① 美國電影《音樂之聲》插曲哆來咪的英文歌詞
歌名:Do Re Mi
作詞:奧斯卡·哈默斯坦
作曲:理查德·羅傑斯
歌手:群星
歌詞:
Let's start at the very beginning
A very good place to start
When you read you begin with A B C
When you sing you begin with do re mi
Do re mi
Do re mi
The first three notes just happen to be
Do re mi do re mi
Do re mi fa so la te
Do a deer a female deer
Re a drop of golden sun
Mi a name I call myself
Fa a long long way to run
So a needle pulling thread
La a note to follow so
Te a drink with jam and bread
That will bring us back to do oh oh oh
Do a deer a female deer
Re a drop of golden sun
Mi a name I call myself
Fa a long long way to run
So a needle pulling thread
La a note to follow so
Te a drink with jam and bread
That will bring us back to do
Do re mi fa so la te do so do
② 誰知道電影音樂之聲里的主要人物英文名(特別是那七個小孩)
演員: Peggy Wood ..... Mother Abbess 阿比斯修女院長 Charmian Carr ..... Liesl von Trapp 麗莎 Nicholas Hammond ..... Friedrich von Trapp 弗來德里克 Heather Menzies ..... Louisa von Trapp 露意莎 Angela Cartwright ..... Brigitta von Trapp 芭姬塔 Duane Chase ..... Kurt von Trapp 克爾特 Debbie Turner ..... Marta von Trapp 瑪爾塔 Kym Karath ..... Gretl von Trapp 葛麗特 其他: Julie Andrews ..... Maria von Trapp Christopher Plummer ..... Captain von Trapp Eleanor Parker ..... The Baroness Richard Haydn ..... Max Detweiler Anna Lee ..... Sister Margaretta Portia Nelson ..... Sister Berthe Ben Wright ..... Herr Zeller Daniel Truhitte ..... Rolfe Norma Varden ..... Frau Schmidt Gilchrist Stuart ..... Franz (as Gil Stuart) Marni Nixon ..... Sister Sophia Evadne Baker ..... Sister Bernice Doris Lloyd ..... Baroness Ebberfeld Alan Callow ..... Nazi (uncredited) Bill Lee ..... Captain von Trapp (singing voice) (uncredited) Margery McKay ..... Mother Abbess (singing voice) (uncredited) Maria von Trapp ..... Extra During 'I Have Confidence' Number (uncredited) 參考資料:http://www.allmov.com/movie/13275/fullcredits.html
③ 音樂之聲所有歌曲的中英文歌詞
《Do Re Mi》哆來咪
let's start at the very beginning 讓我們從頭開始學習
a very good place to start 很美好的地方開始
when you read you begin with a-b-c 當你讀書時你先學abc
when you sing you begin with do-re-mi do-re-mi, do-re-mi 當你唱歌你先從哆來咪開始,哆來咪,哆來咪
the first three notes just happen to be do-re-mi, do-re-mi do-re-mi-fa-so-la-ti 最好是最先開始的音,哆來咪,哆來咪,哆來咪發嗦拉西
let's see if i can make it easier 讓我們看看是否能使它容易點
doe a deer, a female deer 哆是鹿,一隻小母鹿
ray, a drop of golden sun 來是一束金色的陽光
me, a name i call myself 咪是對自己的稱呼
far, a long, long way to run 發是很遠的長路
sew, a needle pulling thread 嗦是穿針又引線
la, a note to follow sew 拉是嗦的小跟班
tea, a drink with jam and bread 西是茶配果醬和麵包
that will bring us back to do (oh-oh-oh) 那是我們又回來哆
doe a deer, a female deer 哆是鹿,一隻小母鹿
ray, a drop of golden sun 來是一束金色的陽光
me, a name i call myself 咪是對自己的稱呼
far, a long, long way to run 發是很遠的長路
sew, a needle pulling thread 嗦是穿針又引線
la, a note to follow sew 拉是嗦的小跟班
tea, a drink with jam and bread 西是茶配果醬和麵包
that will bring us back to do (oh-oh-oh) 那是我們又回來哆
doe a deer, a female deer 哆是鹿,一隻小母鹿
ray, a drop of golden sun 來是一束金色的陽光
me, a name i call myself 咪是對自己的稱呼
far, a long, long way to run 發是很遠的長路
sew, a needle pulling thread 嗦是穿針又引線
la, a note to follow sew 拉是嗦的小跟班
tea, a drink with jam and bread 西是茶配果醬和麵包
that will bring us back to do (oh-oh-oh) 那是我們又回來哆
do-re-mi-fa-so-la-ti do so do 哆來咪發嗦拉西哆嗦哆
3.《The Lonely Goatherd》 孤獨的牧羊人
High on a hill was a lonely goatherd 孤獨的牧羊人在山頂上
Lay ee odl lay ee odl lay hee hoo 嘞哦嘞 嘞哦嘞
Loud was the voice of the lonely goatherd 孤獨的牧羊人歌聲嘹亮
Lay ee odl lay ee odl-oo 嘞哦嘞 嘞哦嘞
Folks in a town that was quite remote heard 城裡的人們在遠處聽到
Lay ee odl lay ee odl lay hee hoo 嘞哦嘞 嘞哦嘞
Lusty and clear from the goatherd's throat heard 牧羊人清晰活潑的歌聲
Lay ee odl lay ee odl-oo 嘞哦嘞 嘞哦嘞
(3)電影音樂之聲中的單詞有哪些擴展閱讀:
《音樂之聲》(The Sound of Music),由羅伯特·懷斯執導,朱麗·安德魯斯、克里斯托弗·普盧默、理查德·海頓主演,於1965年上映。改編自瑪利亞·馮·崔普(Maria von Trapp)的著作《崔普家庭演唱團》,最初以音樂劇的形式於百老匯上演。電影講述了1938年,年輕的見習修女瑪利亞到退役的海軍上校特拉普家中做家庭教師,以童心對童心,讓孩子們充分在大自然的美景中陶冶性情,上校也被她所感染。這時,德國納粹吞並了奧地利,上校拒絕為納粹服役,並且在一次民歌大賽中帶領全家越過阿爾卑斯山,逃脫納粹的魔掌。
《音樂之聲》是電影史上相當經典的音樂片,取材於奧地利修女瑪利亞·奧古斯都·特拉普的同名自傳體小說,根據百老匯同名音樂劇改編而成。片中眾多情景交融的歌曲令電影觀眾沉醉不已,理查德·羅傑斯創作的優美動聽、流暢生動的音樂和百老匯製作人奧斯卡·漢默斯坦二世撰寫的雅俗共賞、惹人喜愛的歌詞,無疑是影片取得空前成功的關鍵因素,負責編曲兼指揮的影片音樂總監歐文·柯斯堤爾因此獲得了奧斯卡最佳音樂獎。自上映以來,《雪絨花》、《哆來咪》等多首歌曲被廣為傳唱,成為經典曲目,《音樂之聲》電影原聲帶更駐留唱片排行榜上長達233周之久。
《音樂之聲》這部歡聲笑語的喜劇片反映的是嚴肅、深刻、崇高的人道主義內涵,也表達了奧地利人民反侵略的正義心聲和不畏強暴的必勝信念。影片中天性自由,不受繁文縟節約束的美麗修女瑪利亞,迷人的阿爾卑斯山、清澈的湖泊、明媚的氣候、雅緻的別墅,七個活潑可愛的孩子,以及反納粹、追求自由的勇氣,積極的生活態度,深深打動了世界各地人們的心,激勵和鼓舞了一代又一代的人。
影片也被翻譯成了30多種文字在世界各國上映,至今仍然有電影院在上演,它的意義已經遠遠不是票房收入所能代表的了。該片被好萊塢的電影評論家、《時代周刊》以及民意投票一致選為「美國最受歡迎的十大電影之一。
④ 《音樂之聲》英語介紹+翻譯
:"The Sound of Music" is an impressive musical that stands above other films of the genre because of interesting characters, top-notch direction, and a truly inspired screenplay. Julie Andrews (Oscar-nominated) stars as the young nun who leaves the convent to become the governess to a large family. She is instantly at odds with the children's father (Christopher Plummer), but they soon fall in love and get married. However, evil forces lurk overhead as the Nazis invade their homeland of Austria. Somewhat based on a true story, "The Sound of Music" is one of those rare musicals that works because there is a sense of fear and drama in the film's final act. This makes the film believable and none of the musical numbers take away from the story or the film's direction.
「音樂之聲「是一個令人印象深刻的音樂,站在上面的其他電影流派,因為有趣的人物,爭創一流的方向,一個真正的啟發劇本。分作為年輕的修女離開修道院,朱莉·安德魯斯(奧斯卡提名)成為了一個大家族姆。她立即與孩子的父親(克里斯托弗Plummer)的賠率,但他們很快下降戀愛和結婚。然而,邪惡勢力潛伏開銷作為納粹入侵他們的奧地利家園。有點的基礎上一個真實的故事,「音樂之聲」是人的作品因為恐懼和在電影的最後行為戲劇感罕見的音樂劇之一。這使得電影的可信和音樂號碼
⑤ 《音樂之聲》中的職員修女、上校、和七個孩子的英文名字各是什麼
修女瑪麗亞·任納爾Maria Rainer
上校馮·特拉普Von Trapp
麗薩
菲瑞克瑞
路易薩
寇特
碧姬塔
瑪塔
葛特兒
Liesl, Friedrich, Louisa, Kurt, Brigitta, Marta, and Gretl
⑥ 電影《音樂之聲》里歌曲的英文歌詞
www.uslyrics.net
,所有你想查找的英文歌曲
歌詞
這里都有。
我覺得這個網站上的英文歌詞比較全
大家試試吧!
⑦ 電影音樂之聲的英文名是啥 介紹一下這部電影
sound of music
音樂之聲
年輕的修女瑪麗亞,生性活潑,愛好唱歌。她經常溜出修道院,在美麗的大自然里盡情地歌唱。
一天,她又在野外嬉遊,歌唱,竟忘了時間,等她想起回修道院做日常功課,已經太晚了。
瑪麗亞一回修道院,便連忙向院長承認錯誤,但院長卻通知她必須離開修道院。因為院長剛和院里幾個年長的嬤嬤們商議,認為活潑好動的瑪麗亞不適宜在規矩嚴格的修道院里當修女,院里安排瑪麗亞到一個名叫特拉普的上校家去當家庭教師。
特拉普是奧地利帝國退役的海軍軍官,妻子已去世多年,留下了七個孩子。瑪麗亞來到特拉普的別墅,特拉普態度生硬地接見了她,告訴她:"你已是第十二任家庭教師,以前的十一位家庭教師都沒呆長。"他要求教師對孩子們嚴加管教,要有嚴格的紀律。"至於游戲,那是不必考慮的。"
孩子們被召集起來和新教師見面,最大的是十六歲的姑娘莉澤爾,最小的是五歲的女孩格雷特。孩子們不喜歡家庭教師,專與新來的教師惡作劇。瑪麗亞同樣也遭到了惡作劇:她的口袋裡被孩子們偷偷放迸了一隻癩蛤蟆,把她嚇了一大跳。吃晚飯時,她的坐椅上又被放了一隻刺人的松球,疼得她忍不住叫出了聲。盡管如此,善良的瑪麗亞與以往幾任女教師不同,她沒有向特拉普告發孩子們對她的戲弄。她感到,孩子們失去了母愛,嚴厲的父親又不大與他們親近,性格得不到正常發展,不能怪罪他們。
瑪麗亞原諒孩子們,並對孩子們說了自己的心情:"你們一定體諒到……我剛來這的不安心情,多麼的不想被當作外人看待。你們體貼入微使我一到就感到溫暖……幸福和愉快。"瑪麗亞的以誠相待的態度,換來了孩子們的信任,孩子們感動得哭了起來。
特拉普接了一份由年輕的郵遞員魯夫送來的電報,是守寡的施耐德男爵夫人打來的。特拉普看了後對孩子們說:我明天一早去維也納,男爵夫人正等著我。
女管家悄悄地告訴瑪麗亞,特拉普自從妻子逝世後,對孩子們很冷淡,漠不關心,不許孩子們說笑歡唱。維也納此行是為了娶有錢的男爵夫人,這位新夫人不知將怎樣對待孩子。
瑪麗亞真誠地希望孩子們從此會有一個幸福的家庭,有一位慈愛的新媽媽。瑪麗亞很喜歡這些孩子,她教育孩子們,與孩子們玩耍,還為孩子們設計衣服。她與孩子們的感情越來越親近。
大女兒莉澤爾和郵遞員魯夫關系密切。一天,她和魯夫溜達到深更半夜,翻牆回家,被瑪麗亞發現。莉澤爾怕瑪麗亞將此事告訴自己的父親,瑪麗亞的真誠消除了她的擔心。瑪麗亞只是提醒莉澤爾換洗弄臟了的衣服,並親熱地邀她坐在床邊談心。深夜雷雨隆隆,孩子們嚇得跑進瑪麗亞的房間。瑪麗亞叫大家別害怕,要孩子們盡量去想美好的東西,別在意雷聲轟鳴。孩子們的注意力被轉移了,連問女教師什麼才是美好的東西,瑪麗亞用優美的歌聲,輕輕地唱了起來:
白色的小馬,鬆脆的蘋果酥,
門鈴、車鈴,小牛排加面條。
月夜飛翔的野鵝,
這些是我喜愛的東西。
穿著藍綢滾邊白衣服的小姑娘。
落在我鼻子和睫毛上的小雪片。
白茫茫的冬天變成了春天。
這些是我喜愛的東西。
孩子們興奮起來,圍著瑪麗亞你一句,我一語,把雷聲忘了。特拉普被歌聲和話語聲驚動,也來到了瑪麗亞的屋子裡。他很不高興地警告女教師:這家裡第一條就是紀律。
特拉普到維也納去了。瑪麗亞帶著孩子們到郊外遊玩。
瑪麗亞熱愛美好的生活,她沒有遵守特拉普的乏味生硬的規矩。她邊玩邊教孩子們唱歌。孩子們在嚴厲的家規限制下,根本不會唱歌。瑪麗亞便從最簡單最基本的doe,ray,me開始教:
doe是鹿,是一頭鹿,
ray是金色陽光,
me是我,是我自己,
far是奔向遠方,
sen是穿針引線,
la跟在後面走,
cea喝茶加點心。
孩子們興致勃勃地學著、唱著,郊遊的馬車載著歡樂的孩子們,將歌聲一路灑在田野,灑在山谷。
幾天後特拉普帶著男爵夫人回來了。孩子們不喜歡這位未來的新媽媽。因為她太一本正經,對他們一點不溫柔,他們寧可和瑪麗亞在一起。可是,特拉普卻不習慣瑪麗亞的教育方法,他要瑪麗亞重回修道院。他把瑪麗亞找來談話,說明了自己的意思。正在這時,窗外傳來了孩子們純潔的歌聲:
群山洋溢著音樂之聲,
群山有唱不完的歌兒。
群山把音樂之聲充滿我的心房,
我的心要把聽到的歌兒歡唱。
歌聲,溫暖了特拉普久已冷卻的心田,喚醒了他久已忘卻的對青春的記憶,他不知不覺地加入孩子們的歌唱:
每當我的心感到寂寞,我要到山裡去。
我又會聽到過去聽到過的歌兒,
我的心會充滿音樂之聲。
我又會放聲歌唱。
瑪麗亞和孩子們驚喜地發現,原來冷漠的特拉普也能唱得這么好,這么熱情。而特拉普的感情,也在歌聲中溶化,他發現瑪麗亞是個多麼好的姑娘。他留下了瑪麗亞。
特拉普與瑪麗亞的關系日益親密,冷清了多年的房子里,現在出現了歌聲、歡笑乃至愛情。這一切,被男爵夫人覺察。為了維護自己的女主人地位,她親自找瑪麗亞談話,要她中斷與特拉普的愛情,並要她主動要求回修道院。
善良的瑪麗亞順從了,她離開了孩子們,離開了特拉普,回修道院去了。就在這時,德國法西斯的魔爪正伸進奧地利。
瑪麗亞不在,歡樂的家庭立刻冷清下來。孩子們不能沒有瑪麗亞,他們集體到修道院去,要求瑪麗亞回去。為了孩子們,瑪麗亞回來了。但是,她表示不願破壞男爵夫人的婚姻:"祝你一切幸福……孩子說你們要結婚了。"
特拉普深深愛上了瑪麗亞,他終於拒絕了男爵夫人,向瑪麗亞表示了愛情。瑪麗亞幸福地同意了。
瑪麗亞和特拉普結婚了。正當他們沉浸在蜜月之中,黑影也隨之而來。希特勒佔領當局強迫特拉普參加法西斯政權。正直的特拉普不願出賣氣節,但他知道自己如不就範,法西斯不會放過他,怎麼辦?
瑪麗亞正和孩子們准備參加音樂節比賽。特拉普決定以此為機會,逃出去。
音樂會上,瑪麗亞、特拉普和孩子們以深情的歌聲向祖國、親人告別。
音樂節的評獎儀式正在進行,特拉普全家悄悄地從後台逃走,躲到了修道院。不想投靠了法西斯的魯夫帶著納粹軍人追來了。孩子們大氣不敢出,終於躲過了搜尋。
正當一家准備轉移地方時,被留下的魯夫發覺,魯夫以手槍威迫他們,幸好兩個嬤嬤趕來,從背後打死了魯夫。
瑪麗亞、特拉普和孩子們終於安全越過了國境線,唱著歌,走向希望的未來。
⑧ 電影音樂之聲的英文名是啥 介紹一下這部電影
the
sound
of
music
講的是二戰是奧地利一位女老師和七個孩子的故事。他們用音樂對抗那個年代的黑暗。據說是根據真人真事改編。由朱利安德魯斯主演。
⑨ 誰有電影《音樂之聲》裡面的經典歌曲的歌詞,要英文的。
Do-re-mi 歌手:
Sound Of Music(音樂之聲)
Let's start at the very beginning
A very good place to start
When you read you begin with A-B-C
When you sing you begin with do-re-mi
Do-re-mi, do-re-mi
The first three notes just happen to be
Do-re-mi, do-re-mi
Do-re-mi-fa-so-la-ti
Let's see if I can make it easy
Doe, a deer, a female (雌性的)deer
Ray, a drop of golden sun
Me, a name I call myself
Far, a long, long way to run
Sew, a needle(針兒) pulling(拉、牽引等) thread (線)
La, a note to follow
Sew Tea, a drink with jam and bread
That will bring us back to Do (oh-oh-oh) (重復本段)
Do-re-mi-fa-so-la-ti-do So-do! (結束)
Now children, do-re-mi-fa-so and so on are only the tools we use to build a song. Once you have these notes in your heads, you can sing a million different tunes by mixing them up. Like this.
So Do La Fa Mi Do Re Can you do that?
So Do La Fa Mi Do Re So Do La Ti Do Re Do So Do La Ti Do Re Do
Now, put it all together.
So Do La Fa Mi Do Re,
So Do La Ti Do Re Do
Good! But it doesn't mean anything. So we put in words. One word for every note. Like this. When you know the notes to sing
You can sing most anything Together!
When you know the notes to sing
You can sing most anything
Doe, a deer, a female deer
Ray, a drop of golden sun
Me, a name I call myself
Far, a long, long way to run
Sew, a needle pulling thread
La, a note to follow Sew
Tea, a drink with jam and bread T
hat will bring us back to Do Do Re Mi Fa So La Ti Do Do Ti La So Fa Mi Re Do Mi Mi Mi So So Re Fa Fa La Ti Ti
When you know the notes to sing
You can sing most anything
Doe, a deer, a female deer
Ray, a drop of golden sun
Me, a name I call myself
Far, a long, long way to run
Sew, a needle pulling thread
La, a note to follow Sew
Tea, a drink with jam and bread
That will bring us back to Do . . . So Do Re . . . La Fa Mi . . . Mi Do Fa . . . Re So . . . So Do La . . . La Fa Ti . . . La So Fa Mi Re Ti Do - oh - oh Ti Do -- So Do
雪絨花
Edelweiss, edelweiss
Every morning you greet me
Small and white
Clean and bright
You look happy to meet me
Blossom of snow
May you bloom and grow
Bloom and grow forever
Edelweiss, edelweiss
Bless(保佑) myhomeland forever
Small and white
Clean and bright
You look happy to meet me
Blossom of snow
May you bloom and grow
Bloom and grow forever
Edelweiss, edelweiss
Bless my homeland forever
《晚安,再見!》
SO LONG, FAREWELL
There's a sad sort of clanging
From the clock in the hall
And the bells in the steeple, too,
And up in the nursery
A absurd little bird
Is popping out to say 「coo-coo.」
Regretfully they tell us
But firmly they compel us
To say 「goodbye」 to you…
So long, farewell,
auf Wiedersehen, good night.
I hate to go and leave this pretty sight.
So long, farewell,
Auf Wiedersehen, adieu.
Adieu, adieu,
To yieu, and yieu, and yieu.
So long, farewell,
Au 『voir, auf Wiedersehen.
I'd like to stay and taste my first champagne.
YES?
NO!
So long, farewell,
Auf Wiedersehen, goodbye
I leave and heave a sigh and say goodbye,
Goodbye!
I'm glad to go, I cannot tell a lie.
I flit, I float, I fleetly flee, I fly
The sun has gone to bed and so must I
So long, farewell,
Auf Wiedersehen, goodbye Goodbye…Goodbye… goodbye.
⑩ 電影《音樂之聲》中的Edelweiss� edelweiss�(雪絨花,雪絨花,) 的歌詞是什麼
Edelweiss(雪絨花美國電影音樂之聲的插曲)
歌手:未知 專輯:美國電影音樂之聲的插曲
Edelweiss, Edelweiss
Every morning you greet me
Small and white, clean and bright
You look happy to meet me
Blossom of snow may you bloom and grow
Bloom and grow forever
雪絨花雪絨花
每天清晨迎接我
你潔白又鮮艷
看見你我多快樂
我願你永遠開放
可愛的雪絨花
請為我故鄉永遠吐露芬芳
雪絨花雪絨花
每天清晨迎接我
你潔白又鮮艷
看見你我多快樂
我願你永遠開放
可愛的雪絨花
請為我故鄉永遠吐露芬芳
music......
我願你永遠開放
可愛的雪絨花
請為我故鄉永遠吐露芬芳
---end---
Edelweiss, Edelweiss
Bless my homeland forever
small and white, clean and bright
you look happy to meet me
blossom of snow may you bloom and grow
bloom and grow forever
edelweiss, edelweiss
bless my homeland forever