導航:首頁 > 電影大全 > 台灣人用哪些app看電影

台灣人用哪些app看電影

發布時間:2025-05-23 19:04:08

㈠ 從電腦上看電影英文版怎麼操作改成中文版

看到這個問題後容易讓人覺得改變操作系統設置就可以改變系統顯示語言,其實系統設置可以通過控制器-語言來設置操作系統本身使用的語言,視頻的語言仍會保持原來的。如果希望看中文需要電影有中文字幕,通常這樣做:

1。當你得到一個視頻,解壓後在視頻文檔里查看有沒有一個和視頻同名的文件,後綴是 .SRT;

2. 找到 .SRT 文件後,在你的播放器里載入它既可,載入方法根據播放器有所不同,這里給你一個 Windows Media Player 載入字幕的方法:
(1)要先安裝字幕檔程式http://www.softking.com.tw/soft/clickcount.asp?fid3=23842
(2) 影片檔和字幕檔的檔名要一樣,如影片檔是123.avi字幕檔就是123.srt
(3)影片檔和字幕檔要放在同一個資料夾
(4)用Windows Media Player來播放影片檔

3. 如果找不到 .SRT 文件,可以上網搜索,一般常見的視頻都會有人進行翻譯的,國內最著名的要數 射手網;

4. 找到 .SRT 文件後參照上述既可。

下面是字幕的一個介紹。

字幕指以文字形式顯示電視、電影、舞台作品裡面的對話等非影像內容,也泛指影視作品後期加工的文字。
影視作品的對話字幕,一般出現在屏幕下方;而戲劇作品的字幕,則可能顯示於舞台兩旁或上方。
字幕與聲音語言相比,聲音語言有一定的局限性:有聲無形,轉瞬即逝,不易引起人們的注意,有時不易聽懂。如人物的語言和戲詞,有的因口音或語種的原因,受眾便很難聽清或聽懂,加上字幕就可以彌補這種局限性。因此,字幕與聲音和畫面相比,具有獨特的功能。
中國各地方言差異較大,給電視節目配上字幕,首先消除了語言隔膜,其次能夠避免因為現場環境(雜訊)和拾音器材的質量等客觀因素而造成的傳播障礙。又如播映《三國演義》《水滸傳》時,演員念文言台詞,加上字幕就便於觀眾理解。[1]
將節目的語音內容以字幕方式顯示,可以幫助聽力較弱的觀眾理解節目內容。另外,字幕也能用於翻譯外語節目,讓不理解該外語的觀眾,既能聽見原作的聲帶,同時理解節目內容。
另外,在中國,不同地區語言的發音差別很大,不能正確理解普通話的人很多。但是文字寫法的差異並不大,看到普通話的文字後人們大都都能理解。所以,近年來華語圈的影視作品中,對應普通話(或方言)的字幕大多被附加在節目中。但因為播出技術的原因,中國的電視節目不支持隱藏字幕,所以播出機構也無法去掉節目中的字幕,可能會出現節目播出混亂、字幕之間互相遮掩的情況。而台灣的華語節目也都會附上繁體中文字幕,和中國大陸一樣因為播出技術的原因,目前仍無法去掉節目中的字幕。和世界其他國家不同,台灣人在觀看華語電影或電視劇、華語配音的動畫等,皆有搭配中文字幕觀看的習慣(他國的人在觀看自己母語或第一語言的視頻時,大部分都僅聽對白,不需要再搭配對應台詞的字幕,如日本)。
此外,字幕也是「空耳」的一種重要呈現方式,可將一種語言的影片或音樂作品用另一種語言中的諧音進行再詮釋,通常目的為惡搞。

㈡ 你們台灣人香港人是在哪裡看最新出來的日漫,日本動畫的

台灣人,香港人肯定有他們自己專用的網路撒.
應該用土豆,優酷的比例相對較少.

㈢ 台灣人一般用什麼播放器看電影電視劇和綜藝節目

我記得9ƬTE.c๐m我多年前用過,多找找看下,或者看一段時間出去晃悠一下。

閱讀全文

與台灣人用哪些app看電影相關的資料

熱點內容
泰羅電影叫什麼名字 瀏覽:353
電影主創人員怎麼組織起來的 瀏覽:226
抱養奇緣電影怎麼不能看 瀏覽:369
舒淇車震韓國電影多少分鍾 瀏覽:149
電影空間如何分析 瀏覽:888
指環王電影完整版免費 瀏覽:909
侏羅紀世界電影普通話免費 瀏覽:482
紅白撞煞陣什麼電影 瀏覽:364
如何在影視app看到電影安娜 瀏覽:349
倫理類的電影有哪些 瀏覽:296
80s手機電影怎麼不能用 瀏覽:848
城認電影1314永久免費 瀏覽:367
美女與野獸高清電影免費 瀏覽:600
好看的關於學校的電影 瀏覽:854
一個美女拿個勺子是什麼電影 瀏覽:825
免費觀看電影人面獸心 瀏覽:567
和小黃人類似的電影叫什麼 瀏覽:714
狂血之咬是什麼電影 瀏覽:501
陸小鳳電影那部好看 瀏覽:240
英雄聯盟4電影多少錢一張 瀏覽:872