『壹』 阿里郎啊阿里郎這句歌詞是那首歌裡面的
曲名:阿里郎
歌手:黑鴨子合唱組
專輯:難忘的朝鮮時代
阿里郎 阿里郎 阿里郎 呦
阿里郎 阿里郎 阿里郎 呦
阿里郎 阿里郎 阿里郎 呦
我的郎君翻山越嶺路途遙遠
你真無情啊 把我扔下
出了門不到十里路你會想家
阿里郎 阿里郎 阿里郎 呦
我的郎君翻山越嶺路途遙遠
春天黑夜裡滿天星辰
我們的離別情話千言難盡
阿里郎 阿里郎 阿里郎 呦
我的郎君翻山越嶺路途遙遠
春天黑夜裡滿天星辰
我們的離別情話千言難盡
阿里郎 阿里郎 阿里郎 呦
我的郎君翻山越嶺路途遙遠
今宵離別後何日能回來
請你留下你的諾言我好等待
歌曲介紹:
阿里郎(朝鮮語:아리랑;英語:Arirang Folk song in the Democratic People's Republic of
Korea),全稱阿里郎打令(아리랑타령),是著名的朝鮮族歌曲,也是朝鮮民族最具代表性的民歌,被譽為朝鮮人的「第一國歌」、「民族的歌曲」。它在不同地方有不同版本,最常聽到的是流行於韓國京畿道一帶的「本調阿里郎」,這版本的流行是因為它成為1926年同名電影的主題曲。後來該曲在2000年悉尼奧運會期間被用作韓國與朝鮮代表團的進場音樂。
『貳』 阿里郎對於朝鮮族人來說象徵著什麼我聽說阿里郎好像是一個故事,是什麼樣的一個故事我還聽說在朝鮮人
阿里郎,翻譯成漢語是「我的郎君」。阿里郎是高麗時期就流傳下來的一個愛情故事。
詳見網路 :阿里郎
http://ke..com/link?url=-zVbgFvge-
『叄』 阿里郎的《蘭花指》講的是一個什麼故事呀
這是一首新式的中國風歌曲,結合了中國古典韻味,並且是少有的有戲曲青衣背景的MV,而其中歌詞更是讓人有種,古典中國的感覺,那種東風女子的含蓄,對心上人的那種含蓄的感情。 其中那段特別的R&B+類似京劇的發音,簡直是匠心獨運。
『肆』 阿里郎的故事
阿里郎》曲在韓朝依地方不同而歌詞內容略有差異。但在韓語中,阿里郎並非人名,而是一個地名,有人認為是一座山的名字,只是無法證實其於何處。 各地的阿里郎曲,雖不盡相同,然而卻將古代女性逆來順受,執意不屈的堅毅精神表露無遺。
阿里郎曲由來,有說為新羅始祖之妻英,另名阿里郎所創鄉曲得之。或說為韓國樂笛奏出之長前打音,再被模仿而成的阿里郎曲。其中較為據實可信的還是慈悲嶺傳說。
『伍』 關於《阿里郎》歌曲的傳說
阿里郎出自朝鮮,有兩種意思:
一是源於朝鮮西北部的一座山的名稱,傳說中的阿里郎山有十八道嶺迂迴盤繞。
二是「我的郎君」,出自高麗時期就流傳下來的一個愛情故事。傳說朝鮮半島的高麗王朝時代有一對恩愛的小夫妻,生活清苦,丈夫想讓妻子過上好日子,就想外出打工掙錢,但妻子不讓,說只要兩人守在一起她就滿足。但丈夫不那麼想,他覺得妻子那麼漂亮的大美人居然下嫁給自己這樣一個窮光蛋實在是委屈了娘子,於是一天夜裡丈夫就悄悄離開了小村落出外掙錢。這位娘子是當地有名的美女,得知其丈夫出走的消息後,村裡的土豪惡霸就千方百計騷擾她恐嚇她,要她改嫁。但是這位少婦十分忠貞,斷然拒絕了土豪的要求。但那土豪總是不放過她,經常到少婦的家騷擾,少婦幸得鄰居的保護才沒有失身於土豪。一年後丈夫終於掙了錢回來,夫妻倆重逢後十分高興。但這時候土豪又來了,村裡也傳著有關妻子和土豪的閑話。丈夫便起了疑心,以為妻子不貞,憤然離去,妻子怎麼解釋也攔不住。於是丈夫在前面走,妻子在後面追,追不上了就唱。唱的內容大概就是對丈夫怎麼關心思念,怎麼委屈了什麼的。妻子唱的這段小曲就是「阿里郎」。後來阿里郎這個故事和歌曲就流傳開來,成為朝鮮民族具有代表性的經典曲牌,不論在世界的那個角落,只要有朝鮮人就有阿里郎,一唱阿里郎就知道是朝鮮人。日本統治時期,朝鮮人以阿里郎為號發動起義,日本殖民者發現了,便下令誰唱阿里郎就要殺頭。可是無論日本兵殺多少唱阿里郎的朝鮮人,還是有朝鮮人高唱阿里郎。日本殖民者無奈,只好不了了之。
『陸』 介紹一下阿里郎
我只知道阿里郎這個歌手組合,哈哈哈
『柒』 阿里郎歌詞
阿里郎
風格:民族
所屬民族:朝鮮
아리랑 아리랑 아라리요
阿里郎,阿里郎,阿里郎喲!
아리랑 고개로 넘어간다
我的郎君翻山過嶺,路途遙遠,
나를 버리고 가시는 님은
我的郎君翻山過嶺,路途遙遠,
십리도 못 가서 발병난다
出了門不到十里路你會想家!
아리랑 아리랑 아라리요
阿里郎,阿里郎,阿里郎喲!
아리랑 고개로 넘어간다
我的郎君翻山過嶺,路途遙遠,
청천하늘엔 별도 많고
晴天的黑夜裡滿天星辰,
우리네 가슴엔 꿈도 많다
我們的心中也夢想滿滿!
아리랑 아리랑 아라리요
阿里郎,阿里郎,阿里郎喲!
아리랑 고개로 넘어간다
我的郎君翻山過嶺,路途遙遠,
저기 저 산이 백두산이라지
那邊的那座山便是白頭山吧,
동지 섣달에도 꽃만 핀다
冬至臘月也有花兒綻放!
(7)阿里郎電影說了什麼意思擴展閱讀:
來源:
它的由來是源於高麗時期的一個愛情故事。話說當時有一對恩愛的小夫妻,他們生活得很清苦,丈夫為了改善家裡的環境就想外出打工,妻子不願意,覺得夫妻二人能在一起就很幸福了,但丈夫還是想讓妻子能過上好日子,於是他在一個晚上偷偷離家了。
丈夫離開後,漂亮的妻子漸漸受到了一些地痞流氓的覬覦,他們常常來騷擾她,逼她改嫁,妻子嚴厲拒絕了。不久,丈夫打工歸來,夫妻團聚,但地痞又來騷擾,還有人傳起了妻子和地痞的閑話。丈夫就覺得妻子對自己不忠,想再次離家,妻子怎麼解釋也沒用。
丈夫走後,妻子就去追他,追不上了就唱歌,唱的就是「阿里郎」(即我的郎君),歌里都是自己對丈夫的思念。妻子的歌聲最終打動了丈夫,兩人恩愛如初,並離開了家鄉,搬去了京城,過上了幸福的日子。
最終,這個故事和這首歌一起流傳開來。
傳播緣由:
1910年8月29日至1945年8月15日,朝鮮被日本強占,淪為日本殖民地。在這樣的國仇家恨下,朝鮮愛國導演羅雲奎在1926年拍了一部電影《阿里郎》。電影的主人公永鎮是個瘋子(因為參加抗日運動,被日本警察打瘋的)。
一個親日的地主打手想強奸永鎮的妹妹,瘋子永鎮看到時,產生了幻覺,失手殺了這個打手。最終,永鎮被警察帶走,但他卻一路唱著朝鮮民歌《阿里郎》。
『捌』 阿里郎是什麼意思
阿里郎,翻譯成漢語是「我的郎君」。阿里朗是高麗時期就流傳下來的一個愛情故事,大概相當於我們的梁山伯與祝英台。大概情節是一對恩愛的小夫妻,生活清苦,丈夫想讓妻子過上好日子,就想外出打工掙錢,但妻子不讓,說只要兩人守在一起她就滿足,但丈夫不那麼想,有一天夜裡就悄悄走了。妻子很漂亮,十里八村的都有名,丈夫走了以後,村裡的地痞就來騷擾,讓她改嫁,她拒絕了,但那地痞總來騷擾。一年後丈夫掙了錢回來了,夫妻倆正高興,地痞又來了,村裡也傳著有關妻子和地痞的閑話。丈夫起了疑心,以為妻子不貞,就又要走,妻子怎麼解釋也攔不住,丈夫就走了,妻子在後面追,追不上了就唱。唱的內容大概就是對丈夫怎麼關心思念怎麼委屈了什麼的。妻子唱的這段就是「我的郎君」,也就是阿里郎。後來阿里郎這個故事和歌曲就流傳開來,成為朝鮮民族具有代表性的經典曲牌,不論在世界的那個角落,只要有朝鮮人就有阿里郎,一唱阿里郎就知道是朝鮮人。日本統治時期,朝鮮人以阿里郎為號發動起義,日本人發現了,誰唱阿里郎就殺頭。可是殺了一個十個人唱,殺了十個一百人唱,殺了一百個一千人再唱,越唱越多,日本人只好作罷。
阿里郎流傳至今已經有很多個版本,朝鮮的大型歌舞表演也算一個版本吧,講述了朝鮮民族苦難的歷史和今天的建設成就以及朝鮮人民在金日成和金正日的領導下的幸福生活。
《阿里郎》曲在韓朝依地方不同而歌詞內容略有差異。但在朝鮮語中,阿里郎並非人名,而是一個地名,有人認為是一座山的名字,只是無法證實其於何處。 各地的阿里郎曲,雖不盡相同,然而卻將古代女性逆來順受,執意不屈的堅毅精神表露無遺。
阿里郎曲由來,有說為新羅始祖之妻英,另名阿里郎所創鄉曲得之。或說為韓國樂笛奏出之長前打音,再被模仿而成的阿里郎曲。其中較為據實可信的還是慈悲嶺傳說。
慈悲嶺並不存在於今之朝鮮半島地圖上。中國漢代初期在半島上設置四個群郡縣後,大陸北方民族或出於壓迫,開始了越江大遷移。這些離鄉背井的移民輾轉哀號於北通路關之慈嶺間,老弱婦孺多病死途中。在這流離之中,阿里郎曲便流傳開來,抒發移民內心的苦痛翻山越嶺後,便將阿里郎曲傳到了朝鮮半島的中部。
史學家相信這些被漢神視為東夷的化外民族就是古朝鮮民族。而阿里郎便是朝鮮古語樂浪之擬聲語。
『玖』 請問朝鮮語中的「阿里郎」是什麼意思
阿里郎曲由來,有說為新羅始祖朴赫居世之妻閼英另名「阿里郎」,所創鄉曲得之。或說為朝鮮樂笛奏出之長前打音,再被模仿而成的阿里郎曲。其中較為據實可信的還是慈悲嶺傳說。
還有一說流傳也很廣,即「阿里郎」是「我耳聾」之意,說19世紀,興宣大院君當政,大興土木,重建景福宮。朝廷為了重建這個豪華的宮殿,向人民巧取豪奪,徵收「願納錢」等苛捐雜稅,又強制徭役,整個朝鮮民不聊生。人們氣憤地說:「不如耳聾,聽不見為靜!」於是,被拉去服役的民夫便編出了《我耳聾》的歌謠,表達心中的悲苦之情,後來演變為「阿里郎」。也有一說也是以大院君執政、重修景福宮為背景,但不同的是認為阿里郎源於「我離娘」,是被拉去重修景福宮的民夫們思念母親之歌謠。
搜詞條
古箏曲《阿里郎》配伴奏示範,為什麼一定要背譜?原因在這里03:15
這首歌被韓國申請非物質文化遺產,竟被霍尊翻唱這么好聽,厲害!03:32
女高音王喆演唱朝鮮族民歌,一首《阿里郎》讓人驚嘆,太好聽!08:49
韓國經典歌曲_阿里郎_宋素姬演唱_ECN影視中字製作_2020修改04:09
查看更多視頻
阿里郎
朝鮮語民歌
本詞條是多義詞,共6個義項
阿里郎(아리랑、Arirang Folk song),全稱阿里郎打令(아리랑타령),是著名的朝鮮語歌曲。它在不同地方有不同版本,1926年同名電影的主題曲。在2000年悉尼奧運會期間被用作大韓民國與朝鮮民主主義人民共和國代表團的進場音樂。[7]《阿里郎打令》被收入中華人民共和國國家級非物質文化遺產名錄。[8]
聯合國教科文組織於2012、2014年將《大韓民國抒情民謠阿里郎》《阿里郎傳統民歌(朝鮮)》列入「人類非物質文化遺產名錄」。[5]
中文名
阿里郎
外文名
아리랑;Arirang Folk song
音樂風格
民族
歌曲語言
朝鮮語
地位
人類非物質文化遺產名錄;非物質文化遺產[1]
快速
導航
歌曲故事歌曲歌詞歌曲賞析流傳經過歌曲影響
歌曲背景
《阿里郎打令》是中國朝鮮族抒情民歌的代表性作品,在中國朝鮮族群眾中具有極大的影響力。阿里郎歌曲群的內涵包括對翻越「阿里郎山岡」的「郎」的真摯愛情,對拋下妻子翻越「阿里郎山岡」的「郎」的怨恨,以及對翻越「阿里郎山岡」後的美好未來和美好生活的憧憬和嚮往,生動地表現了中國朝鮮族的內心世界。歌曲群具有旋律明朗、優美動聽、感情哀婉等特徵。
《阿里郎打令》的歌詞和旋律充分體現了朝鮮民族的傳統風俗,長期在民間用口頭傳唱的形式流傳下來,並經過加工、發展和變化流傳至今。《阿里郎打令》無論是歌詞還是音樂,所要表達的內容不僅簡單易懂,而且極其口語化,無論在中國任何一個地方,只要唱起《阿里郎打令》,誰都會知道這是中國朝鮮族最具代表性的民歌。
《阿里郎打令》既能由音樂造詣較高的歌唱家來演唱,也能由普通群眾來演唱、掌握。從《阿里郎打令》的歌詞內容和旋律發展來看,既反映了強烈的傳統情緒,也包含了類似現代的手法。在不同的創作年代和時期,《阿里郎打令》表現出不同的風格和樣式,在歷史和學術等方面都具有重要的研究價值。[6]
歌曲故事
阿里郎是高麗時期就流傳下來的一個愛情故事。
大概情節是一對恩愛的小夫妻,生活清苦,丈夫想讓妻子過上好日子,就想外出打工掙錢,但妻子不讓,說只要兩人守在一起她就滿足,但丈夫不那麼想,有一天夜裡就悄悄走了。妻子很漂亮,十里八村的都有名,丈夫走了以後,村裡的地痞就來騷擾,讓她改嫁,她拒絕了,但那地痞總來騷擾。一年後丈夫掙了錢回來了,夫妻倆正高興,地痞又來了,村裡也傳著有關妻子和地痞的閑話。丈夫起了疑心,以為妻子不貞,就又要走,妻子怎麼解釋也攔不住,丈夫就走了,妻子在後面追,追不上了就唱。唱的內容大概就是對丈夫怎麼關心思念怎麼委屈了什麼的。妻子唱的這段就是「我的郎君」,也就是阿里郎,最終她的誠懇融化了夫君冰冷的心,夫妻二人恩愛如初,二人一起離開了故鄉去了京城過上了幸福的生活。後來阿里郎這個故事和歌曲就流傳開來,成為朝鮮民族具有代表性的經典曲牌,不論在世界的哪個角落,只要有朝鮮人就有阿里郎,一唱阿里郎就知道是朝鮮族。