❶ 細數那些被翻拍多次的經典影視劇,你看過幾部
看過電視劇的朋友們都知道,一旦一部電視劇被打上經典的標簽,那麼,它們被翻拍的幾率就會變大,尤其是以前那些老少皆愛的經典電視劇。今天就給大家盤點那些翻拍次數最多的經典電視劇,看看大家是否都看過?
《神鵰俠侶》作為四大名著之一的《西遊記》被翻拍過不少次,但給觀眾留下印像最深的莫過於86版的西遊記了,師徒四人前往西天取經的故事是多少人的童年啊!
❷ 您看過最多翻拍的電影是什麼呢
我提名了《搶奪人體》電影!
《身體搶奪者》以傑克·芬尼(Jack Finney)1954年的小說為基礎,講述了一個安靜的外星人入侵的故事,人們在其中被復制,成為以前自我的沉默,無情的克隆。
到目前為止,已經有5部電影改編。
我們首先擁有第一個,身體搶奪者的入侵。
《同化》於2019年發行,在一個小地方舉行,兩個朋友正在拍攝網路連續劇,發現這個小鎮被完美的外表所取代,就像沒有情感的外星人一樣。該版本由John Murlowski導演,幾乎和2007年一樣糟糕,但減去了一些非常糟糕的東西。可能是2019年最糟糕的電影之一,但在一點點上它卻表現得好極了。
如果您只需要看其中一部電影,我強烈推薦1978年的版本。科幻電影的真正傑作,也許也是有史以來最好的翻拍。
所以你有它!到目前為止,這5部電影都是傑克·芬尼原著的翻版。
❸ 我國這4部電影被外國翻拍,你知道是哪幾部嗎
我國的電影行業有著很大的發展,也出品了很多的佳片。但我們必須承認的是,我國的電影行業相比歐美國家,因為起步晚所以水平上的差距還是很大的。但我們國家也有一些非常經典的影片,其中有幾部還被外國翻拍了,一起來了解一下吧。
這部電影在2006年被英國翻拍為《無間道風雲》,評分也有7.2。相比前面三部韓國翻拍的電影要比原版差太多,《無間道風雲》是真正的翻拍出了水平。這部電影還獲得了第79屆奧斯卡的最佳影片獎。即便這部電影在國內的褒貶不一,但這部片子絕對是值得再次回頭看一遍的。
❹ 希區柯克電影的翻拍
1、《房客》(2009版)
《房客》是由美國索尼影業發行的96分鍾懸疑影片,翻拍自1927年希區柯克的《房客》。
該片由大衛·昂達切執導,阿爾弗雷德·莫里納、霍普·戴維斯、夏恩·韋斯特、唐納爾·羅格、菲利普·貝克·霍爾等主演,於2009年1月14日在美國上映。
講述了洛杉磯的一對夫婦將一間公寓租給了一名神秘的年輕人。在他住進來之後,附近發生了一系列命案的故事。
該片講述了男主角醒來發現自己赤裸裸的躺在蒙特利爾的街頭並失憶了,當地一個同志團體為他提供幫助,希望他能恢復記憶的故事。
❺ 哪些電影翻拍後超越了原版本
一、《誤殺瞞天記》,去年肖央主演的《誤殺》大受好評,不少觀眾都看出來這部電影是翻拍自印度電影《誤殺瞞天記》,不過有點值得表揚的是,在翻拍的過程中做了很大的本土化,對於國內的觀眾來說,更便於接受。但鮮少有人知道的是印度原版的誤殺瞞天記其實是翻拍於印度2013年的電影《較量》,而且目前這個電影翻拍過四次,其中三個版本是印度自己翻拍自己。
四、《聞香識女人》這部電翻拍自1974年的義大利版電影《女人香》,原版側重於呈現情感和義大利獨特的文化特徵。而翻拍後聞香識女人則是將重點放在了兩個男人互相拯救的故事。盲人維護了男主的尊嚴,而男主也讓盲人重新“看到”了生命的希望之光。此電影看過多次,每次都能給我不同的能量!
❻ 韓國翻拍《贅婿》,還有哪些國產劇是被翻拍過的
其實有很多國產劇都被國外翻拍了,比如說《步步驚心》,《西遊記》,《微微一笑很傾城》等。這好像已經成為了一種文化現象,也希望我們可以拍出更多優秀的作品,輸出我們獨有的中國文化。
《微微一笑很傾城》這部劇已經被日本改編拍攝完成了,名字就叫做《灰姑娘上線啦》。翻拍後的劇情也是做了比較大的改動,女主變成了一個灰姑娘,男主則是小奶狗類型的。同時在劇中游戲的特效製作方面比較粗糙,飽受詬病,甚至有的網友說,有一些裝扮看起來就像是巴啦啦小魔仙。對比之下會顯得我國電影版的還有電視劇版的《微微一笑很傾城》,都是高質量了。
❼ 有哪些抄襲很嚴重的電影
熱門電影沈騰主演 《西虹市首富》 便是與美國1985年上映《百萬橫財》 十分相似,同樣講述一個混跡在 社會 底層的平凡男主,突如其來被富豪親戚指定為繼承人,但要求在一個月內要花光一筆巨資作為考驗,於是一場有關金錢和人性的雙重考驗在在荒誕 搞笑 中上演。
另外前段時間較為熱門的由彭昱暢、王大陸主演的 《小小的願望》 ,故事劇情照搬韓國經典電影《偉大的願望》
甚至連畫面都有一摸一樣,《小小的願望》製片方先期利用彭昱暢的人氣大肆炒作,而後利用完之後卻引發番位之爭。這種炒作手段,彭昱暢本人非常反感,並且依法維權。
第一《贖罪》 醫護救濟傷兵那段尤其配樂簡直嚴重抄襲啊,包括後面打仗和小萍那幾個對話!不知道有多少人看過贖罪!很經典的奧斯卡電影!完全抄襲!
第二《哪吒之魔童降世》作為國漫之光,自從首映以來就不斷創下中國動畫史上的最高紀錄,哪吒的票房不僅僅在國內已經達到了40多億的高票房,所謂人紅是非多,哪吒的名聲大自然也就「樹大招風」了。網路曝光抄襲,其實除了哪吒之外,還有很多影視劇也涉嫌抄襲,其中曝光最多的就是楊冪的作品。
第三楊冪和趙又廷的《三生三世十里桃花》。這部電視劇讓我們看到了趙又廷整容般演技,也重新對楊冪的演技有所期待,但《三生三世十里桃花》原著涉嫌抄襲《桃花債》,因為確實多處雷同,劇情高度一致,只希望楊冪以後挑劇本時留心注意一下,不要再碰到雷同劇本才好。
第四楊冪和馮紹峰的《宮鎖珠簾》。這部電視在2011年絕對是最火的,楊冪也因此而走紅,觀眾看著覺得劇情總是說不出的熟悉,直到有人說出《宮鎖心玉》抄襲《流星花園》,因為劇情大多數雷同,只是一個是古代劇,一個是現代劇而已。這部電視劇也確實好看,也是楊冪的代表作。
第五楊冪和黃子韜的《翻譯官》。這部電視劇被涉嫌抄襲日本的電視劇《最後的朋友》,但是粉絲們覺得這是惡意抹黑,這一點很多人力挺楊冪。而且這部電視劇收視率非常高,在播出時段居然位居榜首,說明楊冪的名氣還是很大的。因此才被被一些眼紅的人羨慕,從而曝出抄襲的事件,但是無中生有的事情,僅憑一些緋聞就說是抄襲是難以讓人相信的。
東方玄幻版《銀河護衛隊》-《鮫珠傳》。《鮫珠傳》是由一顆上古神物「鮫珠」,將4個主線人物串在一起,組成團隊拯救天空城的故事。而由「無限寶石」觸發事件,拯救宇宙的逗逼小分隊,便是漫威在2014年出品的《銀河護衛隊》。下面的一些圖片大家看一下,這大概是《銀河護衛隊》被抄的最全的一次,很多場景,台詞,片段都十分相似。當然這部電影本身還是不錯的,特效審美在線,概念設計良心。
太多了,不過很多都是買了原版版權;有的是一些鏡頭或者場景。很多導演說這叫致敬 不叫抄襲[摳鼻]。我說一個近期比較火的,國內去年上映的《誤殺》和原版印度電影《誤殺瞞天記》。看看哪個版本更吸引你吧[耶]
我們中國導演別的不會,模仿能力一流,韓國的電影復制嚴重,畢竟跟我們是一個文化圈,只是這些年我們中國原地踏步了
例如
1.《大人物》對照韓國《老手》
2.愛情公寓對照老友記與老爸老媽的浪漫史,何止是抄襲,簡直是一模一樣
3.風華絕代對照日本如月疑雲
4.乘風破浪對照日本晴天霹靂
5.深夜食堂對照深夜食堂
6.麻煩家族對照日本家族之苦
7.沒出息的曉麗對照日本不求上進的玉子
8.嫌疑人x的現身對照嫌疑人x的現身
太多了,我可以羅列上百個
電影本來就是一個相互抄襲的過程,連電影大師科波拉、希區柯克、日本的黑澤明等等都在抄襲電影前輩的創作手法。記得著名導演卡梅隆說過,現在如果誰說自己獨自創立一種電影的表現手法,那這個人應該獲得專業領域最高獎項,為人類做貢獻的人,但多年來,沒有人做到。大家都是在電影先輩的創作基礎上相互借鑒和抄襲。就列舉我最喜歡的一步動畫片《 汽車 總動員》就抄襲了《好萊塢醫生》,國內很火的一部電影《瘋狂的石頭》抄襲了《兩桿大煙槍》等等,但凡你有一定的觀影基數,你都能在任何一部電影中看到熟悉的處理和情節。
《誤殺》翻拍的是印度電影《誤殺瞞天記》,相對於印度原版電影來說,中國版的《誤殺》情節要更加的緊湊並且乾脆利落,並沒有在介紹故事背景上浪費太多的筆墨,這就讓整個劇情看起來都非常的簡潔了,這部電影是在泰國取景拍攝的,很多 社會 上形形色色的現實也更能得到全面的展示,這對過審也有著很大的幫助,在這些細節上電影處理的都十分到位。
少年的你。少年的你明顯的抄襲了日本《白夜行》的劇情。雖然改了國情和很多不一樣的東西,吃瓜群眾看的很過癮,但是作者和電影局沒有正視這個問題,說明了中國的審批制度和人員素質還是有很大的問題。而且,這個問題網上很多人提出了問題,當局也沒有作出表示,說明中國人做事還是有自己的一套哲學。
中國版本的捉迷藏,霍建華主演的,原本抄襲韓國的電影捉迷藏
以及中國版本的大人物基本都是抄襲韓國電影老手
可以去看看美國TheAsylum公司出品的一系列電影 。
這個公司從2004年至今一直致力於拍攝可以蹭大片熱度的山寨片,成本從沒超過100萬美元卻沒有一次翻車,每次至少都能小賺一筆。從模仿《超級戰艦》的《美國軍艦》到模仿《環太平洋》的《環大西洋》,這個公司的底線低到能讓你懷疑人生
❽ 翻拍過的電影和電視劇有很多,你認為哪些翻拍的電影和電視劇超越了原版呢
翻拍過的電影和電視劇有很多,你認為哪些翻拍的電影和電視劇超越了原版呢?
《無間行者》《無間行者》翻拍自香港電影經典影片《無間道》。簡述了波士頓南部,正處於鼎盛時期的幫頭子弗蘭克·卡斯特羅雄霸一方。老謀深算的他決定培養年僅14歲的科林,為自己的將來鋪路。與此同時,生於街區的少年比利,靠著自己的努力,希望能夠擺脫貧困犯罪生活。
05版的在特效方面超越了太多,給我們展現了一個完美的金剛,這也要感謝現代先進的電腦技術。劇情方面改動不大,給女主家的戲份也很成功,女主和金剛產生的特殊情感,也給後面金剛在帝國大廈大戰飛機做鋪墊。
❾ 《誤殺》為何能成票房黑馬翻拍片原來也能這么好看
這是一部很經典的印度懸疑電影《瞞天誤殺記》裡面的台詞,喜歡看電影的小夥伴們應該都了解吧。這部電影被翻拍了3次,最近的一次就是去年國內翻拍那版《誤殺》由肖陽主演,這部電影雖然是小成本懸疑片,但是卻奪取了10次周冠,票房更是高達13億,是一匹徹徹底底的票房黑馬。不過在了解中國版的《誤殺》之前,我們還是先去看看原版。
其實上面講的那段經典台詞,出自印度2015版《誤殺瞞天記》這版其實也是翻拍的。因為15版由印度著名明星阿賈耶·德烏干出演,語言也換成了印度北部的通用語印地語,全球票房為11億盧比,知名度遠遠超過了原版,我們大家在國內看的的基本上都是這版。《誤殺》的原版是13年由印度導演吉圖·喬瑟夫自編自導的電影,電影的語言是邦通用語馬拉雅拉姆語,這個算是印度方言,影響力很低的,但是故事卻很精彩,為了後續的翻拍奠定了基礎。
中國版的《誤殺》與印度原版的故事大概保持了一致,在劇情和設定上對原作幾乎沒做什麼改動。講述的還是喜歡看電影的父親為了給因欺辱女兒而誤殺督查之子的妻子和女兒脫罪,運用電影套路與警察周旋的故事。只是根據實際情況的做了一些修改,例如,15版的是去聽經,19版的是去看泰拳。那麼為啥中國版的《誤殺》成為了票房黑馬,更是取得了13億的票房呢?還得從電影本身講起。
電影導演雖然是新手,但是對於電影手法的運用卻異常熟練。電影多次使用蒙太奇的表現手法,最典型的就是電影前半段的那場泰拳比賽,將激烈的泰拳比賽與素察上門與阿玉母女糾打在一起的場景巧妙的剪輯到一起,一邊是泰拳拳手踢到肚子,一邊素察踢到阿玉,一邊拳手倒地,一邊素察倒地……兩邊的鏡頭越來越短,切換越來越快,節奏也越來越緊張。通過這一手段,導演將李維傑完完全不知情,與誤殺素察之後母女的無力無助剪輯在一起,而觀眾呢?在這段時間是全知視角,神經逐漸被綳緊。這段交叉蒙太奇,既完成了誤殺官二代的過程,又給後知後覺的李維傑出了一個難題。觀眾在緊張過後,心理繼續被劇情調動:接下來李維傑和全家該怎麼辦?
除了蒙太奇的手法之外,電影還大量運用了慢鏡頭的表現手法,尤其是最後開棺驗屍的那場戲幾乎就是由慢鏡頭撐起來的,通過慢鏡頭搭配暴雨的調度,使得氣氛一下子就焦灼了起來,觀眾的心一下子就被提到了嗓子眼。不得不說這種手法真的很微妙。除此之外,電影的布光、服化道、特殊音效,這些不易察覺的隱藏技巧,使得大銀幕前的觀眾體驗了一場激動人心的視覺盛宴。
這部翻拍電影能成為票房黑馬的背後,出色的視覺效果功不可沒,同時在延續原作優質的故事基礎上再加上懸疑感一直在線,演員的演技亦是傳神,這部電影表現出彩就不難理解了。
最後我想問大家的是主角李維傑是逃出去了,還是死在裡面了?