Ⅰ 傲慢與偏見
以前中央八台放過的一部是最好的版本,人物相當合適,總共六集,是我看過最好的傲慢與偏見。以前黑白的那個版本又名《屏開雀選》,怪怪的。
如果要找凱拉奈特利演的,可以在www.btbbt.com找到,效果不錯,但情節一般,說實話,雖然我喜歡凱拉奈特利,但是她演的實在不怎麼樣,看過六集那個版本的人都知道,那個女主角和男主角才是心目中的伊麗沙白和達西。女主角的眼睛和男主角的傲慢完全符合原著中的角色形象,實在完美。而且景物和服裝都很漂亮,尤其達西的庄園,簡直太完美了。
凱拉奈特利版本的服裝顯的太舊了,庄園也是,總的感覺是黑漆漆的。
Ⅱ 《傲慢與偏見》里的三女兒是怎樣的一個人
麗迪婭,班納特家的三女兒。她十分的天真,不切實際。她有著所有花季少女的通病,卻沒有她們的純真。麗迪婭作風輕浮,她到舅母家去是為了和駐扎在那裡的軍官鬼混,以他們為她買衣服寶石為樂。最後竟和威克姆私奔了。可笑的是,麗迪婭並不把這件事當作人生的污點,反而到處炫耀。看來,麗迪婭真是太「天真」了。麗迪婭雖嫁給了威克姆,但兩人輕浮虛榮的性格註定不會成就一段美滿婚姻。
其他:主文: 《傲慢與偏見》描寫了班納特家三姐妹的婚姻和愛情的故事。全書成功塑造了許多人物。其中,簡、伊麗莎白和麗迪婭的個性最為鮮明,而她們的命運又各不相同。這之中又有什麼聯系呢?
簡,班納特家的大女兒。她不僅美麗,而且舉止端莊,性情溫柔嫻靜,這些都無可非議地使她成為焦點。然而,簡是一個極為感性的人。雖然她喜歡賓利先生,但淑女的矜持和性格中的柔弱猶豫,讓她幾乎錯失了這段美滿愛情。當他們的愛情橫生波瀾時,簡對他人的依賴及不自信更是發揮到了極至。簡在愛情上是一個逃兵。最後,她雖然還是和賓利在一起了,但是她與賓利都是優柔寡斷之人,很難保證他們的婚姻在挫折面前能再經受住考驗。
伊麗莎白,班納特家的二女兒。她是家中最聰明理智的一個。伊麗莎白長得並不是很搶眼,但她機智、大方、活潑,品味也獨特幽雅,更重要的是,她是個堅強的女人。伊麗莎白看世界的眼光比簡清楚得多。她的理智,正好彌補了簡的感性。所以,伊麗莎白也是簡在愛情道路上的導盲燈。但人無完人,伊麗莎白產生了偏見,錯誤的意識蒙蔽了她的雙眼,竟使聰明的她無法正確地判斷達西的為人。幸好伊麗莎白還是明智的。當一切誤會消除後,伊麗莎白重新認識了自己,屏棄了偏見,與達西終成眷屬。
《傲慢與偏見》為我們展示了形形色色的人。我們從中看到了各種性格,更明白性格與命運之間有著千絲萬縷的關系。要成就一個幸福人生,就要先培養一個優良的性格。這在名著《飄》中也能得到應證。女主人公思嘉在少女時代任性直爽,充滿了玫瑰色的夢幻,那綠色精靈一樣的形象彷彿使春天也更有光彩了。她美麗而可愛,像一隻舞蹈著的花蝴蝶;她也倔強而虛偽,幻想女皇般的的榮耀。她以受人追逐為榮卻不加珍惜,她深愛著英俊倜儻的艾希禮卻孤傲的板起面孔以致錯失良機,在遭到艾希禮拒絕並受到瑞德的嘲笑後,失望、懊喪的她自暴自棄地把自己嫁給了查爾斯;漢密爾頓,她就這樣揮霍著青春而不知珍惜。少女時代一點點的逝去了。
在網上對武俠小說的評論中也有這樣一段話「《絕代雙驕》有諸如緊張、曲折、懸念:起伏、跌宕,武功打鬥,行俠仗義,乃至報仇雪恨,情愛纏綿等武俠小說必不可少的要素,但這些都是按照人物性格的發展需要及其可能性、必然性等等去設置的,而他們之所以這樣想,這樣做,而不是那樣想,那樣做,又是由他們的生活經歷和由這種生活經歷所絞結出來的人主觀、價值觀所造成的。」
性格就是命運。
這命題當然已是歷史悠久。古希臘之時已被人反復確證。用我們現在的話來說:一個人的性格把握著其命運,性格猶如一把鑰匙,一把打開命運之門的鑰匙。每個人都有自己的優點,只要懂得揚長避短,就能找到適合自己的鑰匙,也就能無憾地過一生。
Ⅲ 傲慢與偏見讀後感,兩篇!
伊麗莎白也不是那麼愛情至上.
伊麗莎白第一次接受達西求婚的時候就開始有些心動了,畢竟是社會地位和財產在做後背.所以在第一次去彭博里的時候,就想了,如果自己是這兒的女主人,該多好,而後來簡問伊麗莎白,什麼時候開始喜歡達西的,伊麗莎白也說了,是第一次看見彭博里的房子.
很多時候,女人只是需要自己給自己一個借口,而達西就是這么做了的,他在婚前表示了一下自己有所改變(其實江山易改本性難移,鬼都知道達西不可能一下子改變那麼多的,比如:作者欲蓋彌彰的寫了一句,達西對威廉的誇贊只是聳了聳肩,讓你看出破綻,其實奧斯丁的本意就是說,達西還是那個傲慢的達西)
而真正變了的只是伊麗莎白的心,是伊麗莎白也變成了達西一樣傲慢(很明顯,伊麗莎白在訂婚後,第一盡量使俗人不去打擾達西,第二是她在一邊和人扯談的時候,一邊就開始幻想自己作為上層社會的主婦,到彭博里生活就能甩開這幫俗人了.) 事實上,從作者最後一章就可以看出,上流社會就是上流社會,賓格利一家忍受不了下層的庸俗,搬到了彭博里,而達西一家也從沒再回過老家..
無論是達西,還是賓格利,他們都只是下層社會中一顆劃過天空的流星,一閃而逝,如果苦守著這顆流星,那麼結果只能和簡奧斯丁一樣悲哀了 伊麗莎白不愛情至上,她就會接受科林斯的求婚;
伊麗莎白不愛情至上,她在達西第一求婚的時候,也不會拒絕的那麼堅定。
伊麗莎白第一次看見彭博里的房子的時候,對達西的誤會已經完全解開,她為什麼不能喜歡上這個英俊、富有且善意的紳士?
至於,她說是因為看見彭博里的房子的時候開始喜歡達西,天哪,樓主,你為什麼不能理解伊麗莎白的幽默呢?
你真的覺得奧斯汀悲哀么?
你覺得她終生就是在守候一顆上層富有的流星?
呵呵,伊麗莎白只是沒有她朋友夏洛特那麼實際而已,她是在找她心理的一個平衡點,當時,她對婚姻是盲目的,因為她自己家還是比較有錢的,但是當她去了彭博里後,她對達西的心理平衡就已經快到了平衡點,而達西婚前的一系列動作,徹底使她無法再介意達西的傲慢了.
也就是說財產+對家人友好的態度=或>傲慢所帶來的一切讓她討厭的事情
PS:有些時候,讀名著不能只看錶面,伊麗莎白那個貌似笑話,但是其實是簡奧斯丁的一個暗示.
如果你不同意,那你怎麼解釋伊麗莎白在訂婚後的一系列的動作?
還有腓力普太太,她為人很粗俗,也許會叫達西更加受不了。腓力普太太正象她姐姐
一樣,見到彬格萊先生那麼和顏悅色,於是攀談起來很是隨便,而對達西則敬畏備至,不
敢隨便,可是她的出言吐語總還是免不了粗俗。雖說她因為尊敬達西而很少跟達西說話,
可是她並不因此而顯得舉止文雅一些。伊麗莎白為了不讓達西受到這些人的糾纏,便竭力
使他跟她自己談話,跟她家裡那些不會使他受罪的人談話。雖然這一番應酬大大減少了戀
愛的樂趣,可是卻促進了她對未來生活的期望,她一心盼望趕快離開這些討厭的人物,到
彭伯里去,和他一家人在一起,舒舒服服過一輩子風雅有趣的生活。
好吧,達西的確傲慢,書的題目不就是《傲慢與偏見》么?達西對自己的傲慢也很坦然,即使在第一次求婚的時候,他都不避諱這一點,也正是這番說辭才惹得伊麗莎白更為惱怒。但是,在促使麗迪雅結婚等對貝內特一家的幫助以後,你對達西的評價還只是傲慢而已么?
達西對貝內特太太和其他幾個女兒的一直有看法,盡管他愛上了伊麗莎白,他也只是因為伊麗莎白而改變了一下表面的態度,但是他的看法不會有太大改變,除非內特太太和其他幾個女兒自身有所改變。
而伊麗莎白當然也很了解達西的想法,就是她自己也不是很喜歡自己的母親和妹妹們吧,但是沒有辦法,她們擁有一個姓氏,共榮共損。
雖然,這是讓人很無奈的地方,沒有人是十全十美的,即使達西自己也有個曾經私奔的妹妹。
奧斯汀在某種地方讓兩位主人公達成的諒解和共識,也才是他們相愛的基礎。
其實,奧斯汀在書里例舉好幾種婚姻模式:夏洛特實際而沒有愛情的婚姻,麗迪雅不顧後果為愛私奔,簡和賓利是典型的郎才女貌的結合,他們的老年版本有可能是貝內特夫婦(呵呵,我不厚道)。
奧斯汀也塑造了愛情與婚姻的典範:伊麗莎白和達西,靈魂上的相知相許,財產上無憂無慮。
當然,這更像是一個美好的夢想,全世界女人都期待的一個美好夢想。
而樓主可能是個男人,你所說的愛情至上,也許只有麗迪雅才配得上吧?
《傲慢與偏見》屬於受眾基礎廣泛的那一類世界名著,並且無可否認,喜歡它的女性讀者要更多一些。自初中以來這本書一直占據著我最喜歡書籍排行榜的前列,簡·奧斯汀敏銳慧黠,輕快活潑的作風總是能引發人的好感,讀她的書就好象在暖暖午後愜意地喝著溫溫的下午茶,一口一口,被它貼燙得無比舒服,於是,不用太費神思,也能樂在其中。
在名著改編影視作品的不滅潮流中,《傲慢與偏見》雖然沒有像《安娜·卡列尼娜》那樣被瘋狂眷戀拍攝達到二十餘次,卻也已然跨上兩位數之列,足可以笑傲諸雄了。然而由於條件的限制,我很有限地只看過其中的4個版本(如果加上那個印度改編版《新娘與偏見》倒無妨算為5個),觀賞順序依次為1980版(電視)、1995版(電視)、1940版(電影)、2004版(「Bride & Prejudice」電影)、2005版(電影)。之所以列出其先後,只是為了說明諸多《傲慢與偏見》於我並沒有先入為主的影響。從來沒有十全十美的改編演繹,而電視和電影之間本身就有著無可逾越的藩籬,當然我也無意且無能力充當激揚文字的影劇評論人,只是基於執著地喜歡著簡·奧斯汀清新可人小聰明意味十足的小說,愛屋及烏地關注著它們豐富多彩的衍生作品。那麼,就從1940年說起吧。
1940——如日中天的好萊塢時代
1940年,《傲慢與偏見》第一時間登陸中國,按照當時國內流行的四字意譯法,名作《屏開雀選》。從來都很佩服國人歸納總結提煉中心的本領,一句「屏開雀選」就給了「凡是有產業的單身漢,總要娶位太太,這已經成為了一條舉世公認的真理」的小說開篇乾脆而明確的解決方案。旗下的明星比天上的星星還多的米高梅公司派出勞倫斯·奧立佛和葛麗亞·嘉遜兩員大將分別擔綱男女主角。莎劇舞台上的驍將勞倫斯·奧立佛堪稱出演過名著改編劇最多的男演員之一,他天生的貴族氣質讓高傲對他來說簡直就像是本色演出;大器晚成的葛麗亞·嘉遜端莊典雅溫婉含蓄,然以三十七歲「高齡」出演二十齣頭的年輕女子不獨有裝嫩之嫌,而且的確的,伊莉莎白的俏皮慧黠實在離她尚有距離。論理,此二人在表演功力上旗鼓相當應該大有對手戲可看,但很無辜很不幸地,兩人一不小心就把原著演繹成了Pride & Pride,用今天的眼光看,他們委實太過「上流」了。事實上浮光掠影的表演讓演員只來得及給角色塑了個像,盡管他們演技成熟作風老辣,但總讓人覺得還是缺少了點什麼。當然,馬龍·白蘭度之前,體驗派還沒有成為表演藝術的主流,我們也實在不能用今時的評判標准去苛求戲劇派的傑出代表勞倫斯·奧立佛諸人。
真正讓人驚嘆的是這一版本的編劇和導演,怎麼說呢……非常出色——從手法和技術考量;非常「好萊塢」——從形式和內容考量。在影片開頭的十分鍾內,它那精彩緊湊的謀篇布局和干凈利落的剪輯已讓人看得兩眼發直,可能,在「1940」的名義之下,人們太容易期望過低從而輕易就獲得了驚喜,但對於1939就是有了《亂世佳人》,1941年就有了《公民凱恩》的好萊塢來說,敘事本來就不是它的難題。好萊塢的主流作風總是流暢的,妥帖的,不會去過分地強調突出鏡頭——這一點持續至今未嘗改變。該劇風趣幽默深諳原著精髓的對白充分體現了編劇的職業水準,當然,其職業水準還體現在能在一個場景中做大文章的本事,無論是小小的衣帽店,還是私人茶會,或是大型花園舞會,都能以有限的空間容納豐富的情節——這無疑對布景部門很有好處,製片公司更能藉此大省開支。盡管德包爾夫人成了幫助促成主角婚姻的正面人物這一改編一直為後人所詬病,但無論如何,瑕不掩瑜,我們大可原諒這一種戲劇性的皆大歡喜的好萊塢作派。是的,對這樣一部輕俏明快的作品來說,導演的圓熟手法和編劇的劇情駕馭能力著實功不可沒。同時,我們也不能不佩服好萊塢電影的工業化成就——摩登時代,流水生產,檢驗合格,保質保量,價格公道,物有所值。
1980——BBC拿手的英式古典風格
知道1980年版之為1980年版,是在寫這篇文章不久之前,並未經過嚴格考證,而只是我想當然的推測。這一版本我有幸得以觀賞過兩遍,都是中學時代拜電視台的善舉所賜。當時看得歡欣無比,唯一的遺憾就是——「只怪我當時太年輕,還不知道怎樣愛她。」:P凡人物情節影像種種,現如今彷彿過眼雲煙,但仍舊記得該版本對原著的忠實程度已達到看著片子腦海中就能對照出小說原文而想著小說原文片子里一定也正在同步上演的地步。N集(不能確記,反正N≥5)的長度不多不少,正足夠把這一部小說原汁原量地照搬上電視,人物川流於畫面,你方唱罷我登場,忙碌而從容地勾勒出一幅十八世紀末英國鄉村中上層階級的風情畫,處處體現出文雅悠閑的古典氣韻。
飾演伊莉莎白的女主角,我對她還有一些模糊的印象,不是很漂亮,甚至略嫌粗糙,卻有著一副堅毅而倔強的表情。至於我們最最親愛的達西先生呢,他的扮相英俊——修長、挺拔、清秀、冷峻,總是雙唇緊抿,乍看來不太友善(事實上的確不太友善——我知道這簡直是廢話),但彬彬有禮的時候又總能讓人心動。不知為什麼還記得他穿過一件絳色衣服,在滿目皆綠的外景地走過真是風度翩翩:)他是我所見過的達西扮演者中最為形似的一個,不吝贊美的說法則是,他還是把達西的轉變前後飾演得最符合原著形象的那個——我始終認為驕傲的達西即便為伊莉莎白卸下「傲慢」之後仍舊對周圍的人與事保持著某種不可更改的高姿態,這一點,David Rintoul顯然已經做到了。只是,這一種由外而內的表演有時讓我覺得是達西塑造了他而不是他塑造了達西,雖然這種感覺有欠公允和厚道。平心而論,我挺喜歡男主角的演出,盡管他的達西讓人有距離感而本著對達西的偏愛我並不願意承認他在原著中的確就是那麼一個讓絕大多數人產生距離感的人。總體上說來,如果做一個橫向類比,80版的《傲慢與偏見》很容易教人聯想起央視版的《紅樓夢》,因為它們同樣讓人看到了大多數人想要看到的人物和畫面,這一種連環畫式的作風真是盡可能普遍地照顧到了廣大電視觀眾。
1995——更上層樓,締造經典
1995年,BBC再度出手不凡地打造了經典,這一次的電視版本幾乎堵住了所有挑剔的觀眾和專家之口(那些奧斯汀的研究學者們啊,我永遠忘不了他們是那樣頂真地說,作為愛德華——《理智與情感》,休·格蘭特「也太漂亮了一點」)。然而仔細看去,相較於80版,95版在敘事和表現上並沒有本質的飛躍,改進的只是渲染了人物的心理活動從而使得男女主人公之間的情感更加微妙和細膩(暈啊,為什麼《傲慢與偏見》中的其他角色永遠好象陪客只為烘托男女主角而存在?)。最具代表性的是這樣幾個讓我印象深刻的編劇自創情節:
1.尼日斐花園的早晨,伊莉莎白在草地上和一隻大狗追逐玩耍,這一切被窗口的達西盡收眼底。(我想他益發著迷於她的開朗活潑)
2.求婚失敗的達西氣貫長虹地練習著擊劍並一舉打敗了對手,他摘下面具,無比堅定地說了一句:「我一定會贏的。」(我想這就是他對親愛的伊莉莎白的態度)
3.達西回到彭伯里,矯健地游過一片美麗的湖,穿過草地,卻在家門口遇見了來此地參觀的伊莉莎白,他禮貌地對她點過頭問過好便丟開她徑直入內,半分鍾之後他已換好衣服扣著衣扣匆匆忙忙跑下樓梯追趕這一群不速之客。(被她撞見衣冠不整的樣子實在有折達西的風度,他換衣服的速度他想留住她的急切心情和他對她的愛意絕對成正比)
4.婚禮在祝福聲中舉行,新娘新郎登上馬車,伊莉莎白與達西深情對視若干秒鍾,時隔55年後他們終於又吻在了一起。(上一次是在40版,80版里大家都很正緊)
(第四個情節之後,畫面定格,字幕浮現,全世界人民皆大歡喜:)
這一回的伊莉莎白贏得了我的心,她並非傾城絕色,可一雙含情傳神的美麗眼睛真叫人過目難忘,它們閃爍出自信敏慧的光芒,讓人深信那就是教達西痴心眷戀的源動力。(這一點就連我媽也深表贊同:)詹尼弗·艾爾在表演上也有分寸感,處處顯出不卑不亢有涵養又富睿智的氣質。當然,科林·菲爾什的達西也毫不遜色,他那沉穩內斂的英格蘭紳士派頭恰如其分地描摹出達西的不凡風度。記得有網友評論說,科林·菲爾什滿足了她對達西的全部幻想,話雖略顯絕對和誇張,但從神韻氣度上來講,他的表現的確堪稱優秀,尤其是他那努力剋制又不時流露出的深藏愛意的眼神,真是讓人既心疼又甜蜜(暈,人家那是對伊莉莎白,關我什麼事來,這樣花痴)。從乍看來夠不上十分的英俊,到後來越看越有味道乃至於簡直挑不出什麼不是,菲爾什無愧是最深入人心的達西先生。
2005——《傲慢與偏見》的現代化進程
愛情主線的突出和人物情感的深化是05版《傲慢與偏見》的最大特色,這樣做毫無疑問非常討巧,既然電影的時間限制不得不讓編劇有所取捨,那麼何妨走一條眾所樂見的道路呢。舉個例子,倘若要把煌煌巨著《紅樓夢》擠在個把鍾頭里搗騰完畢,那別無選擇地,結果一定會成就一部庸俗不堪的三角鬧劇(就是那個二女一男爭風吃醋封建家長強權壓制最後死的死、寡的寡、出家的出家……切~~我吐我吐我吐啊吐),而這簡直就是觀眾的期望底限,假如連這一點都做不到,編導們不被爛番茄砸得傷筋動骨那才叫天方夜譚。不過,讓人欣慰的是,該電影版在這一條路上走得非常從容——當然,你得首先不要把它看作是簡·奧斯汀的《傲慢與偏見》。
05版,它是編導的《傲慢與偏見》,是演員的《傲慢與偏見》,是全體工作人員的《傲慢與偏見》(感謝××感謝××感謝××我的榮譽屬於你們!掌聲~~~~)。對導演來說,時間的限制既可以是一種束縛,也可以將之變為一種優勢,因為對付限制的最好辦法就是尋求可以打破這一制約的電影語言表達。值得慶幸的是,05版《傲慢與偏見》的導演在這一點上實可謂得心應手。看他游刃有餘地幻化著場景轉換著時空,真是一種莫大的享受。尤其是他那行雲流水般的長鏡頭,最鮮明的兩處,一個出現在片頭的班納特宅邸,一個出現在尼日斐花園的舞會,它們從伊莉莎白走出鏡頭而始,周轉在並不十分軒敞的室內空間,晃過一路的衣香鬢影鶯聲燕語,帶出形形色色人物素描,最後再由伊莉莎白而止,整個畫面如圓舞曲般輕盈流暢,一氣呵成,華麗得像一幅連軸長卷。
演員呢,演員們的表演現代感十足,且個個情感充沛,一觸即發。但男女主角總給人一種用力過度的感覺,女主角用力過度地表演著羈傲不馴,男主角則用力過度地表演著深情憂郁。是啊,只有拋開原著,我們才能忽略凱拉·奈特利那不時嘟噥起的嘴唇、排門板一樣的身材和傻笑時的鄉野村氣,我們才能對馬修·麥克菲迪恩常常流露出的好象全英人民都欠他二百塊錢似的欠扁神情視而不見,只有拋開原著,我們才能對這一對男女的演繹道一聲好——只要他們演的不是伊麗莎白和達西,我一定為他們的精彩表演而鼓掌,鼓破了為止。他們,乃至其他配角演員,顯然都不想成為奧斯汀的玩偶或前輩們的復制。真不知道是該批評他們不懂得尊重原著把握人物,還是得表揚他們太會開拓進取積極創新,要知道演得不像和演出了另一種味道有時很有點界限不明,要觀眾非此即彼地對之作出區別劃分一定會帶來胸悶的後果。
值得一提的還有影片的細節展示,頗有幾處神來點睛之筆,比如達西攙扶伊麗莎白上車後搐動的手指,比如柯林斯先生先後兩次掂拈著的小花,比如伊麗莎白在彭伯里展示廳中和一座蒙麵塑像的對視,比如彬格萊先生在河邊忐忑的求婚演習……讓人印象深刻的還有該片的風景和音樂,前者軒麗恢弘不輸李安的《理智與情感》;後者清恬如泉卻總能在需要的時候給予最恰到好處的煽風點火。於是乎,心有疑惑焉,山盟海誓的感情有了,愉目悅耳的因素也一個不缺,為什麼偏偏《傲慢與偏見》就沒有《斷背山》那樣戰果輝煌呢?大概怪只怪主角錯愛誤人,試想如果伊麗莎白愛上了喬治安娜或是達西熱戀著彬格萊那麼奧斯卡的歸屬會不會更撲朔迷離呢?呵呵,無稽之談,我只是對金光燦燦的奧斯卡竟然可以欣賞沖淡而感到不可思議,難不成是葷的吃多了貪上素?(又跑題了,我真是羅嗦,該打)
始料未及的是我從來都沒有想到過《傲慢與偏見》竟然還能讓人流淚,相較於40版的輕松風趣和95版的溫馨甜蜜,05版就簡直可當「煽情」二字了。
煽情淚點一:夏洛特告訴伊麗莎白自己將和柯林斯先生結婚的消息,面對伊麗莎白的異議,夏洛特故作輕松力圖掩飾苦悶的語氣突然換成了不容質疑的堅定:「並不是我們所有的人都會擁有浪漫。……我已經27歲了,我沒有錢,我也沒有憧憬了!對於父母來說,我已經是一個包袱了!而且,我害怕了……所以,請不要對我做出評判,伊莉莎白,不要評判我!」(配角只要有一句象樣的台詞也能出彩了)
煽情淚點二:達西和伊莉莎白在雨中那一場劍拔弩張的表白、拒絕和爭執。(針鋒相對的精彩對白,絕對的高潮,欲知詳情,自行觀賞)
煽情淚點三:達西求婚後,伊莉莎白來到班納特先生的書房,愛女將要另屬他姓,做父親的心情不免有些無法言語的復雜「我真不敢相信有人會配得上你,現在看起來,是我看錯了。我衷心地祝福你們……我是不想把你隨便嫁給別人,我的伊莉莎白……」——然後是一個自嘲後的特寫。(這位老先生從一開場就給人一種衰老邋遢到趨於委瑣的感覺,但只這一瞬,那一雙熱淚盈眶的眼睛和頗顯落寂的表情讓人感受到了來自父愛的無限溫情)
篇外——載歌載舞的另類演繹(《新娘與偏見》,2004)
名著的另類改編早已不是新鮮事,只要改得好,照樣成經典,比如那個號稱後現代激情版的《羅密歐與朱麗葉》。2003年,一部現代版的《傲慢與偏見》在美國上映,劇中人物仍舊取自原著,只是背景換成了當代。盡管詳細內容不得一見,但從能找到的海報和劇照來看,男女主角的長相實在不敢恭維,很難讓人產生欣喜之感,如不出所料,該片大概也就是一般成本不高的好萊塢輕喜劇的路子。
一年之後,《傲慢與偏見》再度穿上時裝,只是這一次,伊莉莎白成了身披紗麗的印度姑娘,而德比郡的名門富紳則化身來自美國的酒店繼承人,片名更是非常巧妙地改成了Bride & Prejudice。不過,傲慢依舊是該片表現著的主題,二十一世紀,門第之見已然不似兩百年前那般矛盾突出,在全球化的趨勢下,西方文明對東方文化的傲慢才更可拿來作一番文章。當然,該片無意承擔質疑和反思的沉重課題,全劇色調明朗,氣氛歡快,堅決發揚有印度人處就有歌舞的優良傳統,大段大段的歌舞表演讓人歡欣鼓舞甚至蠢蠢欲動,演員更是俊男美女十分養眼(女主角Aishwarya Rai,1994年世界小姐)。總之,還是值得一看的。(其實我看了兩遍半,印度人跳起舞來總是那麼帶勁,呵呵)
只要人類存在,戀愛婚嫁就是永遠主題,演不盡的,又何止是一版版的《傲慢與偏見》。小說的魅力經年不改,人們還會對十年乃至五十年後的《傲慢與偏見》滿懷熱情和期待:)
關於男主角達西先生(Mr. Darcy)的全名,我記得是沒有顯示出來。在書中只曾有人稱呼他費茲威廉(Fitzwilliam),所以他的名字應該是費茲威廉.達西(Fitzwilliam Darcy)。
有些人認為這只是他的名字其中一部分,費茲威廉(Fitzwilliam)只是他的中間名字(Middle name)。因為費茲威廉(Fitzwilliam)是一個從未出現過的教名(First name),而母方姓氏則經常當作中間名字(Middle name),另外,費茲威廉(Fitzwilliam)本身就是一個英語姓氏。
不過,我並不同意此看法。
首先,讓我解釋一下費茲威廉(Fitzwilliam)的意思。
這個名字是由費茲(Fitz)+ 威廉(William)組成的。
費茲(Fitz)這個名字是來自諾曼底系,代表某某的兒子(son of X),一般用作諾曼語系姓氏的前綴(Fitz-),譬如費茲亞倫(FitzAlan) 、費茲傑拉德(Fitzgerald)和費茲羅伊(Fitzroy)。不過,有時候費茲(Fitz)也當作教名(First name)。而費茲+某某(Fitz+x)作為教名的亦是出現過的。
威廉(William)這個名字亦是自諾曼底系,是由意思為「意志」和「頭盔」的詞語組成的名字。這在英國是極為普遍,產生了不少名字和姓氏。
因此,費茲威廉(Fitzwilliam)的意思就是「威廉的兒子」。這是一個古老高貴的英語姓氏,擁有一段輝煌的歷史。達西的親屬使用這個名字命名他可能是為了突出他與費茲威廉家族(House of Fitzwilliam)有血緣關系。在重視門第的舊社會,無論是父母雙方的出身都會影響一個人是否紳士。
《傲慢與偏見》里曾提及達西的表哥費茲威廉上校(Colonel Fitzwilliam)是伯爵(Earl)的三兒子。而歷史上確有費茲威廉伯爵(Earl FitzWilliam),出現時間亦與故事的背景相符。費茲威廉家族是英壬威廉一世(William I of England)的後裔,在十七世紀初被封為費茲威廉男爵(Baron FitzWilliam),後來升格為米爾頓子爵(Viscount Milton)和費茲威廉伯爵(Earl FitzWilliam)。而第一代費茲威廉男爵的高祖父是一個倫敦市議員、郡司法長官和騎士,祖父是國王在愛爾蘭的代表。第二代費茲威廉伯爵是國會議員,第三代費茲威廉伯爵更娶了第一代洛金漢侯爵的女兒,第二代洛金漢侯爵(2nd Marquess of Rockingham.)是英國首相,死後留下大片土地給他的外甥——第四代費茲威廉伯爵,令他成了英國最大的地主之一。這個家族在十八世紀的地位是卓越無比。
達西是安妮.費茲威廉小姐(Lady Anne Fitzwilliam)的兒子,亦即是費茲威廉伯爵的孫子和外甥,很大可能對該爵位亦有繼承權,因此在當時來說是地位較一般紳士略高,或許令他產生自我高人一等的想法,變得傲慢起來。
另外,達西(Darcy)可能是賀得勒斯伯爵(Earl of Holderness)和達西男爵(Baron Darcy de Knayth)的後裔。賀得勒斯伯爵和達西男爵的姓氏是達西(Darcy),是望族之一,可以追溯到十四世紀中期。
其家族在英國北方有莫大的關系和權勢。這可能是達西安排韋克翰(Wickham)到北方繼續軍旅生活的原因。
在展開評論塑造達西的演員話題之前,我想,在激烈討論之前
我們是否應該先來了解一下達西是個怎樣的人
然後再做評價
對於darcy真正意義上的「傲慢」究竟是怎麼理解的
這個首先要做個透徹的分析
首先,達西就個性而言,本身根本就不是一個傲慢的人
這點從後來lizzy參觀彭伯利的時候,女管家雷諾奶奶曾經有過這樣的描述
——只聽得那管家奶奶又說道:「我一輩子沒聽過他一句重話,從他四歲起,
我就跟他在一起了。」伊麗莎白聽得更是驚奇。
——「你真說得是,先生,我自己也知道運氣好。我就是走遍天下,再也不會碰到一個更好的主人。我常說,小時候脾氣好,長大了脾氣也會好;他從小就是個脾氣最乖、肚量最大的孩子。」
——「他是個開明的莊主,又是個最好的主人;」她說,「他不象目前一般撒野的青年,一心只為自己打算。沒有一個佃戶或傭人不稱贊他。有些人說他傲慢;可是我從來沒看到過他有哪一點傲慢的地方。據我猜想,他只是不象一般青年人那樣愛說話罷了。」
——雷諾奶奶說:「他一向就是這樣,凡是能使他妹妹高興的事情,他馬上辦到。他從來沒有一樁事不依她。」
可見,達西的所謂的,在別人印象中留下的「傲慢」,根本就不是真正意義上的傲慢,那隻是不善言辭,因為不擅長和陌生人交流從而被別人誤解為傲慢。以達西從小所處的社交環境而言,那種姿態,那種表情,那種與生俱來的貴族氣質,在不說話的時候,的確很有可能被別人理解為傲慢,更何況,他完全有傲慢的理由,再者,在別人認為他傲慢的同時,那些認為他傲慢的人,自己首先就在心理上矮了他一大截,所以才會衍生出這種錯誤的偏見。
所以,在很多人認為馬修版達西不夠傲慢的時候,我想請問,在你們看來,傲慢應該是什麼樣子的?難道非要一副趾高氣昂的樣子,非要表情上的盛氣凌人,非要沉默寡言,才叫做傲慢嗎?
達西被別人所誤解的傲慢,是他那種天生的貴族氣勢,是籠罩在他周圍的那一圈別人所沒有的眩目的光環,所以,那樣的傲慢不應該體現在表面,而是在不經意間所體現出來的。
這一點,馬修就把握的非常到位。
在尼日斐的舞會上,科林斯一連叫了他三聲,在第三聲他聽見之後一轉身,並沒有太大的動作,但那樣的氣勢足可以讓科林斯驚恐了縮了縮本來就矮小的身體。
還有,在羅新斯的姨媽家,同樣也是面對前來諂媚的打招呼的科林司,他什麼也沒說,只是遞過去一個眼神,也充分的表現出他對於科林斯這樣的人的不悅。
對自己喜歡的人謙恭有禮,對於達西這樣上流社會的紳士而言,這是再正常不過的事情,所以在lizzy彈琴的時候達西來為上次的事所做的淡淡的解釋,真不懂為什麼會被有些人認為是「受氣包」的行為。他本身就不是一個傲慢的人,這點請一定記住,雷諾太太說「從來沒見過比他更好脾氣的人」難道還不能說明一切么?
傲慢只是不理解、不了解、被誤解之後的偏見,所以,不要再以「傲慢」來定義達西。
Ⅳ 《傲慢與偏見》(又名《屏開雀選》)彩版的上譯配音版哪裡有下載的
這個可不容易
就找到一個還是黑白英語的
http://58.251.57.206/down?cid=&t=4&fmt=flv&usrinput=傲慢與偏見&dt=0&ps=320_240&rt=0kbs&plt=0
這個是國語的
但是也是黑白的
http://content.gougou.com/content?cid=&spd=0&embody=0&query=%e5%82%b2%e6%85%a2%e4%b8%8e%e5%81%8f%e8%a7%81
Ⅳ 請問有誰能提供值得一生收藏的中外經典電影目錄嗎
1《特洛伊:木馬屠城》(布拉德•皮特,)
2《戰爭與和平》(奧黛麗•赫本,)
3《安娜•卡列尼娜》(塔吉婭娜•薩莫依諾娃)
4《復活》(馬特維耶夫)
5《王子復仇記》/《哈姆雷特》(勞倫斯•奧立弗,)
6《奧賽羅》(邦達爾丘克)
7《羅密歐與朱麗葉》(萊昂納多•迪卡普里奧,)
8《雙城記》(羅納德•考爾門,)
9《烈愛風雲》/《孤星血淚》(邁克爾•約克,)
10《簡•愛》(蘇珊娜•約克,)
11《苔絲》(娜斯塔西婭•金斯基,)
12《傲慢與偏見》/《屏開雀選》(葛麗婭•嘉遜,)
13《悲慘世界》(讓•加班,
14《巴黎聖母院》(吉娜•羅洛勃麗吉達)
15《紅與黑》(錢拉•菲利浦,版)
16《基督山伯爵》/《基督山恩仇記》(路易•盧爾當
17《黑鬱金香》(阿蘭•德隆,)
18《百萬英鎊》(格里高利•派克)
19《玫瑰花與水晶鞋》/《水晶鞋與玫瑰花》(理查德•張伯倫)
20《福爾摩斯探案全集》1—18(傑瑞萊•布萊特,)
21《尼羅河上的慘案》(彼得•烏斯蒂諾夫)
22《陽光下的罪惡》(彼得•烏斯蒂諾夫,)
23《東方快車謀殺案》(阿爾伯特•芬尼,)
24《ABC謀殺案》(大衛•蘇切特,版)
25《雲中命案》(大衛•蘇切特,)
26《牙醫之死》(大衛•蘇切特,)
27《破鏡謀殺案》/(安吉拉•蘭斯伯里版)
28《無人生還》/《十個小黑人》(亞•蓋達諾夫斯基,)
29《巧設陷阱》(讓•加班,)
30《紳士大盜》(羅曼•杜利斯,)
31《玫瑰之名》/《玫瑰的名字》(肖恩•康納利,)
32《暗流》1-2(讓•雷諾,)
33《血疑追凶》/《血腥的工作》(克林特•伊斯特伍德)
34《頭骨搜集者》/《人骨拼圖》(丹澤爾•華盛頓)
35《高斯福德庄園》/《迷霧庄園》(克里斯汀—斯科特•托馬斯)
36《CSI犯罪現場調查》1—63/《案影追蹤》(威廉姆•皮特森,)
《CSI犯罪現場調查之邁阿密》1—24(大衛•卡魯索,)
37《砂器》(丹波哲郎)
38《霧之旗》(山口百惠)
39《人證》/《人性的證明》(岡田茉莉子)
40《追捕》(岡田茉莉子,)
41《W之悲劇》/《W的悲劇》(葯師丸博子
42《蝴蝶夢》(瓊•芳登,)
43《愛德華大夫》/《意亂情迷》(英格麗•褒曼
44《美人計》(英格麗•褒曼)
45《電話情殺案》/《電話謀殺案》(格雷絲•凱莉)
46《捉賊記》(加利•格蘭特,)
47《火車怪客》/《火車上的陌生人》(法利•格蘭傑)
48《西北偏北》/《諜影疑雲》(加利•格蘭特)
49《奪魂索》(詹姆斯•史都華,)
50《三十九級台階》/《步步驚心》(羅伯特•鮑威爾,)
Ⅵ 誰知道上海電影譯製片廠譯制過哪些經典影片
上海電影製片廠翻譯片組和上海電影譯制廠譯配影片目錄(1950-2006)
恭賀上海電影譯制廠成立50周年
(1957-2007)
1950年
小英雄 巴甫洛夫 鄉村女教師 米丘林 勇敢的人 雪中奇羊 怒海雄風 游俠傳 有情人終成眷屬 鋼鐵是怎樣煉成的 黨證
1951年
偉大的曙光 生活的光芒 蟒魔王 列寧在1918 無罪的人 作曲家莫索爾斯基 未婚妻 遠離莫斯科的地方 偉大的力量
1952年
華沙一條街 解放了的土地 一寸土 不屈的城 黎明前的戰斗 鋼鐵的城 彼得大帝(上、下集) 烏克蘭詩人舍甫琴柯 生活的創造 偉大的公民(上、下集) 卡嘉 牧鵝少年馬季
1953年
肖邦的青年時代 廢品的報復 奇婚記 演員的藝術 卡塔琳的婚姻 坦卡 祖國的早晨 明日處處歡樂歌舞 音樂家艾凱爾 欽差大臣
1954年
小淘氣 收獲 偷自行車的人 不可戰勝的人 不可分離的朋友丘克與蓋克 羅馬——不設防的城市 曙光照耀著我們 一個女人的新生活 阿遼沙鍛煉性格 我們街上的足球隊 瑪莉娜的命運 米蘭的奇跡 廣場奇遇 綁架
1955年
危險的貨物 魔椅 貝多芬 九月英雄 兩畝地 麥收時節風雨來 為了十四條生命 牛虻 官場鬥法記 安娜·卡列尼娜(上、下集) 假情假意的人們 羅米歐與朱麗葉 馬克西姆·高爾基傳略 夜店(上、下集)
1956年
小勇士歷險記 第六縱隊 百貨商店的秘密 人和土地 孤星血淚 匹克威克先生傳 盜名竊譽 錦綉前程 伊凡從軍記 第四十五號地區 作賊心虛 勇士的奇遇 生的權利 沒有留下地址 第九號病房 兩個探險家 舊恨新仇 邊塞擒謀 山城春色 我和爺爺 生活的一課 世界的心 希望之路 牧女的心願 母親 第十二夜 稱心如意
1957年
墨西哥人 他的真名實姓 馬歇爾歡迎你 舞台前後 春到田間 逃亡者 風山疑案 攻城計 為了蘇維埃政權而斗爭 堅守要塞 漂亮的朋友 仇恨的旋風 木屋的村子 奧賽羅 初歡 警察與小偷 英雄城 叛逆 如此人生 證據 十塊美金 撒謊的鼻子 霧都孤兒 漫長的路 保姆 紅與黑(上、下集) 命根子 法官 不同的命運 紅蓮花 雪橇
1958年
道路之歌 魔鬼的深淵 詩人 不平凡的夏天 馬爾華 三合一 列寧格勒交響曲 雁南飛 第四十一 家庭爭執 祝你成功 北海運輸隊 戰火中的少先隊 懺悔 科倫上尉 心兒在歌唱 被遺棄的人 王子復仇記 一天的起點 危險的生活 幸福的磨坊 痛苦的一頁 柯兒趣游記 兩姊妹 崩潰的城堡 根據法律 血的聖誕節 三劍客 驕傲的山谷 唐·吉訶德 被侮辱與被迫害的人 2×2=5
1959年
1918年 最後的決定 自由城 蒂薩河上 春風野火 戰友 虎口餘生 基輔姑娘(上、下集) 在松林的後面 崇高的職責 上任前 夕海之歌(寬銀幕) 紅葉 第一提琴手 海之歌 他們叫他阿米哥 一個人的遭遇 我了解他 塔娜 愛國者 定時炸彈 球 父與子 狼窟 社會中堅 昨天 白痴(上) 黑營 第卅九旅 陰暗的早晨 毀滅的發明 鷹星
1960年
聖彼得的傘 繼母 三寶磨坊 影子部隊 鯊魚的牙齒 嬰兒 渴 達巴契上尉 三寶磨坊(寬銀幕) 新婚之夜 同一條江 第一課 陰謀和愛情 在水平線上 福瑪·高爾捷耶夫 最後一步 綠色的土地 陰謀與愛情(寬銀幕) 海軍上尉巴寧 伊里斯頓的兒子 科德雷的酋長 黎明 雅辛托叔叔 大牆後面(寬銀幕和普通銀幕) 生活從此開始風暴 帶翼的人 索那大 羅密歐朱麗葉和黑暗
1961年
查雅布拉納 兩頭牛的故事 哈蒂發 生活的道路 白夜 暴風雨的前夕 窮街 阿蘇卡 松川事件 珍珠 廣島之戀 鹽的奇跡 更高原則 真情實況 象你這樣的人 不屈服的人 冰海沉船 獻給檢察官的玫瑰花 大生意 當我們年青的時候 山鷹之歌 智擒眼鏡蛇 神童 聖地亞哥之行
1962年
勇士的傳說(寬銀幕) 壓路機和小提琴 帶閣樓的房子 紅帆 鬼魂西行 老區新貌(寬銀幕) 運虎記 紅帆(寬銀幕) 她在黑夜中 五天五夜 郭林的前程 塔曼果(寬銀幕) 革命的故事 鎖鏈 阿甫夫婦 18號封地 僅次於上帝的人 媽媽你不要哭 阿爾及利亞的姑娘 他們也在戰斗 勇敢的胡安娜 決裂 童友 偷東西的喜鵲 記憶中的街道 聖誕節的前夕 一年中的九天 姑娘們
1963年
我的孩子 小青鳥 皇帝的恩惠 刺蝟和友誼 青年起義者 中鋒在黎明前死去 末日的罪行 罪惡之家 藍色港灣的艦長們 紅色宣傳員 黑帆 聖母的珍珠 瞎子領路人 特殊任務 抗暴記 在法國的壁爐旁
1964年
搜尋長統靴 厚四姐 通向舞台的道路 蝕 合金 卡洛揚 深夜的腳步 偷襲 我們的土地 斷橋(寬銀幕) 魔盒
1965年
沾滿泥土的手 在17度線上 土地保衛者 最初的年代
1971年
腳印 勇敢的人們 戰斗的早晨 第八個是銅像 天亮的時候 同志,你的道路
1972年
巴黎聖母院 簡·愛 冷酷的心
1973年
綠色的群山 烈火行動計劃
1974年
在那些年代裡 沉默的朋友 警察局長的自白
1975年
戰斗的道路
1976年
基度山伯爵 生死戀 阿里巴巴 沉默的人 蛇
1977年
拿破崙在奧斯特里茨戰役 葉塞尼亞 故鄉
1978年
橡樹,十萬火急 汽車行動計劃 尼羅河上的慘案 在陰謀者中間 望鄉 追捕 紮根大地 戰友重逢 未來世界 悲慘世界 孤星血淚 華麗的家族 孩子與小提琴 縮小包圍圈 吟公主
1979年
看不見的要塞 堅強的翅膀 金環蝕 光陰 安重根擊斃伊藤博文 佐羅 大獨裁者 卓別林 諷刺劇 發工資的日子 水晶鞋與玫瑰花 淘金記 薩拉丁 一天的歡樂 城市之光 馬戲團 車隊 政權·真理 巴黎一婦人 凡爾杜先生 苦海餘生 蝙蝠 惡夢
1980年
砂器 大篷車 阿拉伯歷險記 天平之甍 古堡幽靈 卡桑德拉大橋 啊,野麥嶺 復仇 我的兒子 激戰的前夕 征服黑暗的人 走向深淵
1981年
英俊少年 背井離鄉 遠山的呼喚 父子深情 奴里 啞女 老槍 最後一顆子彈 甜蜜的競賽 風雪黃昏 十四個冬春 檢察員的起訴 沼澤地里的陽光 麻瘋女 天鵝湖
1982年
虎口脫險 苔絲 阿奇扎 郡委書記 大使們 女僕 異鄉淚 冰峰搶險隊 我兩歲 陽光下的罪惡 十六個人 火紅的第五樂章 寅次郎的故事·望鄉篇 啊,野麥嶺(續集) 兩個船長 人世間 重歸於好 非凡的艾瑪 三十九級台階 山的兒子 馴馬手莫蘭特 湯姆叔叔的小屋
1983年
海狼 情暖童心 雪地英雄 綠寶石 護身符 海島探寶 愛德華大夫 棄兒 第三個人 不朽的情侶 屠夫 挪威之歌 威爾斯麵包師的兒子 大海的女兒 除霸雪恨 布加勒斯特居民證 月尾島 妙香山上重逢 海峽 獵人 蒲田進行曲 苦命夫妻 國家利益 鐵面人
1984年
非法越境者 游俠傳奇 女偵探 大水 螃蟹 覺醒 維拉 志同道合 白玫瑰在行動 開往克拉列沃的列車 上校胡巴爾 藝人之家 死亡陷阱 神秘的黃玫瑰 科佩尼科 上尉 兆治的酒館 只要我活著 勝利大逃亡 王中王 鐵騎兵 一個酋長的勝利 熱帶叢林歷險記 張開幻想的翅膀 創奇者 逃往雅典娜 熊貓的故事
1985年
黑鬱金香 馬戲團員的遭遇 溫柔的憐憫 無聲的行動 馬背上的幽靈 希西公主 槍手哈特 總統軼事 金像奇案 我們的膚色 紅發女郎 難忘的假日 從地獄歸來 第一滴血 冒險的代價 罪行始末 誤解 迪斯科舞星 純潔 不能沒有你 好像不認識你 海誓山盟 紅鍾 日本沉沒 幸福的黃手帕
1986年
野鵝敢死隊 一個啞巴的故事 年輕的皇後 印度之行 無腿先生 一個皇後的關鍵時刻 真假薩盧 大輪號和水手號 三個老兵 機組乘務員 少年擒寇記 第七個目標 霹靂舞 羅特的女兒 倫敦上空的鷹 陷阱 謀殺翌日 報警記 姊妹坡 婉麗 換房單獨行動 第一騎兵軍 神秘的黃玫瑰 珠寶奇案 裸露在狼群 斯巴達克思(上、下集) 無根的樹
1987年
海魔 鐵骨金沙 里約的迷霧 來歷不明的日記 國王的光榮 最後一班地鐵 聖誕老人 螞蟻死神 夏日旅行 異國情 不朽的人 黑狼的嚎叫 幻想的日子 他是誰 黑林中的布穀鳥 古宅之謎 紅色飛行員 超人(第二集) 首都消失 伊豆舞女 片山刑警在海島 亂世冤家 沒有陪嫁的新娘 合法婚姻 男子漢們 警官的諾言 大象音樂會 健兒春色 舐犢情深
1988年
義大利人在俄羅斯的奇遇 故鄉行 各得其所 山魯佐德的又一夜 特殊警察 神射手 冰與火 復仇的火焰 看得見風景的房間 莫斯科之戀 傷痕累累的勛章 美元迷 佐羅新冒險 我的朋友流浪漢 藍色行動隊 優駿 釣魚迷巧遇記 孤膽警探 片山刑警在山城 金錢與仇恨 昏迷 好事不成雙 碧海情 痴情鴛鴦
1989年
謎中之謎 神秘的黃玫瑰·藍寶石項鏈 八十年代灰姑娘 糊塗警官 鑽石胳膊 鏡子 印度先生 恐怖籠罩著城市 早安巴比倫 晚餐來的客人 水 生死之間 緝私特警 天網恢恢 良宵難度 危樓風波 清白的手 莫斯科在廣播 電影悲歡曲 孤身復仇 情海冤魂 魂歸故里 無冕之王 約翰·施特勞斯 雙人舞 隨心所欲 命令027 內線人物 總統失蹤記 地震 二十四隻眼睛 偵探的故事 暴風勇士 有生命力音樂 出水芙蓉
1990年
較量 鐵血警探 古墓盪寇 地獄獵手 間諜505 義警神威 細雨夢回 喜結冤家親 薩拉熱窩謀殺事件 超級舞星 忠誠的心 夢游外星 末日可數 柏林之戀 牧師的一家 古幣疑案 片山刑警在酒吧 達芙妮和她的朋友 復仇的鐵拳 法網 砂屋之夢 黃金犬 福爾摩斯外傳 歡喜冤家 熾熱的愛情 冷暖人間 紅海魔影 天外來客 刑警情仇 危險之至 美洲豹行動
1991年
諜海孤魂 歌女坎坷 代號X—13 僱用警察 獨臂英傑 三劍客(續集) 追尋鐵證 純屬巧合 歌星馬麗索爾 聖誕頑童歷險記 命運 過關斬將 血洗鱷魚仇 情系鐵騎 美女神燈 內幕交易 好漢還是孬種 銀白色的獎章 花魁淚 血連環 威龍爭雄 爵士之王 持槍的女人們 上帝的筆誤 愛情與子彈
1992年
暗裡藏刀 獨闖虎穴 千年痴情 法官與警察 珠寶迷蹤 以死抗爭 烈女抗暴 一網打盡 公雞奏鳴曲 私人偵探 江湖雙艷 風谷少女 黑眼睛蛇 女模特的遭遇 籃壇怪傑 新干線大爆炸 討還血債 俠魂倩影 挑戰者 警匪生死劫 鐵窗怒火 孤島奇情 香港之夢 風塵舞姬 惡魔剋星 瑪麗亞·伊莎貝爾 禁宮情妓 綁架
1993年
黑色的漩渦 俄羅斯漂流夢 驚艷奇緣 情報官和他的妻子 夜叉 驚夢奇遇 歸來吧 空屋疑雲 神秘的女人 血染舞鞋 情侶風塵 食人魚 天堂血案 鐵漢雄心 超級特工隊 絕境求生 逃脫死亡 替身情侶 非洲豹傳奇 玩命警探 弄巧成拙 拚命擒賊 死裡逃生 孤膽英豪 遺產大戰 國際女郎
1994年
飛來艷福 泰拳王 賭城奇案 誰是兇手 誤闖諜海 少女情懷 嗜金如命 死亡客車 空中劫難 鋼琴課 亡命天涯 破碎的形象 亡魂迷案 金發女郎 死前之吻 瘋狂的傻瓜
1995年
黑手黨老大 十二世紀來客 4000之謎 幽幽戀情 美味佳餚 真實的謊言 天不絕人 生死搭檔 警察追擊 生死時速 森林之王 黑雨 烈豹降妖 愛神歷險 薩瓦特 絕地戰警 難斷絲絲情 女人的吶喊 傻瓜也瘋狂 紐約大劫案 你是我的唯一 恐怖地帶 戴罪立功
1996年
手足亦無情 舞廳王子 生死兩兄弟 雲中漫步 誘惑 廊橋遺夢 新宿鯊魚 朋友圈 黑暗勢力 四個婚禮一個葬禮 幕後裁決 溫馨人間情 情歸巴黎 女扮男裝 聖誕前夜 古畫之謎 都市外來客 我又十八 神秘的黃皮鞋 勇闖奪命島 女警的追求 金發男郎 碟中諜 死亡面具 特警護送 愛情、背叛和謀殺
1997年
別對我說再見,媽媽 毀滅者 生命交響曲 情有獨鍾 親合力 生死豪情 如此荒唐 恐怖陰謀 山崩地裂 毀滅的追求 新木偶奇遇記 戰地之戀 失落的世界(侏羅紀公園) 愛的權力 血刃 插翅難飛 無事生非 神人卡贊 海上驚情——生死時速續集 好事成雙 美洲豹 冰與火(續集) 特工狂花 深海喋血 怒海驕陽 死亡獵手 心有靈犀
1998年
星際追殺 地火危城 潛在威力 女傭鬥法官 十萬火急 情真意濃 生日歷險 奇怪的大火 絕路烽火 溫柔的陷阱 愛情與戰爭 小鬼當家3 傾力出擊 天地大沖撞 神秘的背影 特警判官 一號通緝令 盧柯納案件 情書 安娜·卡列尼娜 尖峰時刻 怒發沖冠
1999年
悲情探戈 印度拉賈 婚禮歌手 罪犯是誰 電影節的貴賓 國家的敵人 通緝令 致命保鏢 寄居大俠 冰雪迷案 心心戀曲 再見,美國 眨眼 奇異的婚姻 再續前緣 伊麗莎白 魔鬼鄰居 泰坦尼克號上的女傭 天理難容 錯誤指控 烏鴉謀殺案 迎頭痛擊 沖出牢籠 諾丁山 夢想成真 美麗人生 地下搖滾 物極必反 偷天陷阱 人熊傳奇 勇敢王子 第十二夜 生死搏 黑客帝國 義膽騎士 馬可·波羅
2000年
精靈鼠小弟 玫瑰神偷 雙重陰謀 暗藏殺機 驚天行動 狂飆戰警 第六感女神 超時空戀愛 角鬥士 碟中諜2 完美風暴 單身漢 總有驕陽 超級媽媽 弦動我心 霹靂天使 小雞快跑 出租司機 人猴情 同命鴛鴦 特別押送 夢游美利堅 真假姻緣 戰火焚情 路邊草 鋤暴特警 我們接吻吧 芭蕾 懸情瘋人院 大刺殺 烈火恩仇 必死無疑 藍眼睛米奇 淘金奇遇 跳舞街
2001年
拜見岳父母大人 浩劫驚魂 繼母 決戰中的較量 劍魚行動 木乃伊歸來 古墓麗影 侏羅紀公園3 哈利·波特與魔法石 垂直極限 致命追蹤 生命的證據 我最好朋友的婚禮 決戰猩球 怪物史瑞克 尖峰時刻2 暴風雪 暗流 夢斷花都
2002年
火力目標 緣分天註定 最後的證人 綠芥刑警 外星人 蜘蛛俠 精靈鼠小弟2 風語戰士 隔世情緣 無聲的舞者 印度往事 臨時特工 神奇的燕尾服 情歸阿拉巴馬 哈利·波特與密室 第四期計劃
2003年
曼哈頓灰姑娘 尼羅河情人 我知道你是誰 總統與奶牛 我的盛大希臘婚禮 地心搶險記 霹靂天使2 X戰警2 憨探奇案 愛有天意 鋼琴家 偷天換日 展翅高飛 反恐特警組 叢林奇兵 我的野蠻女教師 城市別動隊
2004年
蒙娜麗莎的微笑 芳芳鬱金香 阿波羅13 致命報酬 冷山 世界上最醜陋的女人 50次初戀 超級賽車 後天 怪物史瑞克2 蜘蛛俠2 哈利·波特與阿茲卡班的囚徒 雙層公寓 虎兄虎弟 暗流2 加菲貓 我,機器人 極地特快
2005年
狂蟒之災2:搜尋血蘭 法國間諜 的士飈花 翻譯風波 極限戰士 蝙蝠俠·俠影之迷 史密斯行動 絕密飛行 警界爭雄 丘吉爾好萊塢年代 哈利·波特與火焰杯 漫步月球 喜從天降 伯爵夫人(中、英合拍)
2006年
決戰帝國 一球成名 列車驚魂 南極大冒險 達·芬奇密碼 冰川時代2 魔比斯環(國產) 空中決戰 救贖 俠盜魅影 碟中諜3 生死倒計時 加菲貓2 X戰警3:背水一戰 東京審判(國產) 邁阿密風雲 神秘群島 世貿中心 白色星球 隋唐英雄傳(國產)
1950-1995年目錄根據《上海電影志》整理
1996-2005年目錄根據《上海年鑒》(1997-2006)整理
校對:家干 法蘭
Ⅶ 簡 奧斯汀的著作及已拍成的電影
簡 奧斯汀 :英國小說家
代表作:《愛瑪》 《 理智與情感《 傲慢與偏見》
Ⅷ 重溫經典
以下摘抄自:
http://wo.cnmdb.com/group/review_41724
--------------------------------------
本資料集由Harry Potter(葉鶯)整理,資料來源:《新電影20年》、80年代《大眾電影》、《北京電影學院報》、《外國電影叢譯》等,中國配音網網友校訂,轉載務必保留本說明。
《小英雄》 1950年譯制
《鄉村女教師》 1950年譯制
《列寧在1918》 1951年譯制
《彼得大帝》 1952年譯制
《一寸土》 1952年譯制
《華沙一條街》 1952年譯制
《肖邦的青年時代》 1953年譯制
《坦卡》 1953年譯制
《奇婚記》 1953年譯制
《偷自行車的人》 1954年譯制
《羅馬——不設防的城市》 1954年譯制
《不可戰勝的人們》 1954年譯制
《貝多芬傳》 1955年譯制
《夜店》(舞台藝術片) 1955年譯制
《做賊心虛》 1956年譯制
《勇士的奇遇》 1956年譯制
《世界的心》 1956年譯制
《生的權利》 1956年譯制 這是上海譯制的第一部拉丁美洲國家的影片
《孤星血淚》(黑白片) 1956年譯制
《舊恨新仇》 1956年譯制
《警察與小偷》 1957年譯制
《叛逆》 上海電影譯制廠1957年譯制
《紅與黑》 上海電影譯制廠1957年譯制
《三劍客》 上海電影譯制廠1958年譯制
《科倫上尉》 上海電影譯制廠1958年譯制
《崩潰的城堡》 上海電影譯制廠1958年譯制
《血的聖誕節》 上海電影譯制廠1958年譯制 這是在中國上映的第一部希臘影片
《三合一》 上海電影譯制廠1958年譯制 這是最早與中國觀眾見面的澳大利亞譯製片
《根據法律》 上海電影譯制廠1958年譯制 中國翻譯的第一部芬蘭故事片
《北海運輸隊》 上海電影譯制廠1958年譯制
《王子復仇記》 上海電影譯制廠1958年譯制
《上任前夕》 上海電影譯制廠1959年譯制
《社會中堅》 上海電影譯制廠1959年譯制
《綠色的土地》 上海電影譯制廠1959年譯制
《塔娜》 上海電影譯制廠1959年譯制
《同一條江》 上海電影譯制廠1960年譯制
《陰謀與愛情》 上海電影譯制廠1960年譯制
《大牆後面》 上海電影譯制廠1960年譯制
《獻給檢察官的玫瑰花》 上海電影譯制廠1961年譯制
《查雅布拉納》 上海電影譯制廠1961年譯制
《松川事件》 上海電影譯制廠1961年譯制
《廣島之戀》 上海電影譯制廠1961年譯制
《神童》 上海電影譯制廠1961年譯制
《阿蘇卡》 上海電影譯制廠1961年譯制 中國譯制的唯一一部錫蘭電影
《勇敢的胡安娜》 上海電影譯制廠1962年譯制
《阿爾及利亞姑娘》 上海電影譯制廠1962年譯制
《塔曼果》 上海電影譯制廠1962年譯制
《她在黑夜中》 上海電影譯制廠1962年譯制
《抗暴記》 上海電影譯制廠1963年譯制
《中鋒在黎明前死去》 上海電影譯制廠1963年譯制
《特殊任務》 上海電影譯制廠1963年譯制
《卡洛陽》 上海電影譯制廠1964年譯制
《革命的故事》 上海電影譯制廠1968年譯制
《聖地亞哥之行》 上海電影譯制廠1969年譯制
《紅菱艷》 上海電影譯制廠1970年譯制
《第八個是銅像》 上海電影譯制廠1971年譯制
《冷酷的心》 上海電影譯制廠1972年譯制
《巴黎聖母院》 上海電影譯制廠1972年譯制
《富翁的女兒埃倫娜》 上海電影譯制廠1972年譯制
《簡•愛》 上海電影譯制廠1972年譯制
《冰海沉船》(英國) 上海電影譯制廠1972年譯制
《警察局長的自白》 上海電影譯制廠1974年譯制
《瓊宮恨史》 上海電影譯制廠1975年譯制
《美人計》 上海電影譯制廠1975年9月譯制
《魂斷藍橋》 上海電影譯制廠1975年譯制
《鴛夢重溫》(資料片,譯制後未公映) 上海電影譯制廠1975年譯制
《屏開雀選》(資料片,譯制後未公映) 上海電影譯制廠1975年譯制
《空谷芳草》(資料片,譯制後未公映) 上海電影譯制廠1975年譯制
《基度山伯爵》 上海電影譯制廠1976年譯制
《美鳳奪鸞》(資料片,譯制後未公映) 上海電影譯制廠1976年譯制
《囚徒》 上海電影譯制廠1976年譯制
《坎貝爾王國》 上海電影譯制廠1976年譯制
《音樂之聲》 上海電影譯制廠1976年譯制
《葉塞尼亞》 上海電影譯制廠1977年譯制
《拿破崙在奧斯特里茨戰役》 上海電影譯制廠1977年譯制
《望鄉》 上海電影譯制廠1978年譯制
《未來世界》 上海電影譯制廠1978年譯制
《悲慘世界》 上海電影譯制廠1978年譯制
《蛇》 上海電影譯制廠1976年譯制
《誰來赴宴》(內參片) 上海電影譯制廠1978年譯制
《追捕》 上海電影譯制廠1978年譯制。曾獲1979年文化部優秀譯製片獎。
《吟公主》 上海電影譯制廠1978年譯制
《1830》 上海電影譯制廠1978年譯制
《尼羅河上的慘案》 上海電影譯制廠1978年譯制
《大獨裁者》 上海電影譯制廠1979年譯制
《惡夢》 上海電影譯制廠1979年譯制
《政權•真理》 上海電影譯制廠1979年譯制
《佐羅》 上海電影譯制廠1979年譯制
《金環蝕》 上海電影譯制廠1979年譯制
《絕唱》 上海電影譯制廠1979年譯制
《薩拉丁》 上海電影譯制廠1979年譯制