拍過哪些電影 瀏覽:718
蘋果手機怎麼無線傳電影 瀏覽:6
耗資大的好看電影 瀏覽:478
鞏俐以前演過的電影有哪些 瀏覽:513
優酷電影歐美大片免費看 瀏覽:389
下載電影大概多少流量 瀏覽:906
哪些電影女主角 瀏覽:102
韓國好看精彩電影 瀏覽:826
橫店電影城王府井店怎麼進去 瀏覽:681
總裁在上3電影免費 瀏覽:391
高清電影怎麼傳到ipad上 瀏覽:237
如何看恐怖電影不害怕 瀏覽:859