① 電影「美好的一年」 一句台詞 法語
聽了好幾遍,他那法文說的啊,隱困讓我想起棚攜段了老鏈譽友記中喬伊學法語那個感覺。
Pardon mes lèvres, elles trouvent des plasirs dans les endroits inattenes
② 法文唯美短句
Rien ne compte. 神馬都是浮雲。
Quand tu me manques, tu es au bout ciel, mais aussi sous mes yeux. 想你時你在天邊,想你時你在眼前。 Bien te traiter est mon affaire. 對你好是我的事,與你無關。
Parfois, ce que nous n'arrivons pas à changer nous changera à la fin. 很多時候,那些我們無法改變的事情,最終改變了我們。 La vie est ailleurs. 生活在別處。
La solitude ne signifie pas que les amis te manquent, mais que personne ne vit dans ton coeur. 孤單不是有沒有朋友,而是沒有人住在你心裡。 Est-ce qu'une vie simple n'est jamais une avanture splendide? 簡單的生活何嘗不是一場華麗的冒險。
Restons-en là de nos histoires qui ne sont pas encore racontées. Les humeurs sont déjà difficiles à distinguer le vrai faux dans le temps passé. 有些故事還未講完手衫那就算了吧,那些心情在歲月中已經難辨真假。 Les fleurs au printemps ont déjà flétri , les feuilles en été n'ont pas encore langui. 春花已落,夏葉未老。
Tu sais, si quelqu'un apparaît dans ton rêve, c'est parce que tu lui manques. 知道嗎?那個人出現在你夢中,是因為那個人在想你。 J'espère que quelqu'un me comprendra bien, même si je ne dirai rien. 我希望有一個人會懂我,即使我什麼都沒說。
L'amour n'éprouve pas les vicissitude, donc nous sommes encore jeune d'aspect. 因為愛情怎麼會有滄桑,所以我們還是年輕的模樣。 Si quelqu'un entre dans ta vie, tu comprendras que l'amour vaut bien une longue attente. 有一天那個人走進了你的生命,你就會明白,真愛總是值得等待的。
On n'attelle pas de force à un char, on n'attire pas violemment à l'amour. 捆綁不成連理,強迫難結姻緣。 L'amour ne s'impose pas./L'amour ne se force pas./L'amour ne se commande pas.〔等於 L'amour ne dépend pas de la volonté〕 愛情不強求稿判。
L'Amour ne s'impose pas: il se donne, se reçoit. 愛情不強求:給予與接受皆自願。 L'amour est mêlé de miel et de fiel. 愛情包含甜蜜和苦澀。
L'amour parle, même à lèvres closes. 即使雙唇緊閉,愛情也能說話。 Plus l'amour est nu, moins il a froid. 愛情越裸露,就越不怕冷。
L'amour est la chose la plus douce et la plus amère. 愛情最甜蜜,也最苦澀。 L'amour est aveugle. 愛情使人盲目。
Quand tu es amoureux d'une personne, tu ne vois pas forcement son vrai visage. 墮入愛河者未必看得清對方的真實面目。 L'amour ne se théorise pas, il se vit! 愛情不尚空談,靠親身感受。
L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine. 愛情富有耐心,愛情給人呵護,愛情無視仇恨。 L'amour ne se contrôle pas, c'est l'amour qui contrôle tout. 愛情雖不自控,卻控制一切。
Deux choses ne se peuvent cacher: l'ivresse et l'amour./Deux choses en ce monde ne peuvent se cacher: l'ivresse et l'amour. 人世間,兩樣事物不能掩飾:酒醉和愛情。 L'éloignement ne diminue pas la force de l'amour. 距離不能削弱愛情的力量。
L'amour ne se vois pas avec les yeux mais avec l'âme. 愛情的考量不靠眼睛而靠靈魂 L'amour ne se vante pas. 愛情不吹噓。 L'amour ignore la distance. 愛情無視距離。
L'amour même se transforme en vice quand on aime trop. 愛之過度,可演變成缺陷。 Un plaisir, mille douleurs. 貪歡一時,痛苦萬千 L'amour naît dans un regard, grandit dans un ser, meurt dans une larme. 愛情始於眼,長於吻,死於淚。
L'amour est un crocodile sur le fleuve désir. 愛情乃慾望江河中的鱷魚。 L'amitié finit parfois en amour, mais rarement l'amour en amitié. 有時友情演變成愛情,然而鮮見愛情演變為友情。
1、C'est la vie! 這就是生活!2、Parfois, ce qu'on n'arrive pas à laisser tomber n'est pas une personne, mais des moments 有什麼我們苦苦不肯放下的,不是一個人,而是一段時光。
3、C'est d'abord l'amour qui te fait oublier l'heure 首先是愛情使你忘記時間, 然後是時間讓你忘記愛情。4、La main dans la main, nous vivrons ensemble jusqu'à la fin de la vie. 執子之手,與子偕老。
5、Est-ce possible que tu sois en train de penser à moi lorsque tu me manques?想你的時候,你會不會也剛好正在想我?6、Je compte si peu pour l'univers, mais pour moi, je suis tout. 對於宇宙,我微不足道;可是對於我自己,我就是一切。7、Il n'existe pas de bonheur complet sans amnésie partielle. 沒有部分的遺忘,便無所謂完整的幸福。
8Le mariage est comme une place assiégée ; ceux qui sont dehors veulent y entrer et ceux qui sont dedans veulent en sortir. 婚姻象圍城,城外的人想沖進去,城裡的人想逃出來。9、Au moins, tu es auprès de moi. 至少還有你。
10、Ceux qui ne s'étaient jamais dit au revoir, se sont déjà dispersés aux extrémités monde. 那些以前說著永不分離的人,早已經散落在天涯了。11、Est-ce l'amour moins pardonnable que la haine? 難道愛比恨更難寬恕。
12、Face au monde extérieur, on se sent aussi excité qu'impuissant. 外面的世界很精彩,外面的世界很無奈。13、Le vrai bonheur serait de se souvenir présent. 最真實的幸福是銘記當下。
14、Le cyprin doré est toujours heureux, car il a une mémoire qui ne re que trois secondes. 金魚是最快樂的,因為她的記憶只有三秒鍾15、Considère tout ce que tu obtiens comme une surprise, un cadeau. 得到的就是驚喜,就是禮物。16、On arrive toujours à trouver temps pour faire ce qu'on aime 要做的事情總找得出時間和機會;不要做的事情總找的出藉口。
17、Notre enfance a été achevée au moment où on a appris que la mort serait fatale. 我們的童年是在我們明白自己必將死去的那一天結束的。——周國平18、Je croyauis qu'on vieillissait lentement, mais en fait , ce n'est pas comme ça, on vieillit instantanément. 我一直以為人是慢慢變老的,其實不是,人是一瞬間變老的。
——村上春樹 19、Le régime est fait dans le but de mener une vie meilleure. Si le régime te fait perdre la gaieté, il vaut mieux l'abandonner.減肥是為了更美好的人生。要是因為減肥而失去了生活的樂趣,不如放棄。
20、Entre l'espérance et la réalité, il existe toujours une distance qui n'est ni longue ni courte. 期望與現實之間總是有著那麼一段不長不短的距離。
Le Dieu me donnera la justice. (《基督山伯爵》里的經典句子,主人公因為受迫害入獄,獄中條件十分惡劣,他撐過來並逃出靠的就是這個信念。這句話是他刻在牢房牆上的,意譯為「上帝會給我一個公正的答復的」)
Il semble que le destin a mis la main. (電影《卡撒布蘭卡》里的經典台詞,意思是「好像命運已經插手了」)
還有一句英語的,我個人覺得很好:May destiny teach you greatness.
^_^還算令人滿意吧
Je t'aime pas parce que vous êtes une sorte de gens, mais parce que j'aime ce sentiment avec vous.
我愛你,不是因為你是一個怎樣的人,而是因為我喜歡與你在一起時的感覺。
Personne ne mérite tes larmes, il est bon de vous laisser faire il ne vous fera pas pleurer.
沒有人值得你流淚,值得讓你這么做的人不會讓你哭泣。
De perdre quelqu'un, la pire qu'il ne l'était la dernière à vos côtés, mais, comme au loin.
失去某人,最糟糕的莫過於,他近在身旁,卻猶如遠在天邊。
Avant de rencontrer rêveur, le ciel mai être organisés pour nous d'abord rencontré par d'autres personnes, nous avons finalement rencontré dans la cohue des gens, ils devraient être reconnaissants.
在遇到夢中人之前,上天也許會安排我們先遇到別的人;在我們終於遇見心儀的人時,便應當心存感激。
寫著東西的人水平真高。。。應該是用google翻得吧
英語翻到法語的。
Waiting in the wrong side of your family to the door
The entire evening is not starting
I think in the spirit of mine
I have to stay feeling every night
Walking sea tight noisy
I want a good feel for your presence
Watch the Xinghai gray away
Stupefaction isolated person
Still waiting
Waiting for you include
A strong heart waiting for you to return
The wind blows to wipe the tears on my face
Do not think that I really does not matter
Do not be afraid of the side as I tired to accompany you
I assure you that I really do not regret it
失去的東西,其實從來未曾真正地屬於你,也不必惋惜. Celui que tu as per ne t'appartient pas vraiment, donc il ne faut pas le regretter.
愛情獻出了一切,卻依然富有。L'amour sacrifie tout, mais il est toujours riche
我每天都在做的兩件事:呼吸和想你……Chaque jour je ne fais que deux choses: respirer et penser à toi……
擁抱真是很奇妙,雖然兩顆心靠得很近,卻看不見對方的臉。 Il est merveilleux quand on s'embrasse. Bien que les deux coeurs soient parfaitement proches l'un de l'autre, on ne peut pas se voir.
Aimer ce n'est pas se regarder l'un l'autre mais regarder ensemble dans la meme direction. 愛不是相互凝望,而是朝同一個方向看去。
L'amour n'est pas seulement un sentiment, il est aussi un art.
愛情不只是一種感覺,它也是一種藝術.
L'harmonie la plus douce est le son de la voix de celle que l'on aime.
最柔美,悅耳的是那個我們愛的人的聲音.
L'amour a son instinct, il sait trouver le chemin Coeur ,comme le plus
faible insecte marche à sa fleur avec une irrésistible volonté.
愛情它有一種本能,它知道如何找到心的路程。就像一隻最弱小的昆蟲,牽引它自願的在無法抗拒的花朵上爬行。
Le centre de toute bonté et de toute joie est l'amour.
所有美麗,喜悅的中心是愛情。
Ce que l'amour peut faire, l'amour ose le tenter.
愛情能做的事,是大膽的吸引。
Je t'aime non seulement pour ce que tu es mais pour ce que je suis quand nous
sommes ensemble.
我愛你,不僅僅因為你就是你,還因為每當我們在一起的時候我找到了自己.
L'amour réunit les coeurs qui s'aiment.
愛是兩顆心的對接,彼此吻合。
C'est merveilleux quand on est amoureux
這是絕妙的當我們相愛。
Meme quand on l'a per, l'amour qu'on a connu vous laisse un gout de miel.
L'amour, c'est éternel !
就算我們失去了,我們所認識愛仍然留下蜂蜜的香甜,愛情,是永恆的!
Il faut tant, et tant de larmes. Pour avoir le droit d'aimer.
要經過那麼多的淚水洗禮,才能擁有愛情的權利
Ceux qui s'appliquent trop aux petites choses deviennent ordinairement incapables des grandes.
那些過於專注於小事的人通常無法成就大事。
Il y a une infinite de choses qu'on ne fait bien que lorsqu'on les fait par necessite.
只有在迫不得已時,我們才能做好很多事情。
Le temps,qui fortifie les amities,affaiblit l'amour.
時間鞏固了友誼,削弱了愛情。
On n'est pas beau apres l'amour.Mouvements ridicules ou on perd chacun un peu de matiere.Grandes saletes!
經歷了愛情之後人們變得不再令人滿意。每個人的智商都有所下降,做出荒唐的事情來。這真是糟糕的事情。
On ne souffre jamais que mal que nous font ceux qu'on aime.Le mal qui vient d'un ennemi ne compte pas.
我們忍受的痛苦只來自於我們所愛的人,來自敵人的痛苦算不了什麼。
Pour etre aime,il faut ne pas cacher son amour.C'est une verite qui n'a pas fini d'etre vraie.
要別人愛你,你就不應該掩飾自己的愛情。
L'argent a son merite,je ne trouve d'ennuyeux que les moyens de l'avoir.
金錢有它的價值,我感到厭煩的只是獲取金錢的種種方式。
Je sais qu'on vit avec de l'argent,mais je sais aussi qu'il ne faut pas vivre pour de l'argent.
我知道人要靠錢生活,但我也知道人不能為了錢而生活。
Le bonheur,c'est d'etre heureux,ce n'est pas de faire croire aux autres qu'on l'est!
幸福是過得開心,不是讓別人以為自己過得開心!
③ 法語經典愛情名言
法語經典愛情名言
法國是愛情之都,法語是最浪漫的語言。下面是我為大家整理的法語經典愛情名言,希望喜歡!
Jet'appréciebeaucouptusais.你知道我很欣賞你。
Jet'appréciebeaucoup.我很欣賞你。
Jesuisamoureuxdetoi.我愛上你了。
Jesuisamoureusedetoi.我愛上你了。
Jet'aime!我愛你!
Jet'adore!我愛你!我崇拜你!我欣賞你!
Jet'aimealafolie!我發瘋一樣的愛你!我為你著迷!
Moncoeurnebatquepourtoi.我的心只為你一個人跳動。
Jet'aimais,t'aimeett'aimerai!我以前就愛你,現在還愛你,將來永遠都會愛你。
1、la voix de celle que l'on aime.最柔美和諧是情人之間的悄悄話。
2、L'amour a son instinct, il sait trouver le chemin Coeur comme le plus faible insecte marche à sa fleur avec uneirrésistible volonté.愛情有一種本能,她知道如何找到心的路程。就像一隻最弱小的昆蟲,有一種褲轎枯無與倫比的力量,牽引它在它最喜愛的花朵上爬行。
3、Le centre de toute bonté et de toute joie est l'amour.所有的善良,所有的喜悅,全都歸功於愛情的歡樂。
4、Ce que l'amour peut faire, l'amour ose le tenter.愛的天職是誘惑。
5、Je t'aime non seulement pour ce que tu es mais pour ce que je suis quand nous sommes ensemble.我愛你,不僅僅因為你就是你,還因為每當我走近你,我不再是我原來的自己。
6、L'amour réunit les coeurs qui s'aiment.愛是兩顆心的對接,彼此吻合。
7、C'est merveilleux quand on est amoureux相愛總是美好的。
8、Meme quand on l'a per, l'amour qu'on a connu vous laisse un gout de miel. L'amour, c'est éternel !愛情,就算很它無奈的遠離我們但仍能給我們留下甜意的溫存。永恆的--愛情。
9、Il faut tant, et tant de larmes. Pour avoir le droit d'aimer.愛情要經過如浴似淋的淚水帆如洗禮。
10、L'amour n'est pas seulement un sentiment, il est aussi un art.愛情既是一種感情,也是一種藝術。
1、我猜著了開頭,但我猜不中這結局。—《大話西遊》 J’ai deviné le début, mais j’ai l’échec de deviné la fin.
2、黎耀輝,不如我們重新開始。—《春光乍瀉》 Li Yaohui, est-ce qu’on pourrait recommencer notre amour?
3、你知不知道有一種鳥沒有腳的?他的一生只能在天上飛來飛去,飛累了就在風里睡覺,一輩子只能落地一次,那就是他死的時候。—《胡洞阿飛正傳》 Il existe une sorte de l’oiseau qui n’a pas de pieds, tu sais? Il vole dans le ciel sans cesse pendant toute la vie.Quand il est fatigué, il se repose dans le vent. Il peut tomber sur la terre seulement une fois dans la vie au moment de lamort.
4、我知道要想不被人拒絕,最好的辦法就是先拒絕別人。—《東邪西毒》 Le meilleur moyen de ne pas être refusé d’autrui, c’estmoi-même qui fait le premier pas.
5、我要你知道,在這個世界上,總有一個人是會永遠等著你的。無論什麼時候,無論在什麼地方,總會有這么一個人。——《半生緣》 Jete fais être au courant de ce que dans le monde il existe une personne qui t’attendra toujours n’importe quand etn’importe où, il en existe une…
6、我曾聽人說過,當你不能夠再擁有,你唯一可以做的,就是令自己不要忘記。——《東邪西毒》 J’ai enten parlé de ce que tupeux faire unique une chose, c’est ne pas en oublier quand tu ne peux plus en posséder.
7、這么多年,牽著你的手,就象左手牽著右手沒有感覺,但砍下去也會生疼。——《一聲嘆息》 Il y a tant d’années que j’ai pris tamain, comme je n’ai pas la sensation quand je me coise les mains, mais cela me fait mal en la coupant.
8、所謂深情摯愛,就是你中有我,我中有你,原來,一個人吃飯沒有兩個人吃飯開心。——《天下無雙》 L’amour dit, c’est cequ’il existe le moi dans le toi, vice versa. En fin de compte, deux personnes prennent repas plus contents qu’une seulele fait.
9、不是子彈,而是美女殺死了野獸。——《金剛》 Ce n’est pas la balle qui tue le monstre, c’est la belle.
10、如果我知道怎麼舍棄你,那該有多好。——《斷臂山》 J’espère savoir comment je pourrais te quitter...
11、我甚至連他的一張照片都沒有。他只活在我的記憶里。—《泰坦尼克號》 Je n’ai même pas une photo de lui, il est vivantseulement dans ma mémoire.
12、我這一輩子不知道還會喜歡多少個女人,不到最後我也不知道會喜歡哪一個。—《阿飛正傳》 Je ne sais pas encore de combien defemmes je tomberai amoureux, je ne saurai pas ce qui j’aime s’il n’arrivera pas à la dernière seconde.
13、感情就是這樣,你傷了別人,無論有意無意,就總會有一個人來傷你。—《我和春天有個約會》 Si tu blesses le coeur dequelqu’un, il existe une personne qui blessera ton coeur selon la volonté ou non, c’est l’amour.
14、擁抱真是很奇妙,雖然兩顆心靠得很近,卻看不見對方的臉。—《妙手仁心》 Il est merveilleux quand on s’embrasse. Bien queles deux coeurs soient parfaitement proches l’un de l’autre, on ne peut pas se voir.
15、當我站在瀑布前,覺得非常的難過,我總覺得,應該是兩個人站在這里。—《春光乍瀉》 Quand je m’installe devant la chute d’eau moi-même, je me sens démesurément triste. Il faut que deux personnes s’y installent, j’y pense toujours...
16、姐姐,你千年修行,為了一個許仙值得嗎?—《青蛇》 Ma soeur, tu attends depuis un mille ans. Maintenant un seulhomme---Xuxian, il métite vraiment ton amour?
17、小時候,看著滿天的星星,當流星飛過的時候,卻總是來不及許願。長大了,遇見了自己喜歡的人,卻還是來不及。—《停不了的愛》 Quand j’étais petit, le ciel était plein d’étoiles dans la nuit. Mais quand une étoile filante passait, il m’était trop tard desouhaiter. Maintenant il m’est encore trop tard d’attraper l’amour que je croise.
18、有人就有恩怨,有恩怨就有江湖。人就是江湖,你怎麼退出。—《笑傲江湖》 Les êtres humains proisent la grâce et la rancune,la grâce et la rancune causent la société. En conséquence, les êtres humains sont la société, comment est-ce que tu t’enretires?
19、人生下來的時候都只有一半,為了找到另一半而在人世間行走。有的人幸運,很快就找到了。而有人卻要找一輩子。—《玻璃樽》 Lors dela naissance, on n’a que la moitié de soi-même, on voyage dans le monde pour trouver l’autre moitié. Certains ont de lachance, il est rapide pour eux de les avoir trouvés, par contre les autres ont passé toute la vie à trouver.
20、往往都是事情改變人,人卻改變不了事情。—《無間道》 C’est toujours l’environnement qui change les êtres humains, mais lesêtres humains sont impuissants devant l’environnement.
21、有些人一輩子都在騙人,而有些人用一輩子去騙一個人。—《開往春天的地鐵》 Certains mentent pendant toute la vie, tandis quecertains passent toute la vie à mentir à une personne.
22、世界上有那麼多的城市,城市中有那麼多的酒館,而她卻偏偏走進了我的。—《卡薩布蘭卡》 Il y a beaucoup de villes dans lemonde, il existe tant de bistrots dans une ville, alors qu’elle entre dans celui-là où je m’assois.
23、愛情這東西,時間很關鍵。認識得太早或太晚,都不行。—《2046》 Le temps est critique pour l’amour. Cela ne va pas en seconnaissant trop tôt ou trop tard.
24、如果有一天我忍不住問你,你一定要騙我。就算你心裡多不情願,也不要告訴我你最愛的人不是我。 — 《東邪西毒》 Si un jour je nem’empêchais pas de t’en poser, tu me mentirais absolement malgré tout au lieu de me dire que la personne que tuaimes le plus n’est pas moi.
25、我不知道該說什麼,我只是突然在那一刻很想念她。—《開往春天的地鐵》 Je ne sais pas qu’est-ce que je dois dire, je ne pensequ’à elle a ce moment-là.
1、小王子:你知道--當你感覺到悲傷的時候,就會喜歡看落日...
Tu sais... quand on est tellement triste on aime les couchers de soleil.
2、如果有人鍾愛著一朵獨一無二的、盛開在浩瀚星海里的花。那麼,當他抬頭仰望繁星時,便會心滿意足。他會告訴自己:“我心愛的花在那裡,在那顆遙遠的星星上。”可是,如果羊把花吃掉了。那麼,對他來說,所有的星光變會在剎那間暗淡無光!而你卻認為這並不重要!
Si quelqu’un aime une fleur qui n’existe qu’à un exemplaire dans les millions et les millions d’étoiles, ça suffit pour qu’il soit heureux quand il les regarde. Il se dit : "Ma fleur est là quelque part..." Mais si le mouton mange la fleur, c’est pour lui comme si, brusquement, toutes les étoiles s’éteignaient ! Et ce n’est pas important ça !
3、因為忘記自己的朋友是一件悲哀的事情,並不是每個人都有朋友,如果我忘記了小王子,那我就會變得和那些除了對數字感興趣,對其他事都漠不關心的大人們一樣了.
C’est triste d’oublier un ami. Tout le monde n’a pas eu un ami. Et je puis devenir comme les grandes personnes qui ne s’intéressent plus qu’aux chiffres.
4、小王子:我那時什麼也不懂!我應該根據她的行為,而不是根據她的話來判斷她。她香氣四溢,讓我的生活更加芬芳多彩,我真不該離開她的...我早該猜到,在她那可笑的伎倆後面是繾綣柔情啊。花朵是如此的天真無邪!可是,我畢竟是太年輕了,不知該如何去愛她。
Je n’ai alors rien su comprendre ! J’aurais dû la juger sur les actes et non sur les mots. Elle m’embaumait et m’éclairait. Je n’aurais jamais dû m’enfuir ! J’aurais dû deviner sa tendresse derrière ses pauvres ruses. Les fleurs sont si contradictoires ! Mais j’étais trop jeune pour savoir l’aimer."
5、玫瑰花:"我並非如此的弱不禁風...夜晚的'涼風對我倒有好處。我是一朵花啊。"
Je ne suis pas si enrhumée que ça... L’air frais de la nuit me fera bien. Je suis une fleur.
6、玫瑰花:哦,如果我想跟蝴蝶交朋友的話,當然就得忍耐兩三隻毛毛蟲的拜訪咯。我聽說蝴蝶長的很漂亮。況且,如果沒有蝴蝶,沒有毛毛蟲,還會有誰來看我呢?你離我那麼遠...至 於大動物,我才不怕呢,我有我的力爪啊。
Il faut bien que je supporte deux ou trois chenilles si je veux connaître les papillons. Il paraît que c’est tellement beau. Sinon qui me rendra visite? Tu seras loin, toi. Quant aux grosses bêtes, je ne crains rien. J’ai mes griffes.
7、小王子:我在想星星們閃閃發亮是不是為了要讓每個人找到回家的路。他說:“看,我的那顆星星,恰好就在頭上卻距離如此遙遠!
Je me demande, dit-il, si les étoiles sont éclairées afin que chacun puisse un jour retrouver la sienne. Regarde ma planète. Elle est juste au-dessus de nous... Mais comme elle est loin !
8、“人群里也是很寂寞的。”蛇說。
On est seul aussi chez les hommes, dit le serpent.
9、小王子:人嗎?我想大概有六、七個吧,幾年前看到過他們,但我不知道在哪能找到他們,風把他們吹散了,他們沒有根,活得很辛苦。
Les hommes ? Il en existe, je crois, six ou sept. Je les ai aperçus il y a des années. Mais on ne sait jamais où les trouver. Le vent les promène. Ils manquent de racines, ça les gêne beaucoup.
10、 “這是已經早就被人遺忘了的事情。”狐狸說道,“它的意思就是建立關系。”
C’est une chose trop oubliée, dit le renard. Ca signifie "créer des liens..."
11、狐狸說:“對我而言,你只不過是個小男駭,就像其他千萬個小男孩一樣。我不需要你,你也同樣用不著我。對你來說。我也只不過是只狐狸,就跟其他千萬只狐狸一樣。然而,如果你馴養我。我們將會彼此需要,對我而言,你將是宇宙唯一的了,我對你來說,也是世界上唯一的了。
Tu n’es encore pour moi qu’un petit garçon tout semblable à cent mille petits garçons. Et je n’ai pas besoin de toi. Et tu n’as pas besoin de moi non plus. Je ne suis pour toi qu’un renard semblable à cent mille renards. Mais, si tu m’apprivoises, nous aurons besoin l’un de l’autre. Tu seras pour moi unique au monde. Je serai pour toi unique au monde.
12、狐狸:如果你馴養我,那我的生命就充滿陽光,你的腳步聲會變得跟其他人的不一樣。其他人的腳步聲會讓我迅速躲到地底下,而你的腳步聲則會像音樂一樣,把我召喚出洞穴。
Mais, si tu m’apprivoises, ma vie sera comme ensoleillée. Je connaîtrai un bruit de pas qui sera différent de tous les autres. Les autres pas me font rentrer sous terre. Le tien m’appellera hors terrier, comme une musique. Et puis regarde !
13、狐狸:你看,看到那邊的麥田了嗎?我不吃麵包,麥子對我來說一點意義也沒有,麥田無法讓我產生聯想,這實在可悲。但是,你有一頭金發,如果你馴養我,那該有多麼美好啊!金黃色的麥子會讓我想起你,我也會喜歡聽風在麥穗間吹拂的聲音。
Tu vois, là-bas, les champs de blé ? Je ne mange pas de pain. Le blé pour moi est inutile. Les champs de blé ne me rappellent rien. Et ça, c’est triste ! Mais tu as des cheveux couleur d’or. Alors ce sera merveilleux quand tu m’auras apprivoisé ! Le blé, qui est doré, me fera souvenir de toi. Et j’aimerai le bruit vent dans le blé...
14、“你只能了解你馴養的東西。”狐狸說,“人類不再有時間去了解事情了,他們總是到商店裡買現在的東西。但是,卻沒有一家商店販賣友誼,所以人類沒有真正的朋友,如果你不需要一個朋友,就馴養我吧!”
On ne connaît que les choses que l’on apprivoise, dit le renard. Les hommes n’ont plus le temps de rien connaître. Ils achètent des choses toutes faites chez les marchands. Mais comme il n’existe point de marchands d’amis, les hommes n’ont plus d’amis. Si tu veux un ami, apprivoise-moi !
16、小王子:“你們很美,”他繼續往下說“但是很空虛,沒有人會為你們而死,沒錯,一般過路的人,可能會認為我的玫瑰和你們很像,但她只要一朵花就勝過你們全部,因為她是我灌溉的那朵玫瑰花;她是那朵我放在玻璃罩下面,讓我保護不被風吹襲,而且為她打死毛毛蟲的玫瑰;因為,她是那朵我願意傾聽她發牢騷、吹噓、甚至沉默的那朵玫瑰;因為,她是我的玫瑰。”
Vous êtes belles, mais vous êtes vides, leur dit-il encore. On ne peut pas mourir pour vous. Bien sûr, ma rose à moi, un passant ordinaire croirait qu’elle vous ressemble. Mais à elle seule,elle est plus importante que vous toutes, puisque c’est elle que j’ai arrosée. Puisque c’est elle que j’ai mise sous globe. Puisque c’est elle que j’ai abritée par le paravent. Puisque c’est elle dont j’ai tué les chenilles (sauf les deux ou trois pour les papillons). Puisque c’est elle que j’ai écoutée se plaindre, ou se vanter, ou même quelquefois se taire. Puisque c’est ma rose.
17、只有用心靈才能看得清事物本質,真正重要的東西是肉眼無法看見的
on ne voit bien qu’avec le coeur. L’essentiel est invisible pour les yeux.
18、因為你把時間投注在你的玫瑰花身上,所以,她才會如此重要。
C’est le temps que tu as per pour ta rose qui fait ta rose si importante.
19、“人總是這山望著那山高。”扳道工說。
On n’est jamais content là où on est, dit l’aiguilleur.
20、“水對心靈也會有好處。”
L’eau peut aussi être bonne pour le coeur...
21、“因為有一朵我們看不到的花兒,星星才顯得如此美麗。沙漠美麗,因為,沙漠某處隱藏著一口井。”小王子說。
Les étoiles sont belles, à cause d’une fleur que l’on ne voit pas。Ce qui embellit le désert, dit le petit prince, c’est qu’il cache un puits quelque part
22、“我今天也要回家了。”“路好遠也很艱難。”
Moi aussi, aujourd’hui, je rentre chez moi...
C’est bien plus loin... c’est bien plus difficile...
23、如果你愛上了某個星球的一朵花。那麼,只要在夜晚仰望星空,就會覺得漫天的繁星就像一朵朵盛開的花。
Si tu aimes une fleur qui se trouve dans une étoile, c’est doux, la nuit, de regarder le ciel. Toutes les étoiles sont fleuries.
24、我會住在其中的一顆星星上面,在某一顆星星上微笑著,每當夜晚你仰望星空的時候,就會像是看到所有的星星都在微笑一般。
Quand tu regarderas le ciel, la nuit, puisque j’habiterai dans l’une d’elles, puisque je rirai dans l’une d’elles, alors ce sera pour toi comme si riaient toutes les étoiles.
④ 急求一篇法語作文。 寫自己喜歡的一部電影。120到150字之間
Le fran ais est difficile à apprendre par rapport à l』anglais. D』abord, la langue fran aise possède une riche grammaire. On a quelques difficultés avec les conjugaisons des verbes. Puis, les noms fran ais peuvent être féminins ou masculins. Les adjectifs doivent être accordés avec les sujets. C』宏弊猛ést difficile à apprendre. Ensuite, il est difficile de comprendre le fran ais parce qu』on parle beaucoup trop vite.
Malgré cela, le fran ais occupe une place non moins importante que l』anglais dans le monde. Il est la langue officielle pour bon nombre de pays en plus de la France, pour les organisations internationales comme l』O.N.U et l』 UE. La France joue un r le très important dans les domaines de la science et de la technologie, de la politique, de l』 économie etc. C』卜鬧est pourquoi sa langue tient une place importante dans le monde.
J』aime le fran ais. Je désire pouvoir le parler et le comprendre correctement. Puisque c』蔽橋est une belle langue internationale, j』ai decidé de la ma triser. Pourtant, j』en suis loin, et j』ai bien des difficultés à surmonter. Je dois poursuivre mes efforts pour atteindre mon but.
⑤ 跪求:法語作文介紹一部喜歡的電影以及感想為什麼喜歡急!
Yves Robert tourna le diptyque de Marcel Pagnol à la suite."Le Château de ma mère" de valeur équivalente à "La Gloire de mon père",adopte une tonalité plus dramatique,avec également un comique de situation accentué.Dès le premier quart d'heure,on retourne déja dans les collines des hauteurs marseillaises,là où le jeune Marcel s'épanouit pleinement.Un Marcel qui tous les samedi traverse avec sa famille un domaîne privé sans autorisation,ce qui donne lieu à quelques rencontres pittoresques.Un Marcel qui est subjugué par Isabelle,jeune noble autoproclamée qui le prend pour son larbin(des séquences qui me dérangent,mais passons).Un Marcel qui réussit avec brio son certificat d'études pour entrer au lycée.L'importante accrue rô槐御le de Joseph,toujours aussi pieux et d'Augustine,toujours charmante,est à noter.La musique de Vladimir Cosma souligne cette atmosphère nostalgique appuyée.On regrette la minceur scénario et l'insouciance premier volet.Mais la prose littéraire demeure aussi agréable à entendre,et particulièrement touchante dans un final juste,pas tout larmoyant.
摘自一個法語電影影評網站,影片岩液是《母親的城粗明物堡》
⑥ 求法國電影《你丫閉嘴》的法語影評,越多越好
喜歡法國電影的幽默手法,輕松,沒有任何誇張的特技,不會有太誇張的肢體語言太誇張的情節,但是能夠讓你笑得要抹眼淚,如虎口脫險,如你Y閉嘴。
電影的開頭,是鋼蛋打劫銀行(必須佩服翻譯人員根據發音直接翻譯為鋼蛋,貼切之極)。在打劫完的追捕過程中,他老人家直接進入一個電影院,裡面正在放映動畫片(好像是冰河時代),小孩子笑成一片,他龐大的個頭夾在小孩中間,笑得憨厚的臉上都要開出一朵花來。警察找到他把他帶走時,他還要掙扎著多瞄兩眼。我忍不住微笑,這么有童心的笨賊。
鋼蛋到了監獄之後,成功地讓所有和他同一個房間的犯人崩潰。他的話多且雜碎,逢人便以「你好,我是鋼蛋,蒙塔基人」為開場白,表達慾望強烈。盡管他本人沒有惡意,但是總是能夠燃起他人的怒火,嗷一聲朝他撲過來。偏鋼蛋個頭又大,壯得像頭牛,所以經常是別人被抬出。
監獄長怒火中燒,說鋼蛋兩個星期內已經逼瘋了五個犯人,一定要把他弄出去。他請來監獄的精神病院的大夫,一個慈眉善目的專家,為鋼蛋做精神鑒定。
可憐的老專家又崩潰在鋼蛋的手下。他說無論如何不能接收鋼蛋,他精神沒有問題。監獄長懇求再三,精神病專家專家堅定地拒絕,說,我們那裡是瘋人院,不是蠢人院。我的笑神經開始失控。
讓•雷諾出場了,對,就是殺手來昂中的那個殺手,在這里他還是個手腳利落的殺手,叫盧比,性情冷酷,從來不與人合作。盧比臘槐到了監獄之中,一言不發,拒絕透塵昌露任何事情。警方想要他開口,祭出了鋼蛋這個絕招。鋼蛋絮絮叨叨地說著,但是盧比冷峻無比,拒絕回應。鋼蛋打心裡喜歡上了盧比,希望能夠和盧比一起逃出去,合夥開家小酒館,名字都想好了,叫做「兩個朋友之家」。
盧比自殺,鋼蛋自殺,盧比進瘋人院,鋼蛋也強烈要求進瘋人院。他只是想和他心中的夥伴在一起。盧比自殺後,他獃獃地坐在那裡,眼神里的無助,像個迷了路的大孩子。聽說盧比要被送到精神病收容所,他著急地對大夫說,「我也是沉默從來不說話的人,如果不是對你,我從來不開口的」,拚命證明他也是個精神病。
他們一起越獄,一路上鋼蛋不停地製造麻煩,盧比崩潰抓狂無數次,但是無法甩掉他。盧比起先懷疑他是警察,後來又產生懷疑,極度困惑地問他,你到底是誰?
鋼蛋睜大他無辜的牛眼,說,我是鋼蛋呀,蒙塔基的鋼蛋!
只好且行且闖禍,麻煩若干,笑料若干,以及小感動若干。
盧比叫鋼蛋自首,說他會給一筆錢給他,他出獄後就可以開酒館了。鋼蛋一邊舔著手指上類似於果醬的消化葯,一邊說,我不能要,酒館的名字是兩個朋友之家啊。
盧比:可你怎麼會以為我是你的朋派局扒友呢?
鋼蛋驚愕地抬起頭,亂蓬蓬的頭發,用他招牌的無辜眼神盯著盧比,驚訝地說:難道你不是我的朋友嗎?然後繼續舔消化葯。
盧比終於放棄和他進行溝通,惡狠狠地說,「別吃了,你會拉肚子的。」
其實在這之前,盧比的心應該融化了吧。
電影的配樂輕松可愛,片尾曲節奏輕盈,不時響起「Tais-toi(你丫閉嘴)」。如果你想在某天笑得渾身發抖,笑得即使是陰霾天氣也似乎露出陽光來,且在大笑之餘,心裡還會狠狠地感動一下,看你丫閉嘴吧。
轉自豆瓣,原po昨日黃瓜,我認為寫得很好了。
望採納~
⑦ 電影《一年好時光》里的一句法語台詞
這句法語台詞原文是:
Pardon mes lèvres, elles trouvent des plasirs dans les endroits inattenes。
中文翻譯為:請原諒我的嘴唇,在最不尋常的地方,找到最美妙的快樂。。
英文翻譯是:Forgive my lips,they find joy in the most unusual places。
《一年好時光》又名《美好的一年》,是由雷德利·斯科特執導,羅素·克勞、瑪麗昂·歌慶纖迪亞主演。講述了倫敦證券師麥克斯·斯金納收到叔父遺囑,踏上回往法蘭西故鄉的旅途,從喚差世而發生和肢的一系列故事。
⑧ 把這段話翻譯成法語,是關於電影《小淘氣尼古拉》的。如果覺得太多,不求全部翻譯,可以追加懸賞。
Une comédie, un film pour les grands autant que les petits. c'est une histoire sur l'enfant, mais il n'est pas tout naïf. Il y a plein de rire et de joie. Nicola est un garçon un peu mélanconie. Mais bien sur toutes ces histoires proviennent de ses soucis de l'aire! et ses copains, font les combats contre un petit frère qui ne jamais existait. Leur effort rappera forcement ton copain d'enfance Petit A, Petit B, Petit C...Le film bien decrit les caracters d'enfant: l'action, les fantasmes, les jeux. C'est un film resonne beaucoup. On peut trouver les scènes qui resemblent. Quand Clotaire dors dans la salle de cours, maitrice dit "Silence!", alors que Clotaire va directement au coin. Je me souviens qu'avant un camarade fait la même chose. Tous ces fantasmes d'enfance, toutes ces pulsions sans entame, toutes les mémoires enfantins, tu peux les retrouver dans ces films.
⑨ 跪求:法語作文介紹一部電影(150字左右)
La boum法語電影《初吻》
蘇菲·瑪索飾演的薇卡是個13歲的女孩,不同於班上的其他同學父母離告鄭異的狀況,她擁有一個完整的家庭,雖然她總是覺得被母親忽略。伴隨青春期到來的,除卻敏感的對父母之愛的需要,還有對異性情感的渴望。然而,父母的感情出現了裂痕,母親與薇卡的德語老師燃起了愛的火花;而在舞會上認識的拉烏爾,讓她感受到初戀的美好同時也領會了愛情的傷害。
有了初襪高頌吻之後,愛情就能保鮮嗎?13歲的初戀能持續到多久?
Dans le film《La Boum》 ,Sophie Marceau a joué Weika qui est une jeune fille de 13 ans.Elle est différente de ses camarades.Parce que la plupart de ses camarades ont parents divorcés,mais elle a une famille complète, même elle s'念歷est toujours sentie ignorée par sa mère. Avec l'arrivée de la puberté,elle a besoin de l』amour de ses parents, mais aussi le désir affectif de l'autre sexe. Cependant, des fissures sont apparues entre ses parents, la mère et le professeur Allemand de Weika ont allumé l'étincelle de l'amour.La connaissance avec Raoul au bal la laisse sentir l'amour beau, mais aussi comprendre l'amour de blessure.
Avec le premier ser, l'amour peut-il garder frais? Avec la boum en 13 ans ,on peut continuer à aimer combien de temps?
⑩ 跪求法國電影《天使愛美麗》的法語影評,大概兩分鍾的樣子,請附中文翻譯~merci beaucoup!不需要太復雜。
La vie d』Amélie n』est pas drôle. Sa mère est morte, victime suicide
d』une touriste haut des tours de Notre-Dame, et son père, déjà
distant avec elle, a reporté toute son affection sur son nain de jardin. A
vingt-deux ans, serveuse dans un bar de Montmartre, Amélie passe
son temps à observer les gens et à laisser courir son imagination.
愛美麗的一生並不好笑,她的媽媽死於一名去巴纖槐黎聖母院參觀的自殺遊客,她的爸爸也遠離她,把全部的愛放到了他的小花園上。在二凱肢十二歲時,作為一名服務生,愛美麗在觀察人們生活和放飛想像中渡過了她的時光。
Une comédie de Jean-Pierre Jeunet qui est romantique, et pleine de charme. On ne peut que fondre devant la délicieuse Amélie Poulain . On va dans l'originalité dans ce film, une histoire simple, mais tournée, réalisée d'une façon si peu commune, on retrouve un air frais qui fait bien. Ce film va faire connaitre Audrey Tautou dans le monde entier, ce qui est bien pour le cinéma français.
這部電影充滿了浪漫和魅力,我們不能自己在如此美妙的電影前,我們走到這電影的原點,一個簡單的故事,但是被用如此普通的方法實現出來,我們像發現了新鮮空氣一樣而感覺很好。這部電影讓全世界認識了audrey tautou,對法國電影也起到了積極毀孫友作用。