導航:首頁 > 電影大全 > 英美書改編的電影有哪些

英美書改編的電影有哪些

發布時間:2023-04-17 19:03:54

❶ 英文名著改編的電影

1、《了不起的蓋茨比》:本影片是由巴茲·魯赫曼執導的愛情劇情片,萊昂納多·迪卡普里奧、凱瑞·穆里根、托比·馬奎爾領銜主演。該片根據菲茨傑拉德的同名小說改編,於2013年5月10日在美國正式上映。就雹啟眾多版本中,我還是最喜歡萊昂納多的這一部了。

2、《羅密歐與朱麗葉》:這部莎士比亞的經典名著改編的電影有無數個版本,我推薦的是68版的這一部。68版的《羅密歐與茱麗葉》可以說是無論從故事情節、畫面效果、氛圍營造上更勝一籌,目前這一版很少有了。如果有源扮如喜歡有需要的朋友可以加我好友。

3、《傲慢與偏見》:本片根據簡·奧斯汀同名小說改編,由焦點電影公司發行的一部愛情片,由喬·懷特執導,凱拉·奈特利、馬修·麥克費登、唐納德·薩瑟蘭等聯合主演。該片於2005年9月16日在英國上映。這一版可謂是經典中的經典。

缺棚4、《霧都孤兒》:本片是由羅曼·波蘭斯基執導,本·金斯利、巴內·克拉克等主演的劇情片,於2005年9月11日在加拿大上映。改編自英國作家狄更斯的同名小說,講述了一個不堪虐待的孤兒出走救濟院,在流亡街頭後又落入邪惡集團之手的故事。

5、《安娜·卡列尼娜》:本片是由伯納德·羅斯執導,蘇菲·瑪索、肖恩·賓等主演的愛情片。該片於1997年5月1日在德國上映。該片改編自俄國作家列夫·托爾斯泰的同名小說,講述了貴族婦女安娜追求愛情幸福,卻最終卧軌自殺的悲劇。

❷ 外國名著改編的經典電影有哪些

1、亂世佳人

《亂世佳人》是根據瑪格麗特·米切爾小說《飄》改編的愛情電影。由維克多·弗萊明 、喬治·庫克、山姆·伍德聯合執導,費雯·麗、克拉克·蓋博等主演,於1940年1月17日在美國上映。

影片以美國南北戰爭為背景,講述了主人公斯嘉麗·奧哈拉與白瑞德之間一段跌宕起伏的愛情故事。

❸ 有什麼電影是根據英語小說改編過來的

英國小說改編

理查三世(英國導演Laurence Oliver根據英國作家莎士比亞的同名戲劇改編)
威尼斯商人(英國導演MICHAEL RADJORD根據英國作家莎士比亞的同名戲劇改編)
仲夏夜之夢(美國導演Michael Hoffman根據英國作家莎士比亞的同名戲劇改編)
羅密歐與茱麗葉(義大利導演Renato Castellani根據英國作家莎士比亞的同名戲劇改編)
羅密歐與茱麗葉(美國導演PHILP KAUFMAN根據英國作家莎士比亞的同名喜劇改編)
羅蜜歐與朱麗葉(澳大利亞導演Baz Luhrmann根據英國作家莎士比亞的同名戲劇改編
殉情記(義大利導演柴伐里尼根據英國作家莎士比亞的戲劇《羅蜜歐與茱麗葉》改編)
哈姆雷特(義大利導演柴伐里尼根據英國作家莎士比亞的同名戲劇改編)
哈姆雷特(英國導演Laurence Oliver根據英國作家莎士比亞的同名戲劇改編)
王子復仇記(冰島導演阿基?考里斯馬基根據英國作家莎士比亞的戲劇《哈姆雷特》改編)
君臣人子小命嗚呼(英國導演TOM STOPPARD根據英國作家莎士比亞的戲劇《哈姆雷特》改編)
德克薩斯旺(德國導演Uli Edel根據英國作家莎士比亞的戲劇《李爾王》改編)
亂(日本導演黑澤明根據英國作家莎士比亞的戲劇《李爾王》改編)
麥克白(英國導演Jeremy Freeston根據英國作家莎士比亞的同名戲劇改編)
麥克白(波蘭導演波蘭斯基根據英國作家莎士比亞的同名戲劇改編的電影)
蜘蛛巢城(日本導演黑澤明根據英國作家莎士比亞的戲劇《麥克白》改編)
亨利五世(英國導演Laurence Olivier根據莎士比亞同名戲劇改編)
亨利五世(英國導演Kenneth Branagh根據英國作家莎士比亞的同名戲劇改編)
亨利八世和他的六個情人(英國導演Naomi Capon,John Glenister根據莎士比亞的戲劇《亨利八世》改編)
都是男人惹的禍(英國導演Kenneth Branagh根據英國作家莎士比亞的名劇《無事生非》改編)
魯賓遜漂流記(美國作家GEORGE MILLER根據英國作家笛福的同名小說改編)
湯姆?瓊斯(英國導演Tony Richardson根據英國作家菲爾丁的同名小說改編)
克拉麗莎(英國導演Robert Bierma根據英國作家理查森的同名小說改編)
小人國歷險記(英國導演CHARLES STURRIDGE根據英國作家斯威夫特的小說《格列佛流記》改編)
傲慢與偏見(英國導演Simon Langton根據英國作家奧斯丁的同名小說改編)
傲慢與偏見(英國導演Joe Wright根據英國作家奧斯丁的同名小說改編)
傲慢與偏見(美國導演Robert Z. Leonard根據英國作家奧斯丁的同名小說改編)
理智與情感(台灣導演李安根據英國作家奧斯丁的同名小說改編)
愛瑪(美國導演Douglas McGrath根據英國作家奧斯丁的同名小說改編)
勸導(英國導演ROGER MICHLL根據英國作家奧斯丁的同名小說改編)
曼斯菲爾庄園(英國導演Patricia Rozema根據英國作家奧斯丁的同名小說改編)
驚情四百年(美國導演科波拉根據英國瑪麗?雪萊的《弗蘭肯斯坦》改編)
霧都孤兒(英國導演大衛?里恩根據英國作家狄更斯的同名小說改編)
霧都孤兒(波蘭導演波蘭斯基根據英國作家狄更斯的同名小說改編)
尼古拉斯?尼克爾貝(英國導演Stephen Whittaker根據英國作家家狄更斯的同名小說改編)
尼古拉斯?尼克爾貝(少爺返鄉)(美國導演Douglas McGrath根據英國作家狄更斯的同名小說改編)
新聖誕頌歌(英國導演DAVID JONES根據英國作家狄更斯的小說《聖誕歡歌》改編)
我們共同的朋友(英國導演Julian Farino根據英國作家狄更斯的同名小說改編)
大衛?科波菲爾(英國導演Simon Curtis根據英國作家狄更斯的同名小說改編)
奧利弗(英國導演卡羅爾?里德根據英國作家狄更斯的小說《奧利弗?退司特》改編)
雙城記(英國導演Jack Conway,Robert Z. Leonard根據英國作家狄更斯的同名小說改編)
化身博士(美國導演John S. Robertson根據英國作家斯蒂文生的同名小說改編)
名利場(印度導演奈爾根據英國作家薩克雷的同名小說改編)
巴里?林登(美國導演庫布里克根據英國作家薩克雷的同名小說改編)
簡愛(美國導演Delbert Mann根據英國作家勃朗特的同名小說改編)
認真的重要性(英國導演Oliver Parker根據英國作家王爾德的同名小說改編)
貴在真誠(英國導演Anthony Asquith根據英國作家王爾德的小說《認真的重要性》改編)
理想丈夫(英國導演Oliver Parker根據英國作家王爾德的同名小說改編)
良家婦女(英國導演Mike Barker根據王爾德的戲劇《溫夫人的扇子》改編)
小王子(美國導演Stanley Donen根據英國作家王爾德的童話改編)
秘密的花園(波蘭導演霍蘭根據英國作家王爾德的童話改編)
莎樂美(西班牙導演紹拉根據英國作家王爾德的同名戲劇改編)
呼嘯山莊(美國導演惠勒根據英國作家艾米莉?勃朗特的同名小說改編)
新呼嘯山莊(美國導演PETER KOSMINSKY根據英國作家艾米莉?勃朗特的《呼嘯山莊》改編)
米德鎮的春天(英國導演Anthony Page根據英國作家喬治?艾略特的小說《米德爾馬契》改編)
親愛的(英國導演約翰?施萊辛格根據英國作家哈代的同名小說改編)
瘋狂佳人(英國導演約翰?施萊辛格根據英國作家哈代的小說《遠離塵囂》改編)
苔絲(波蘭導演波蘭斯基根據英國作家哈代的小說《德伯家的苔絲》改編的電影)
絕戀(英國導演邁克爾?溫特伯姆根據英國作家哈代的小說《無名的裘德》改編)
現代啟示錄(美國導演科波拉根據英國導演康拉德的《黑暗的心》改編)
動地驚天愛戀過(英國導演Mark Peploe根據英國作家康拉德的小說《勝利》改編)
一個貴婦的畫像(紐西蘭導演坎皮恩根據英國作家詹姆斯的同名小說改編)
三顆翼動的心(英國作家Iain Softley根據英國作家詹姆斯的小說《鴿之翼》改編)
華盛頓廣場(波蘭導演霍蘭根據英國作家詹姆斯的同名小說改編)
歐洲人(英國導演艾弗里根據英國作家詹姆斯的同名小說改編)
金碗(英國導演艾弗里根據英國作家詹姆斯的同名小說改編)
黛絲?米勒(美國導演博格達諾維奇根據英國作家詹姆斯的同名小說改編)
戀愛中的女人(英國導演拉塞爾根據英國作家勞倫斯的同名小說改編)
查泰萊夫人的情人(英國導演拉塞爾根據英國作家勞倫斯的同名小說改編)
查泰萊夫人的情人(法國導演Just Jaeckin根據英國作家勞倫斯的同名小說改編)
達羅威夫人(荷蘭電影導演格瑞斯根據英國作家伍爾芙的同名小說改編)
美麗佳人奧蘭多(英國導演薩莉?波特根據英國作家伍爾芙的小說《奧蘭多》改編)
看得見風景的房間(英國導演艾弗里根據英國作家福斯特的同名小說改編)
霍華德庄園(英國導演艾弗里根據英國作家福斯特的同名小說改編)
墨里斯(英國導演艾弗里根據英國作家福斯特的同名小說改編)
印度之行(英國導演大衛?里恩根據英國作家福斯特的同名小說改編)
一九八四(英國導演米切爾?雷德福根據英國作家奧威爾的同名小說改編)
動物庄園(英國導演JOHN STEPHENSON根據英國作家奧威爾的同名小說改編)
隱形人(英國導演James Whale根據英國作家威爾斯的同名小說改編)
沉默的美國人(紐西蘭導演PHILLIP NOYCE根據英國作家格林的同名小說改編)
戀情的終結(愛爾蘭導演尼爾?喬丹根據英國作家格林的同名小說改編)
蝴蝶夢(英國導演希區柯克根據英國作家達夫妮?杜穆里埃的《呂蓓卡》改編)
聖誕快樂,勞倫斯先生(日本導演大島渚根據英國作家勞倫斯?包斯特的同名小說改編)
發條橙子(美國導演庫布里克根據英國作家伯吉斯的同名小說改編)
星期六晚上和星期天早上(浪子春潮)(英國導演賴茲根據英國作家西利托的同名小說改編)
蠅王(英國導演PETER BROOK根據英國作家戈爾丁的同名小說改編)
蠅王(英國導演Harry Hook根據英國作家戈爾丁的同名小說改編)
法國中尉的女人(英國導演賴茲根據英國作家福爾斯的同名小說改編)
無可救葯愛上你(英國導演Neil LaBute根據英國作家拜厄特的小說《佔有》改編)
魔戒三部曲(紐西蘭導演彼得?傑克遜根據英國童書作家托爾金的同名小說改編)
納尼亞傳奇(紐西蘭導演Andrew Adamson 根據英國作家C.S. 劉易斯的同名小說改編)
小飛俠彼得?潘(美國導演P.J. Hogan根據英國作家J?M?巴里的童話《彼得?潘》改編)
哈利?波特:神秘的魔法石(美國導演克里斯-哥倫布根據英國童書作家J.K. 羅琳的同名小說改編)
哈利?波特與密室(美國導演克里斯-哥倫布根據英國童書作家J.K. 羅琳的同名小說改編)
哈利?波特3:阿茲卡班的囚徒(墨西哥導演阿方索?卡隆根據英國童書作家J.K. 羅琳的同名小說改編)
戲夢巴黎(義大利導演貝爾托魯齊根據英國作家吉爾伯特?阿代爾的小說《夢想家》改編)
水泥花園(英國導演伯金根據英國作家伊恩?麥克尤恩的同名小說改編)
布盧姆(英國導演SEAN WALSH根據愛爾蘭作家喬依斯的小說《尤利西斯》改編)
安吉拉的骨灰(英國導演帕克根據愛爾蘭裔美國作家弗朗克?麥科特的同名自傳改編)

美國小說改編

紅死病的面具/阿瑟家的崩潰/邪靈復活(美國眾導演根據美國作家愛倫?坡的小說改編)
紅字(情歸何處)(德國導演文德斯根據美國作家霍桑的同名小說改編)
紅字(愛爾蘭導演尼爾?喬丹根據美國作家霍桑的同名小說改編)
白鯨記(美國導演休斯頓根據美國作家麥爾維爾的同名小說改編)
頑童歷險記(美國導演MICHAEL CURTIZ根據美國作家馬克吐溫的小說《哈克貝里?費恩歷險記》改編)
百萬英磅(英國導演尼姆根據美國作家馬克?吐溫的同名小說改編)
純真年代(美國導演馬丁?斯克塞斯根據美國作家華頓的同名小說改編)
小婦人(美國導演GEORGE CUKOR根據美國作家奧爾科特的同名小說改編)
小婦人(英國導演PADDY RUSSELL根據美國作家奧爾科特的同名小說改編)
小婦人(澳大利亞導演阿姆斯壯根據美國作家奧爾科特的同名小說改編)
亂世佳人(美國導演Victor Fleming根據美國作家米切爾的小說《飄》改編)
大地(美國導演SIDNEY FRANKLIN根據美國作家賽珍珠的同名小說改編)
最後的大亨(美國導演卡贊根據美國作家菲茨傑拉爾德的小說《了不起的蓋茨比》改編)
大亨小傳(英國導演Jack Clayton根據美國作家菲茨傑拉爾德的小說《了不起的蓋茨比》改編)
老人與海(美國導演JUD TAYLOR根據美國作家海明威的同名小說改編)
戰地春夢(美國導演Charles Vidor根據美國作家海明威的小說《永別了,武器》改編)
鼠與人(美國導演Gary Sinise根據美國作家斯坦貝克的同名小說改編)
憤怒的葡萄(美國導演福特根據美國作家斯坦貝克的同名小說改編)
伊甸園之東(美國導演卡贊根據美國作家斯坦貝克的同名小說改編)
救生艇(英國導演希區柯克根據美國作家斯坦貝克的同名小說改編)
淑女,盪婦,情人(英國導演約翰?施萊辛格根據美國作家韋斯特的《蝗災之日》改編)
馬嘴(英國導演尼姆根據美國作家Joyce Cary的同名小說改編)
馬爾他之鷹(美國導演休斯頓根據美國作家哈米特的同名小說改編)
殺死一隻知更鳥(美國導演羅伯特?馬利根根據美國作家哈伯?李的同名小說改編)
沉淪(郵差總按兩次鈴)(義大利導演維斯康蒂根據美國作家詹姆斯?凱恩的同名小說改編)
郵差總按兩次鈴(美國導演Tay Garnett根據美國作家詹姆斯?凱恩的同名小說改編)
慾望號街車(美國導演卡贊根據美國作家威廉斯的同名戲劇改編)
朱門巧婦 (美國導演RICHARD BROOKS根據美國作家威廉斯的劇本《鐵皮屋頂上的貓》改編)
推稍員之死(德國導演斯隆多夫根據美國作家阿瑟?米勒的同名戲劇改編)
激情年代/煉獄(美國導演NICHOLAS HYTNER根據美國作家阿瑟?米勒的戲劇《熔練》改編)
國王的全班人馬(一代奸雄)(美國導演ROBERT ROSSEN根據美國作家沃倫的同名小說改編)
紅粉佳人(美國導演 FRED ZINNEMANN根據美國作家瓊斯的小說《從這里到永遠》改編 )
細紅線(美國導演馬利克根據美國作家瓊斯的同名小說改編)
聖路易斯雷大橋(愛爾蘭導演Mary McGuckian根據美國作家桑頓?威爾德的同名小說改編)
蒂凡尼的早餐(美國導演Blake Edwards根據美國作家Truman Capote的同名小說改編)
亨利和瓊(美國導演考夫曼根據美國作家阿娜伊斯?寧的同名小說改編)
第二十二條軍規(美國導演MIKE NICHOLS根據美國作家海勒的同名小說改編)
赤裸的午餐(加拿大導演克羅寧伯格根據美國作家巴特勒的同名小說改編)
短片集(美國導演阿爾特曼根據美國作家卡佛的短篇小說改編)
冠軍的早餐(美國導演Alan Rudolph根據美國作家馮尼格的同名小說改編)
第五號屠宰場(美國導演希爾根據美國作家馮尼格的同名小說改編)
母親之夜(美國導演KEITH GORDON根據美國作家馮尼格的同名小說改編)
紫色(美國導演斯皮爾伯格根據美國作家沃克的同名小說改編)
蘇菲的抉擇(美國導演ALAN J PAKULA根據美國作家威廉?斯泰倫的同小說改編)
大魚(美國導演蒂姆?伯頓根據美國作家丹尼爾?華萊士的小說《Big Fish: A Novel of Mythic Proportions》改編)
人性的污點(美國導演ROBERT BENTON根據美國作家羅思的同名小說改編)
冷山(加拿大導演明格拉根據美國作家查爾斯?弗雷澤的同名小說改編)
時時刻刻(英國導演Stephen Daldry根據美國作家坎寧安的同名小說改編)
冰風暴(中國台灣導演李安根據美國作家裡克?穆迪的同名小說改編)
斷背山(中國台灣導演李安根據美國作家安妮?普魯克斯的同名短篇小說改編)

❹ 英美經典兒童文學的電影改編略論(2)

英美經典兒童文學的電影改編略論

首先,根據兒童文學作品改編的電影在敘事節奏上更顯緊湊。文學與電影畢竟磨稿存在著不同:文學作品可以用洋洋灑灑的幾十萬字來講述故事,但電影需要在有限的時間里通過激烈的戲劇沖突、明快的敘事節奏來完成敘事,以此來吸引觀眾的目光。因此,改編自文學作品的影片與原著相比會呈現出極大的不同之處,這突出地表現在敘事節奏上。兒童文學以兒童作為閱讀主體,多以平鋪直敘的單線敘事為主,故事情節相對簡單,人物之間的矛盾沖突並不激烈,這符合兒童的認知能力和接受水平。[3]但是電影在受眾群體的定位上並不局限在某一個群體,這影響著電影的改編策略。跌宕起伏的故事情節、飽滿立體的人物形象、引人入勝的懸念設置是電影改編的主要特徵,呈現出強烈的藝術感染力。根據同名兒童文學名著改編的電影《夏洛的網》在清新自然的鏡頭語言下,講述了小豬威爾伯與蜘蛛夏洛之間發生的一系列故事。電影為了使敘事更加緊湊、人物形象更加豐滿,於是在原著的基礎上進行了大量的改動。如刪減了夏日、家庭談話、蟋蟀等章節,增加了老鼠、蜘蛛、烏鴉等動物的戲份。這樣的改編策略使得整部影片的故事情節更加塌游兄流暢、緊湊,給人一種一氣呵成的感覺。 其次,從文字到電影的改編效果還體現在敘事主題的繼承與深化上。在英美經典的兒童文學作品中,贊美人性的善良與美好是其主要的敘事內容。如《夏洛的網》中對純真友誼的歌頌、《動物農庄》中對動物反抗精神的贊美都給讀者留下了深刻的印象。同樣,以這些文學作品為藍本改編而成的.電影在主題思想上也體現著明顯的繼承性。但是兒童文學以通俗易懂為主,這必然會影響作品的思想表達深度,給人一種淺顯、簡單的感覺。因此,電影製作者在進行改編的過程中,會通過各種方式深化原著的主旨,以影片《愛麗絲夢遊仙境》為例。電影突破了原著的故事情節,在二元對立的敘事模式下,講述了主人公愛麗絲的成長歷程。電影延續著小說中愛麗絲對自我身份的尋找與確認這一主題,“我是誰”成為困擾愛麗絲的一個難題。除此之外,影片還深化了電影的主題,將成長的主題融入愛麗絲尋找自我的過程中,這樣的處理使電影更耐人回味。從表面上看,愛麗絲在仙境所做的一切是命中註定,因為“預言書”中早有記載。但是,影片著重刻畫了愛麗絲在遭遇困難時候的點滴成長軌跡。當她回到現實世界,勇敢地拒絕了豪門公子的求婚時,一個獨立自信的女性人格由此樹立。

三、影像表達

在電影發展史上,涌現的許多經典兒童影片都是由文學作品改編而成的。改編為電影的發展注入了活力,同時文學作品也通過改編煥發了新的生機。文學是語言的藝術,它主要藉助文字來描繪形象,留給讀者巨大的想像空間;而作為直觀藝術的電影則是通過鏡頭語言來表情達意。改編成為溝通文學與電影之間的橋梁,實現了兩者之間的轉化。從文字到影像,改編電影賦予了原著新的生命。

首先,根據英美經典兒童文學改編的電影直觀地呈現了原著的空間場景。從文學到電影的改編是一個動態的過程,其中包括敘事內容的改造、人物形象的重塑、環境場景的選擇等團襲。或唯美、或壯觀的場景環境為人物活動提供了空間場所,成為刻畫人物心理、渲染氛圍的重要手段,因此也成為電影改編者關注的重點。2010年夢工廠推出的系列影片《馴龍高手》改編自葛蕾熙達・柯維爾的同名兒童文學作品,講述了維京少年希卡普成長為一個英雄的傳奇故事。影片開始就是一場激烈的人龍大戰的場面:噴射火焰的兇猛巨龍、四處逃跑的維京居民、英勇奮戰的屠龍勇士……整個博克島陷入一片慌亂之中。電影通過刻畫如此激烈的戰爭場面,凸顯了人類與惡龍之間勢不兩立的生存狀態。在村落居民的心中,龍是邪惡、可怕的生物。因此,“格殺勿論”成為每個村民心中的基本信條,但這之中不包括希卡普。少年希卡普也曾想通過屠龍行為向父親證明自己的能力,也想肩負起保衛家園的重任。但當一條受傷的夜煞擺在他眼前時,他猶豫了,最終他選擇放走夜煞。在接下來與夜煞的相處中,他漸漸發現龍並沒有人們所描述的那麼可怕。影片通過場景的呈現,描繪了一幅人龍和諧相處的感人畫面。與此形成鮮明對比的是對巨龍巢穴的視覺呈現:在霧氣繚繞的畫面中,成群的龍飛進了一個漆黑的山洞,將捕獲的食物投到深淵之中。電影以鬼魅的紅色、陰冷的黑色作為主色調來表現空間環境,營造了一種陰森、恐怖的氛圍。

其次,改編電影的影像表達還體現在影像風格方面。文學作品是電影素材的重要來源之一,為電影的發展注入活力。改編電影主要通過把大量的文學語言轉化為流動、直觀的畫面呈現在觀眾眼前,進而實現兩種藝術之間的轉換。但是不同的導演因為個人風格的不同,他們拍攝出的電影也具有鮮明的個人色彩,這在英美兒童文學的電影改編中自然也不例外。例如,鬼才導演蒂姆・伯頓在拍攝電影時就常常將哥特元素融入其中,這在《剪刀手愛德華》《僵屍新娘》等諸多影片中都有體現。在改編電影《愛麗絲夢遊仙境》中,蒂姆・伯頓同樣以他所擅長的哥特手法進行拍攝,展現了導演獨特的藝術創造力。[4]掉入兔子洞的愛麗絲來到了仙境,跟隨她的腳步觀眾看到了神秘的古堡、陰森的墓地、恐怖的森林……導演用哥特元素裝飾畫面,營造了一個充滿神秘氣息的童話世界,令人大飽眼福。而在系列影片《霍比特人》中,彼得・傑克遜則用氣勢恢宏的場景、如夢如幻的色彩、靈活多變的鏡頭打造了一個與眾不同的魔幻世界。霍比特人比爾博・巴金斯原本生活在夏爾國,這里山清水秀,景色宜人。但是巫師甘道夫的到來卻打破了他平靜的生活,巴金斯由此展開了一系列充滿傳奇色彩的冒險旅程。在路途中,這支探險隊不僅看到了隱藏在森林深處的精靈王國、可怕的荒蠻之地,還遭到了半獸人軍隊的圍攻、惡龍史矛革的攻擊。在歷盡千辛萬苦之後,主人公巴金斯終於成為一位有擔當的霍比特人。

作為影像時代下的“寵兒”,電影在誕生之初就與文學結下了不解之緣。一方面,浩如煙海的文學作品為電影藝術提供了取之不盡的故事素材,成為電影創作的一個重要源泉。另一方面,電影憑借其強大的視聽優勢將文學語言轉換成直觀的畫面,擴大了文學作品的影響力。《馴龍高手》《動物庄園》《納尼亞傳奇》等經典英美兒童文學的成功改編為電影藝術的蓬勃發展注入了動力,同時也為電影產業的發展指明了前進的方向。

[參考文獻]

[1] 王泉根.論兒童文學的基本美學特徵[J].北京師范大學學報(社會科學版),2006(02).

[2] 呂媛.文學作品改編與電影內容生產[J].當代電影,2011(06).

[3] 任岩.兒童文學歷險型敘事作品研究[D].北京:北京師范大學,2008.

[4] 苗國新.《愛麗絲夢遊仙境》――無法復制的哥特魅影[J].小說評論,2013(S2).

;

❺ 外國文學名著拍成電影的有哪些

1、《格列佛游記》

《格列佛游記》1726年在英國首次出版便受到讀者追捧,一周之內售空。出版幾個世紀以來,被翻譯成幾十種語言,在世界各國廣為流傳。在中國也是最具影響力的外國文學作品之一,被列為語文新課程標准必讀書目。根據其內容改編的電影分別於1977年、1996年、2010年被搬上大熒幕。

2、《哈姆萊特》

《哈姆雷特》是莎士比亞最聞名的劇作,也是他四大悲劇中最早、最繁復而且篇幅最長的一部。該劇三幕一景中哈姆雷特有一段獨白,無論原文或譯作均膾炙人口。

《哈姆雷特》被譽為歐洲四大名著之一。從問世至今被多次改編成舞台劇、歌劇、影視等作品。

3、《紅與黑》

《紅與黑》是法國作家司湯達創作的長篇小說,也是其代表作。作品講述主人公於連是小業主的兒子,憑著聰明才智,在當地市長家當家庭教師時與市長夫人勾搭成奸,事情敗露後逃離市長家,進了神學院。

經神學院院長舉薦,到巴黎給極端保王黨中堅人物拉莫爾侯爵當私人秘書,很快得到侯爵的賞識和重用。與此同時,於連又與侯爵的女兒有了私情。

最後在教會的策劃下,市長夫人被逼寫了一封告密信揭發他,使他的飛黃騰達毀於一旦。他在氣憤之下,開槍擊傷市長夫人,被判處死刑,上了斷頭台。《紅與黑》發表100多年來,被譯成多種文字廣為流傳,並被多次改編為戲劇、電影。

4、《巴黎聖母院》

《巴黎聖母院》以離奇和對比手法寫了一個發生在15世紀法國的故事:巴黎聖母院副主教克羅德道貌岸然、蛇蠍心腸,先愛後恨,迫害吉ト賽女郎埃斯梅拉達。面目醜陋、心地善良的敲鍾人卡西莫多為救女郎捨身。

小說揭露了宗教的虛偽,宣告禁慾主義的破產,歌頌了下層勞動人民的善良、友愛、舍己為人,反映了雨果的人道主義思想。該小說曾多次被改編成電影、電視劇及音樂劇。

5、《呼嘯山莊》

《呼嘯山莊》是英國女作家勃朗特姐妹之一艾米莉·勃朗特的作品,是19世紀英國文學的代表作之一。

小說描寫吉卜賽棄兒希斯克利夫被山莊老主人收養後,因受辱和戀愛不遂,外出致富。回來後,對與其女友凱瑟琳結婚的地主林頓及其子女進行報復的故事。全篇充滿強烈的反壓迫、爭幸福的斗爭精神,又始終籠罩著離奇、緊張的浪漫氣氛。此作品多次被改編成電影作品。

❻ 根據英美著名小說改編的電影有哪些

你好!
《亂世佳人》
《紅與黑》
《傲慢與偏見》
《理智與情感》
《安娜·卡列尼娜》
《小婦人》
《苔絲》
《簡愛》
《巴黎聖母院》
我的回答你還滿意嗎~~

❼ 英美文學中,有哪些比較經典的影片適合大學生觀看

1.《紅與黑》

[電影簡介]
譯名:紅與黑
片名:The Red and the Black
年代:1997
國家:法國/德國/義大利
類別:冒險
語言:法語
片長:109 Min
導演:讓-丹尼爾·維哈吉 Jean-Daniel Verhaeghe
主演:克勞德·里奇 Claude Rich ..... Marquis de la M?le
Judith Godrèche ..... Mathilde de la M?le
Maurice Garrel ..... Abbé Chelan
Pierre Vernier ..... Abbé Frilair
卡洛·波桂 Carole Bouquet ..... Louise de Rénal
吉姆·羅斯·斯圖爾特 Kim Rossi Stuart ..... Julien Sorel
Olivier Sitruk ..... Fouqué
Bernard Verley ..... Monsieur de Rénal
Laurentine Milebo
Bernard Sens

[劇情梗概]
於連,是韋里埃小城一木匠的兒子,年輕英俊、意志堅強、精明能幹,從小希望藉助個人奮斗躋身上流社會。王朝復辟後,於連通過穿上紅軍服從軍而飛黃騰達的道路被堵塞,只好決定穿上黑色教會服裝向上爬。去市長家當家庭教師是於連踏入社會的第一步……於連和市長夫人之間產生了暖味關系。事情敗露後,於連進入貝桑松神學院既而又隨比拉爾院長來到巴黎,成為德· 拉莫爾侯爵的秘書……

[幕後製作]
影片根據「現代小說之父」、法國文豪司湯達的同名原著改編而成,原著被稱為法國批判現實主義文學的奠基之作,是19世紀歐洲文學史中第一部批判現實主義傑作。影片圍繞著「少年野心家」於連與命運艱苦奮斗的短暫一生,鮮明地勾畫出了19世紀20年代至30年代法國社會的廣闊圖景,深刻地提示了波旁王朝復辟時期的最後階段法國社會各階層錯綜的矛盾關系。

2.《傲慢與偏見》

[電影簡介]
譯名:傲慢與偏見
片名:Pride and Prejudice
導演:喬·懷特 Joe Wright
編劇:戴伯拉·莫蓋茨 Deborah Moggach
主演:姬拉·耐特麗 Keira Knightley
馬休·麥克菲迪恩 Matthew Macfadyen
布蘭達·布萊辛 Brenda Blethyn
唐納德·蘇斯蘭德 Donald Sutherland
吉娜·馬龍 Jena Malone
西蒙·伍茨 Simon Woods
類型:劇情
級別:PG(輕微爭議性誤導元素)
片長:128分鍾
發行:焦點 Focus Features
上映日期:2005年11月11日
官方網站:http://www.prideandprejudicemovie.net

[劇情梗概]
愛之傲慢與偏見
故事發生在18世紀末充滿等級觀念的英國,生活在英國鄉村的班納特家五姐妹,伊麗莎白(姬拉·耐特麗 飾)、簡、琳迪(吉娜·馬龍 飾)、瑪莉、凱蒂都已經長大成人,母親盤算著快點為她們找到理想老公,而備受父親疼愛的二女兒伊麗莎白卻只想保持現在的獨立生活。
每個小鎮上剛搬來的年輕單身漢都會被母親看作是自己某個女兒應得的財產,富有的彬格萊(西蒙·伍茨 飾)先生就是她最新的一個目標。在一次舞會上,班納特夫人將自己的女兒介紹給彬格萊及他的朋友達西先生(馬休·麥克菲迪恩 飾),但伊麗莎白無意中聽到達西對當地社交界的蔑視,從而對他產生偏見。
此時伊麗莎白的遠房表兄造訪,並輕浮地向她求婚,被伊麗莎白斷然拒絕,彬格萊的妹妹漸漸被達西吸引,於是開始不斷挑撥和撥壞伊麗莎白與他的關系,而達西的一位朋友,虛偽狡詐的年輕軍官韋翰也不斷捏造達西的壞話,一段愛情逐漸開始遭受到傲慢與偏見的嚴峻挑戰……

[幕後故事]
純粹的英國班底
這部影片完全由英國投資製作,影片的主演和幕後工作人員也都來自當地的最優秀電影人。導演喬·懷特之前較多活躍在英國電視製作領域,他也曾憑借最新執導的一部電視劇集獲得英國電影學院獎,他也曾拍攝過兩部電影短片,本片是他的長片處女作。
本片的女編劇戴伯拉·莫蓋茨是不僅是一名編劇,還是一名出色的小說家,這令她可以更准確地把握小說作者的創作意圖,更准確地展現小說中的精妙之處。但導演並未對第一次改編的劇本滿意,於是他又找來英國女演員艾瑪·湯普森重新修改潤色,雖然這位女演員堅持不在編劇一欄署名,導演將她的名字放在了特別感謝中。
影片的演員陣容匯集了現今英國最出色的演員,除了近年來在美國飛速上升的姬拉·耐特麗,曾出演《冷山》等影片的新秀吉娜·馬龍,還包含兩次獲得金球獎的唐納德·蘇斯蘭德,兩次奧斯卡提名的布蘭達·布萊辛,曾獲得5次英國學院獎,並且憑借《戀愛中的莎士比亞》獲得奧斯卡最佳女配角獎的朱迪·丹奇也在影片中客串演出。

[製作花絮]
耐特麗的幕後故事
雖然本片最引人矚目的明星要算是扮演伊麗莎白的姬拉·耐特麗,但在拍攝之前,導演並不想讓她演伊麗莎白這個角色,因為眾所周知她的最外型是所有女演員中最出眾的,而這種突出的吸引力似乎與一位嫁不出去的老姑娘相矛盾,但喬·懷特和耐特麗第一次會面之後卻改變了最初的看法,因為他認為後者身上的頑皮正是這一角色的重要特徵。
姬拉·耐特麗在本片拍攝的過程中因為合約的關系不得不開始為另一部美國影片《多米諾》做准備工作,因為她不得不剪短頭發,並且堅持大強度的體能訓練,增強肌肉和體力。當她再次返回劇組的時候,化妝師不得不為她特製了一付假發,並且在剩下的幾個鏡頭中都讓她穿上長袖的服裝,以掩蓋在鍛煉中獲得的結實肌肉。
影片被特意安排了許多與原著有關聯的情節,比如將故事發生時間確定在1797年,這也是為了紀念這部名著的作者,因為她在該年份完成了小說的初稿。在影片開始的部分,還有一場戲中姬拉·耐特麗扮演的伊麗莎白正在閱讀一本小說,細心的讀者可以發現這部書的名字是《First Impressions》,其實這個名字正是簡·奧斯汀原來為《傲慢與偏見》擬訂的名字。
影片有一個情節是伊麗莎白收到一封遠方叔叔的來信,信上說她的姐姐妹妹失蹤了。一名演員Neil James在這里搞了個惡作劇,他用一張相同大小的紙條代替了道具信,並在上面寫上:「我是一封錯誤的來信,但你不要笑,我們在拍攝中。」 姬拉·耐特麗先是非常吃驚,但她很快就調整過來,表現出十分悲傷的神情,這和導演的要求十分契合,這個鏡頭也被保留在影片之中。

[影人點評]
智慧、浪漫與激情的閃光
簡·奧斯汀的名著《傲慢與偏見》是最受歡迎的改編題材,自小說誕生65年來,曾分別在1938、1952、1967、1980和1995被改編為電視,其中1995年版本由柯林·佛茨主演,曾給觀眾留下了比較深刻的印象,這部小說之前只有在1940年被改編為電影一次,而這一次這部帶著智慧、激情與浪漫的故事將再次與觀眾見面。

3.《安娜·卡列尼娜》

[電影簡介]
譯名:安娜·卡列尼娜
片名:ANNA KARENINA
製片:布魯斯·達維(Bruce Davey)。
導演:柏納德羅斯(Bernard Rose)
主演:蘇菲·瑪索(Sophie Marceau)
西恩·賓(Sean Bean)
艾爾菲·摩里納(Alfred Molina)
莎絲琪·亞威克曼(Saskia Wickham)
上映:1997年4月4日
出品:美國華納兄弟影片公司

[劇情梗概]
十九世紀俄羅斯的上流社會里,高層首長卡列寧之妻安娜(蘇菲瑪索飾)艷冠群芳,在火車上她邂逅了風流倜儻的伯爵渥倫斯基(西恩·賓飾)。渥倫斯基的熱情喚醒了安娜沉睡已久的愛情,二人產生了真愛,在當時社會強大的輿論壓力下,不顧一切地私奔,他們的愛情悲劇就此展開。
雖然安娜勇敢地告訴自己的丈夫一切實情,希望能離婚,但看重社會地位的卡列寧(詹姆斯福克斯飾),難以忍受奪妻的恥辱,以安娜最心愛的兒子做威脅,拒絕和安娜離婚並逼她放棄兒子。
此刻,安娜已離家與渥倫斯基同居,懷了他的孩子,卻不幸流產,得了後遺症,又對酒與葯物有了依賴性,經過重重困難波折後,安娜的精神壓力變得非常大。後來,渥倫斯基承受不了社會壓力開始對她表示冷淡,安娜付出了失去家庭、兒子和社會地位的高昂代價,而現在所謂真摯自由的愛情也開始要被遺棄,她內心無法獲得滿足和平衡。
最後安娜身著一襲黑天鵝絨長裙,在火車站的鐵軌前,讓呼嘯而過的火車結束了自己無望的愛情和生命,這段為道德和世間所不容的婚外情最後的結果由安娜獨立承擔,留下了無限感傷。

[幕後花絮]
劇中的蘇菲·瑪索
《安娜·卡列尼娜》作為俄國大文豪列夫·托爾斯泰的傳世名作,曾五度被改編成電影。葛麗泰·嘉寶和費雯麗都曾經出演過莎翁筆下這位悲劇女主角的形象,尤其是葛麗泰·嘉寶的安娜形象更深刻留在人們記憶中,這位好萊塢銀幕「女神」創造的安娜形象成為不可逾越的世紀神話。
而這一次,蘇菲·瑪索的表演誠然出色,然後和嘉寶相比仍相形見絀。可能外形上就比較吃虧,具有東方特質的蘇菲看起來實在不像一個俄國人。其次,劇本本身的一些局限,減輕了蘇菲塑造的安娜的悲劇性,著力在安娜的情慾上著墨,這樣一來,也限制了蘇菲挖掘角色的深度。
當然,人都有失手的時候,更何況,眾多客觀原因之下,蘇菲的表演仍具可觀性,蘇菲在片中的表演,可謂不得不失。

[影片看點]
《安娜·卡列尼娜》五度被改編成電影,其中最吸引人的就是女主角安娜的美麗芳姿和驚世愛情。本片是最新版本,而且請來法國首席美人蘇菲·瑪索扮演安娜。
相對於傳統文學中的《安娜·卡列尼娜》,影片淡化了安娜所處的周圍世界對她的有形無形的束縛,而是把所有的筆墨都集中在描述安娜與渥倫斯基一段驚世婚外孽情。
本片導演貝納·羅斯是拍宮廷感情片高手,他的《不朽情真》(又譯做《永遠的愛人》)講述貝多芬一生情史,以優美的風格獲得一致好評。
影片全部在俄羅斯實地拍攝,場景宏大,19世紀俄羅斯上流社會奢華的生活場面以及美人靚衫,都給人以視覺上的直觀美感,讓令人心動的安娜被所有精美細節烘托著,講述一個凄美無限的動人愛情故事。

4.《雙城記》

[電影簡介]
譯名:雙城記
片名:A Tale Of Two Cities
年代:1935
國家:美國
類別:劇情
語言:英語
片長:126 Min
導演:傑克·康韋 Jack Conway
主演:羅納德·考爾曼 Ronald Colman .... Sydney Carton
伊麗莎白·埃蘭 Elizabeth Allan .... Lucie Manette
埃德娜·梅·奧利弗 Edna May Oliver .... Miss Pross
雷金納德·歐文 Reginald Owen .... C.J. Stryver
巴茲爾·拉思伯恩 Basil Rathbone .... Marquis St. Evremonde
Blanche Yurka .... Madame Defarge
Henry B. Walthall .... Dr. Manette
Donald Woods .... Charles Darnay
Walter Catlett .... Barsad
Fritz Leiber .... Gaspard
H.B. Warner .... Gabelle
Mitchell Lewis .... Ernest Defarge
Claude Gillingwater .... Jarvis Lorry Jr.
Billy Bevan .... Jerry Cruncher
Isabel Jewell .... Seamstress

[劇情梗概]
故事發生於法國大革命期間,羅納德·考爾曼扮演的英國倫敦的年輕有為的律師席尼·卡頓,他深深地愛上了巴黎女子露絲·曼納。但露絲.曼納卻僅僅只是把他當作普通朋友,而是嫁給了法國貴族青年風度翩翩的查爾斯·達雷。當法國政治局勢陷入一團混亂時,查爾斯·達雷遭到暴民囚禁,露絲·曼納走投無路,只好向席尼·卡頓請求幫助。席尼·卡頓為了成全所愛之人的幸福,竟然以犧牲自己的生命的方式來挽救情敵,在黑牢探監之際施展策劃周密的調包計將查爾斯·達雷救了出來,而他則義無反顧地步上斷頭台。男主角的高尚情操,足以令天下人同聲一哭。

[幕後製作]
本片改編自狄更斯的同名不朽名著《雙城記》,在大製作家大衛·塞茨尼克與導演傑克·康韋的傾力攝制下,完成了這部反映法國大革命時代悲劇的傑作,也是根據本書拍攝的六個電影版本中成績最好的一部。狄更斯的小說利用各種元素描述一個動人心魄催人淚下的愛情故事,自出版以來受到無數讀者的熱心追捧,一版再版。本片並沒有完全包括小說展現出來的所有元素,但卻沒有遺漏任何最為重要的情節。當然,沒有哪一部通過優秀的小說改編的電影能夠包納小說的所有內容。本片男主角的扮演者羅納德·考爾曼是一個非常優秀的英國演員,他的性格和形象與電影的主角極為切合,不失為本片一大特色。

5.《羅密歐與朱麗葉》

[電影簡介]
譯名:羅密歐與茱麗葉 / 羅密歐與茱麗葉後現代激情篇
片名:William Shakespeare's Romeo + Juliet / Romeo and Juliet / Romeo + Juliet
導演:巴茲·魯赫曼 Baz Luhrmann
主演:克萊爾·丹妮絲 Claire Danes
萊昂納多·迪卡普里奧 Leonardo DiCaprio
約翰·雷吉扎默 John Leguizamo
皮特·波斯爾思韋特 Pete Postlethwaite
保羅·索爾維諾 Paul Sorvino
布賴恩·丹內利 Brian Dennehy
艾米特·沃爾什 M. Emmet Walsh
傑米·肯尼迪 Jamie Kennedy
上映:1996年11月01日
地區:美國
對白:英語
類型:劇情/愛情/動作
分級:瑞典:15 德國:12 西班牙:18 葡萄牙:M/12 澳大利亞:M 法國:U 芬蘭:K-12 比利時:KT 美國:PG-13 智利:14
官方網站:http://www.romeoandjuliet.com

[劇情簡介]
這是莎翁名劇「羅密歐與茱麗葉」傳頌多年的愛情經典大作,現由「舞國英雄」的導演巴茲魯曼以新世代的角度,重新演繹這個家喻戶曉的愛情悲劇,令人印象深刻。
盡管哈姆雷特、李爾王、奧塞羅和麥克白才是莎士比亞的四大悲劇。但是一提起莎士比亞,首先想到的卻是《羅密歐與朱麗葉》,毫無疑問它已經成為人們心目中的愛情經典。《羅密歐與朱麗葉之後現代激情篇》改編自莎士比亞同名悲劇,可這一回手槍、跑車和時裝代替了長劍、駿馬和斗篷,唯一不變的只有愛情還是一樣的盪氣回腸。狄卡普里奧在劇中所演繹的角色在反叛之外,又多了一種沉鬱,是一種最具傷害性又最深情款款的氣質。劇中巴茲用激情洋溢的音樂代替了瘋子萬千的熱舞,使用現代的手法演繹了一個古老而凄美的故事,沒有古典憂郁的風格,沒有風度翩翩的少年,只有一樣瘋狂的激情,和同樣唯美的結局。悲劇才是讓人牽掛的理由。
凡尼隆海灘是個感性又暴力的另類世界,一對分屬兩大世仇家族—蒙塔奇及蓋普列家的年輕人羅密歐與茱麗葉,由於上一代的仇恨阻礙使他們不能結合,竟讓他們付出慘痛的代價!
在義大利的維羅那,有兩個互相敵對的家庭。它們是以朱麗葉父親為首的卡普萊家族和以羅密歐父親為首的蒙特家族。兩個家族之間不斷發生暴力沖突,為城市籠罩上了一層陰影。
羅密歐是一個整天沉溺於愛和幻想之中的青年。在朋友莫邱拉的鼓動下,羅密歐參加了卡普萊家舉辦的化裝舞會。朱麗葉的母親為了把萊麗葉嫁給她所選定的一個年輕人而舉辦了這次舞會,然而事與願違。朱麗葉在舞會上遇見了羅密歐,兩人一見鍾情。
羅密歐在舞會結束後又潛入卡普萊家的後院與朱麗葉相會,兩人互相傾訴了愛幕之情。在神父的幫助下,兩人秘密地結了婚。神父希望能以此來化解兩個家族間長久的仇恨。
朱麗葉的表兄泰華是個兇殘好殺的傢伙,他找到了羅密歐要求與他決斗,被希望和平的羅密歐拒絕。泰華瘋狂地毆打羅密歐,引起了莫邱托的憤怒。在羅密歐的勸阻下,莫邱托沒有殺死泰華,但泰華卻乘機殺死了莫邱托。悲劇就此發生,憤怒的羅密歐殺死了泰華,遭到被驅逐的懲罰。
羅密歐在夜裡和朱麗葉相會後離去,但此時朱麗葉的父親卻要把朱麗葉嫁給她不愛的一個年輕人。在神父的策劃下,朱麗葉假裝服毒自盡,但神父的信卻未能交到羅密歐的手裡。接到噩耗的羅密歐趕到教堂,就在朱麗葉醒來時,羅密歐已經喝下了劇毒葯,朱麗葉也隨之開槍自盡。兩個家族間的世仇,導致了年青一代的愛情悲劇。
本片特別值得一提的是:全片都以美國口音來演出莎翁作品,讓對白顯得更生動更強而有力,使觀眾們很容易的感受到,莎翁筆下這一對戀人心中炙熱的愛恨情仇。

寫了幾個才發現我找的應該算是歐洲經典文學改編的電影……不過其中也有英國的……

❽ 都有哪些外國名著被拍成了電影

1、《李爾王》

《李爾王》是由Michael Elliott執導的古裝宮闈劇情片,勞倫斯·奧利弗,安娜·考爾德-馬歇爾及傑瑞米·坎普等參加演出,1983年在英國上映。《李爾王》改編自英國劇作家威廉·莎士比亞同名的四大悲劇之一。

劇情講述年事已高的李爾王意欲把國土分給3個女兒,口蜜腹劍的大女兒高納里爾和二女兒里根贏其寵信而瓜分國土,小女兒考狄利婭卻因不願阿諛奉承而一無所得。

前來求婚的法蘭西國王慧眼識人,娶考狄利婭為皇後。李爾王離位,大女兒和二女兒居然不給其棲身之地,當年的國王只好到荒郊野外……考狄利婭率隊攻入,父女團圓。但戰事不利,考狄利婭被殺死,李爾王守著心愛的小女兒的屍體悲痛地死去。

2、《遠離塵囂》

《遠離塵囂》是美國2015年出品的愛情電影,根據英國小說家托馬斯·哈代的同名作品改編,由托馬斯·溫特伯格執導,凱瑞·穆麗根、馬提亞斯·修奈爾茨和邁克爾·辛等聯袂出演。電影於2015年4月17日在土耳其的伊斯坦布爾電影節率先放映。

影片的故事發生在維多利亞時代一個遠離塵囂、風景如畫的偏僻鄉村。一個美麗女孩的到來,引起了農庄的男人們的燥動不安。三個男人不期而至,一個輕佻、一個敦厚、一個瘋狂,三個男人以各自不同的方式愛著她。

❾ 哪些英美作品被拍成了電影電視劇

1.《權力的游戲》:改編自喬治·R·R·馬丁的《冰與火之歌》系列小說,這部小說的HBO電視劇版《權力的游戲》持續了八個季度,察滾好受到全球粉絲的熱烈追捧。

這些成功影視化的小說和電影,對廣大讀者和觀眾的文化傳承有著積極的意義,讓世界范圍的人們都有機會了解和欣賞到這些情節豐富、思想深刻的傑作。

❿ 英美經典兒童文學的電影改編略論

英美經典兒童文學的電影改編略論

作為影像時代下的“寵兒”,電影在誕生之初就與文學結下了不解之緣。以下是我J.L為大家分享的關於英美經典兒童文學的電影改編之論文範文。

[摘 要] 電影和文學雖屬於兩種不同的藝術形式,但改編卻將兩者巧妙地結合起來。兒童文學作為一種文學類型,它以其生動活潑的語言風格、天馬行空的詭譎想像、豐富多樣的敘事內容而大放異彩,深受讀者的喜愛。在視覺文化成為主流的今天,將兒童文學作品改編成電影的例子不勝枚舉。本文即以英美經典文學的電影改編作為切入視角,從改編策略、改編效果、影像表達三個方面展開論述,探討文學與電影之間的互動關系,進而把握電影改編的規律。

[關鍵詞] 兒童文學;電影;改編

電影和文學雖屬於兩種不同的藝術形式,但改編卻將兩者巧妙地結合起來。在電影發展史上,大量的文學作品都通過改編的方式被搬上大銀幕,如《亂世佳人》《傲慢與偏見》《面紗》《肖申克的救贖》等著名影片都是由小說改編而成的。兒童文學作為一種文學類型,它以其生動活潑的語言風格、天馬行空的詭譎想像、豐富多樣的敘事內容而大放異彩,深受讀者的喜愛。[1]在視覺文化成為主流的今天,將兒童文學作品改編成電影的例子不勝枚舉。本文即以英美經典文學的電影改編作為切入視角,從改編策略、改編效果、影像表達三個方面展開論述,探討文學與電影之間的互動關系,進而把握電影改編的規律。

一、改編策略

電影與文學是兩種截然不同的藝術類型,二者之間存在著明顯的差異,這就意味著把文學作品改編成電影絕非易事。作為視覺藝術的電影主要通過直觀的影像畫面來講述故事,具有強大的藝術感染力。而小說則依靠文字來塑造人物形象,描寫主人公的心理活動。所以,將文學改編為電影實質就是將文字語言轉換為視聽語言的過程。但電影改編並不是簡單照搬復原,而是要在忠於原著的基礎上進行二次創作,這樣才能獲得成功。為數眾多的英美兒童文學的電影改編就是通過這種方式被搬上大銀幕,引起了轟動。

首先,敘事內容的轉換是英美經典兒童文學作品改編成電影的重要手段。電影和兒童文學都是典型的敘事性藝術,以講述故事作為自己的敘事基礎,這種共通的特點為把文學改編成電影提供了可能。刪增與改動是電影改編的主要手段,是把文學轉化為電影的必經之路。[2]以經典童話故事《灰姑娘》的電影改編為例。灰姑娘的故事在歐洲流傳久遠,很多電影製作者都對這個童話進行過改編,其中影響較大的是迪士尼推出的《仙履奇緣》三部曲,即《仙履奇緣》《美夢成真》和《時間魔法》。1950年上映的動畫影片《仙履奇緣》基本上延續了原著的敘事模式,講述了處境凄慘的灰姑娘在神仙教母的幫助下成功地參加了王子舉辦的舞會,並最終獲得幸福的故事。除此之外,影片也保留了小說中的經典元素,如水晶鞋、南瓜車、魔法等,這體現了影片對原著繼承的一面。但灰姑娘的故事內容相對簡單,無法滿足電影74分鍾的片長要求,於是在改編的過程中,電影增加貓鼠追逐等情節,豐富了影片的敘事內容。而《美夢成真》和《時間魔法》作為續作,它們對灰姑娘的故事則進行了全新的演繹。2002年推出的這部《美夢成真》由三個故事連綴而成,講述了灰姑娘成為王妃後的生活。身為王妃的灰姑娘無法適應自己的新身份,這令她感到十分難過。在經歷了掙扎與糾結、痛苦與迷茫之後,灰姑娘終於意識到了只有做回自己,這樣的生活才會完美。2007年的《時間魔法》講述了繼母利用魔法將灰姑娘打回原形,但堅強的灰姑娘通過自己的努力打敗了邪惡的繼母,重獲屬於自己的幸福。由這三部影片可以看出,它們都以灰姑娘的故事作為敘事基礎,同時又根據影片需要進行了改編,將灰姑娘的故事進行了全新的演繹,令人眼前一亮。

其次,在改編的過程中對人物形象進行重新塑造,這是電影改編的另一策略。英美經典的兒童文學作品為電影改編提供了豐富的資源,同時它們也通過電影的傳播而煥發著新的生機與活力。在電影史上,為數眾多的英美兒童文學都被改編成電影,如《查理與巧克力工廠》《精靈鼠小弟》《冰雪奇緣》《馴龍高手》等。這些影片在忠於原著的基礎上,對人物形象進行了重新塑造,這大大增強了電影的藝術表現力。在蒂姆・伯頓執導的影片《愛麗絲夢遊仙境》中,導演對女主人公愛麗絲這一形象的刻畫可謂用心良苦。這部影片是根據英國童話大師劉易斯・卡羅爾的兩部兒童作品――《愛麗絲漫遊仙境》和《愛麗絲鏡中奇遇記》改編而來的。電影通過愛麗絲掉進兔子洞展開敘事,講述了她在仙境的種種遭遇。在愛麗絲形象的塑造上,影片與小說相比大有不同。小說中的愛麗絲還是一個孩子,對未知世界充滿了無盡的幻想,天真活潑;而電影中的愛麗絲是一個19歲的少女,遇到事情有著自己的看法。小說對於愛麗絲形象的刻畫較為單薄,沒用凸顯出人物在經歷困難後的心理變化;而電影則通過愛麗絲擊敗紅皇後、解救瘋帽子、大戰惡龍等情節細膩地表現了愛麗絲內心的波動與選擇,由此將一個豐滿、立體的人物呈現在觀眾眼前。

二、改編效果

將經典的文學作品改編成電影是目前電影創作的主要手段,是溝通電影與文學的紐帶。一般來說,電影與兒童文學屬於不同的藝術形式,有著各自的創作規律與特點,這就決定了將兒童文學轉換成電影是一項復雜的工程。因此,在對文學進行改編的過程中要遵循一定的原則。在文學基礎上進行改編的電影作品無論是在敘事節奏上,還是人物形象的塑造上,抑或是故事情節方面,都與原著不盡相同。

首先,根據兒童文學作品改編的電影在敘事節奏上更顯緊湊。文學與電影畢竟存在著不同:文學作品可以用洋洋灑灑的幾十萬字來講述故事,但電影需要在有限的時間里通過激烈的戲劇沖突、明快的敘事節奏來完成敘事,以此來吸引觀眾的目光。因此,改編自文學作品的影片與原著相比會呈現出極大的不同之處,這突出地表現在敘事節奏上。兒童文學以兒童作為閱讀主體,多以平鋪直敘的單線敘事為主,故事情節相對簡單,人物之間的矛盾沖突並不激烈,這符合兒童的認知能力和接受水平。[3]但是電影在受眾群體的定位上並不局限在某一個群體,這影響著電影的改編策略。跌宕起伏的故事情節、飽滿立體的人物形象、引人入勝的懸念設置是電影改編的主要特徵,呈現出強烈的藝術感染力。根據同名兒童文學名著改編的電影《夏洛的網》在清新自然的鏡頭語言下,講述了小豬威爾伯與蜘蛛夏洛之間發生的一系列故事。電影為了使敘事更加緊湊、人物形象更加豐滿,於是在原著的基礎上進行了大量的改動。如刪減了夏日、家庭談話、蟋蟀等章節,增加了老鼠、蜘蛛、烏鴉等動物的戲份。這樣的改編策略使得整部影片的故事情節更加流暢、緊湊,給人一種一氣呵成的感覺。 其次,從文字到電影的改編效果還體現在敘事主題的繼承與深化上。在英美經典的兒童文學作品中,贊美人性的善良與美好是其主要的敘事內容。如《夏洛的網》中對純真友誼的歌頌、《動物農庄》中對動物反抗精神的贊美都給讀者留下了深刻的印象。同樣,以這些文學作品為藍本改編而成的電影在主題思想上也體現著明顯的繼承性。但是兒童文學以通俗易懂為主,這必然會影響作品的思想表達深度,給人一種淺顯、簡單的感覺。因此,電影製作者在進行改編的過程中,會通過各種方式深化原著的主旨,以影片《愛麗絲夢遊仙境》為例。電影突破了原著的故事情節,在二元對立的敘事模式下,講述了主人公愛麗絲的成長歷程。電影延續著小說中愛麗絲對自我身份的尋找與確認這一主題,“我是誰”成為困擾愛麗絲的一個難題。除此之外,影片還深化了電影的主題,將成長的主題融入愛麗絲尋找自我的過程中,這樣的處理使電影更耐人回味。從表面上看,愛麗絲在仙境所做的.一切是命中註定,因為“預言書”中早有記載。但是,影片著重刻畫了愛麗絲在遭遇困難時候的點滴成長軌跡。當她回到現實世界,勇敢地拒絕了豪門公子的求婚時,一個獨立自信的女性人格由此樹立。

三、影像表達

在電影發展史上,涌現的許多經典兒童影片都是由文學作品改編而成的。改編為電影的發展注入了活力,同時文學作品也通過改編煥發了新的生機。文學是語言的藝術,它主要藉助文字來描繪形象,留給讀者巨大的想像空間;而作為直觀藝術的電影則是通過鏡頭語言來表情達意。改編成為溝通文學與電影之間的橋梁,實現了兩者之間的轉化。從文字到影像,改編電影賦予了原著新的生命。

首先,根據英美經典兒童文學改編的電影直觀地呈現了原著的空間場景。從文學到電影的改編是一個動態的過程,其中包括敘事內容的改造、人物形象的重塑、環境場景的選擇等。或唯美、或壯觀的場景環境為人物活動提供了空間場所,成為刻畫人物心理、渲染氛圍的重要手段,因此也成為電影改編者關注的重點。2010年夢工廠推出的系列影片《馴龍高手》改編自葛蕾熙達・柯維爾的同名兒童文學作品,講述了維京少年希卡普成長為一個英雄的傳奇故事。影片開始就是一場激烈的人龍大戰的場面:噴射火焰的兇猛巨龍、四處逃跑的維京居民、英勇奮戰的屠龍勇士……整個博克島陷入一片慌亂之中。電影通過刻畫如此激烈的戰爭場面,凸顯了人類與惡龍之間勢不兩立的生存狀態。在村落居民的心中,龍是邪惡、可怕的生物。因此,“格殺勿論”成為每個村民心中的基本信條,但這之中不包括希卡普。少年希卡普也曾想通過屠龍行為向父親證明自己的能力,也想肩負起保衛家園的重任。但當一條受傷的夜煞擺在他眼前時,他猶豫了,最終他選擇放走夜煞。在接下來與夜煞的相處中,他漸漸發現龍並沒有人們所描述的那麼可怕。影片通過場景的呈現,描繪了一幅人龍和諧相處的感人畫面。與此形成鮮明對比的是對巨龍巢穴的視覺呈現:在霧氣繚繞的畫面中,成群的龍飛進了一個漆黑的山洞,將捕獲的食物投到深淵之中。電影以鬼魅的紅色、陰冷的黑色作為主色調來表現空間環境,營造了一種陰森、恐怖的氛圍。

其次,改編電影的影像表達還體現在影像風格方面。文學作品是電影素材的重要來源之一,為電影的發展注入活力。改編電影主要通過把大量的文學語言轉化為流動、直觀的畫面呈現在觀眾眼前,進而實現兩種藝術之間的轉換。但是不同的導演因為個人風格的不同,他們拍攝出的電影也具有鮮明的個人色彩,這在英美兒童文學的電影改編中自然也不例外。例如,鬼才導演蒂姆・伯頓在拍攝電影時就常常將哥特元素融入其中,這在《剪刀手愛德華》《僵屍新娘》等諸多影片中都有體現。在改編電影《愛麗絲夢遊仙境》中,蒂姆・伯頓同樣以他所擅長的哥特手法進行拍攝,展現了導演獨特的藝術創造力。[4]掉入兔子洞的愛麗絲來到了仙境,跟隨她的腳步觀眾看到了神秘的古堡、陰森的墓地、恐怖的森林……導演用哥特元素裝飾畫面,營造了一個充滿神秘氣息的童話世界,令人大飽眼福。而在系列影片《霍比特人》中,彼得・傑克遜則用氣勢恢宏的場景、如夢如幻的色彩、靈活多變的鏡頭打造了一個與眾不同的魔幻世界。霍比特人比爾博・巴金斯原本生活在夏爾國,這里山清水秀,景色宜人。但是巫師甘道夫的到來卻打破了他平靜的生活,巴金斯由此展開了一系列充滿傳奇色彩的冒險旅程。在路途中,這支探險隊不僅看到了隱藏在森林深處的精靈王國、可怕的荒蠻之地,還遭到了半獸人軍隊的圍攻、惡龍史矛革的攻擊。在歷盡千辛萬苦之後,主人公巴金斯終於成為一位有擔當的霍比特人。

作為影像時代下的“寵兒”,電影在誕生之初就與文學結下了不解之緣。一方面,浩如煙海的文學作品為電影藝術提供了取之不盡的故事素材,成為電影創作的一個重要源泉。另一方面,電影憑借其強大的視聽優勢將文學語言轉換成直觀的畫面,擴大了文學作品的影響力。《馴龍高手》《動物庄園》《納尼亞傳奇》等經典英美兒童文學的成功改編為電影藝術的蓬勃發展注入了動力,同時也為電影產業的發展指明了前進的方向。

[參考文獻]

[1] 王泉根.論兒童文學的基本美學特徵[J].北京師范大學學報(社會科學版),2006(02).

[2] 呂媛.文學作品改編與電影內容生產[J].當代電影,2011(06).

[3] 任岩.兒童文學歷險型敘事作品研究[D].北京:北京師范大學,2008.

[4] 苗國新.《愛麗絲夢遊仙境》――無法復制的哥特魅影[J].小說評論,2013(S2).

;
閱讀全文

與英美書改編的電影有哪些相關的資料

熱點內容
電影如何打造人物形象 瀏覽:705
最新電影除暴免費觀看 瀏覽:515
玫瑰好看電影 瀏覽:565
美國電影為什麼沒有中國場景 瀏覽:229
宮崎峻好看的電影 瀏覽:153
手機迅雷下載的電影如何移出來嗎 瀏覽:380
如何發給對方電影qq 瀏覽:573
發行電影需要多少錢一套 瀏覽:228
宮崎駿的電影哪些由小說 瀏覽:512
最新好看的電影電視劇排名 瀏覽:535
有好看的動作電影嗎 瀏覽:421
25年間最好看的25部電影 瀏覽:302
有關野外生存的電影有哪些 瀏覽:785
電影最後的人類告訴我們什麼 瀏覽:826
劉德華拍一部電影薪酬多少 瀏覽:313
有哪些二年級小學生看的電影 瀏覽:612
好看虐心動漫電影排行榜 瀏覽:976
免費看那個急先鋒看一下電影 瀏覽:336
頂級電影在線觀看免費網 瀏覽:241
電影演員陳沖多少歲 瀏覽:13