具體日本好象沒有「好聽、好玩」這樣的單詞。好看當然可以說「きれい」就是中國的「美麗」「好看」的意思。可是如果是「這個電影很好看的」那隻有說「この映畫が面白いですね」「いい映畫ですね」
「好聽」那也只能說「聞いて気持ちいいです」「いい聲です」「いい音です」
「好玩」就說「面白いです」「いい游び」「游んで気持ちいいです」
Ⅱ 「恐怖片、劇情片、喜劇片、故事片、愛情片」用日語怎麼說啊謝謝
故事片是大的概念吧??喜劇恐怖這些都是故事片啊。劇情片也算是個大分類。除了你問的,我再給你寫幾個常用的吧。
恐怖片:(鬼怪片)ホラー (映畫)
(驚悚片)スリラー(映畫)
喜劇片:コメディ
愛情片:戀愛映畫
犯罪懸疑推理片:サスペンス映畫
動作片:アクション映畫
災難片:パニック映畫
科幻片:SF
家庭片:(哈利波特等兒童元素比較多的)ファミリー映畫
改編電影:(有原著的)実寫映畫
其實分的很細……而且有的分組不是很明顯。
希望有所幫助。
Ⅲ 日語,「這部電影超級好看,很感人,我真的好喜歡」用日語怎麼說
「這部電影超級好看,很感人,我真的好喜歡」的日語:この映畫はとてもきれいで、感働ので、私は本當に好きです
具體釋義:
1、映畫
日語發音:えいが|ēga
中文釋義:電影
例句:2011年の『映畫ドラえもん』は、どんな大作なのか
2011年春季公開的製作新的電影的決定!
2、に好きです
日語發音:sukidesuyo
中文釋義:好喜歡
例句:
私はあなたのかいた絵に好きですか?
自己給你畫地畫喜好嗎?
(3)電影超好看日語怎麼說擴展閱讀:
1、ので的用法
表示客觀原因,相對から更加書面化。動詞的連體型可以直接接形容詞也是由連體形(一類直接接,二類的加な再接),名詞加な。
2、れいで的用法
(1)、表示說明,可翻譯為「(因為)是……」用於說明前文所敘述的事情或者當時的情況的原因或者理由。
(2)、表示主張,可翻譯為「……是……的。」用於說話人為了證實自己說服他人而堅持強硬的主張或者表示決心。
(3)、接含有疑問詞的句子,用於要求自己或者聽話人做出某些說明。可翻譯為「……呢,……嗎」
Ⅳ 電影用日語怎麼說
えぃが映畫 電影 E GA
ほん 本 書 HON
おんがく 音樂 (樂要寫繁體哦) ON GA KU
Ⅳ "你最喜歡這部電影的哪段情節"用日語怎麼說
我來吧~
【この映畫のどのシーンが好きですか】
樓上說的【プロット】雖然翻譯過來也是「情節」的意思,不過它表示的是整體情節,更恰當的翻譯應該是「劇情」~故這里用【シーン】更准確些