A. 中國電影 日本電影
中國和日本電影作為東方電影的代表以其鮮明獨特的韻致和風貌受到世界影壇的特別關注 。這兩個民族的電影是在東方文化傳統熏陶下形成和發展起來的,都充分體現了東方影像美學的敘事特徵,但各自也都有著鮮明的民族特色。
導致中日兩國電影美學風格和敘事方式的某些相似與差別的主要根源是什麼呢?對於此我們不得不追尋兩國電影形成的歷史原因和具體情態。從歷史文化的發展來看,中日兩國的電影確實有著某些東方文化的共同特點,這是因為中日兩國作為一衣帶水的鄰邦,有著悠久的、密切的文化交流歷史。在這種長期的文化交往中,相互影響、相互借鑒,使得兩國在文化藝術方面,特別是在藝術的敘事觀念和美學風格上展現出了某些共同的東方藝術神韻。表現在電影這一新興藝術形式身上,中日兩國的電影在思想內涵上大都體現出了對人的生命的質朴關注和對世界的人道主義精神;在敘事觀念和影像風格上也都很大程度上體現了東方文化的內在精神,浸潤了東方傳統的美學精神和詩意化的旨意。但是由於兩個民族的古代與當代歷史走向的巨大差別和各自民族的思想觀念和文化傳統的差異,各自的電影發展的具體情態,不同的電影敘事美學觀念,從而使得兩國的電影都具有明顯的民族特色,顯然這體現在電影藝術的創造美學上,就具體表現為敘事觀念、方式和風格上的不同。
從兩國電影的形成和發展來看,它們都受到了戲劇的影響,並帶有明顯的戲劇美學表現特點。中日兩國電影的形成是比較早的,當電影在法國誕生的第二年,很快便傳到了東方。中國電影經過近一個世紀的發展,在幾代藝術家的不懈努力下逐漸形成了具有民族特色的美學觀念:我國電影關注社會,關注人生,並以戲劇的方式全方位地反映民族的歷史和發展 ,努力真實地再現人民的生活。可以說中國傳統的電影美學觀念是在現實主義的戲劇電影模式的影響下形成的。早期的電影藝術家和製作人員絕大部分是由戲劇出道或轉行過來的,因而與日本的電影相比中國電影的戲劇因素則顯得更為明顯突出 。
日本電影也經歷了這樣一個首先依附戲劇文學的發展道路。這種依附於戲劇的電影創作,使得日本電影創作也免不了吸取戲劇的敘事方式和美學觀念,除了戲劇外我們更要看到,日本電影是在日本傳統文化的影響下發展起來的。
中日電影雖然說都帶有東方電影的神韻,都是在戲劇藝術的基礎上發展起來的,但卻有著 不同的敘事美學風格,特別是中日兩國的藝術電影,則更能體現出民族電影的鮮明特色。就 從影片中體現出來的各自的藝術審美理想來說,日本電影從總體上呈現出的是一種閑靜、幽玄的風格,並通過此體現出對某種哲理觀念的探尋。而中國電影則繼承了自己悠久的文學與戲劇文化傳統,其中最主要的是它的詩騷抒情傳統,在作品中體現出的是一種沁人心脾的抒情意境,具體到電影的藝術風格上則表現為清新、雅緻、含蓄雋永的抒情風格。
日本電影中所體現出的幽玄特色確實帶有某種消極的靜謐、閑寂和虛玄的色彩,但它畢竟是一種藝術上的呈現方式,是一種審美的藝術風采。有時在這種看似閑適、靜謐的對生活的關照中,電影藝術家們發現了生活本具的倫理美、人性美、然後以柔美的幽玄筆法,將他那種美好社會生活的理想,藝術地滲透於現實社會生活的審美表現之中。正因為這樣,日本電影表現在人物感情時委婉含蓄,心理刻畫纖細深刻,內容的表現則蘊含低徊,極力體現出悠閑舒暢的視覺氛圍。
中日兩國的電影在敘事結構方式上,雖說是都吸收了戲劇的一些敘事方式,然而在發展的 過程中,卻有很大的差異。日本電影注重敘事方式的多樣化和電影化,而中國電影基本上沿用的是戲劇式結構的敘事方式。
具體來講,中國電影繼承了中國戲劇的基本美學特徵,在敘事方式上影片結構呈現為的線性因果特點。中國電影敘事的這種影戲觀念是我國傳統文化影響下自然 而然形成的。電影的順序式線型敘事同中國文學藝術的敘事傳統有著密切關系。中國的戲劇小說自元、明、清繁榮以來,就形成了平鋪直敘、一線到底、有頭有尾、因果鮮明的敘事模式,其特點是觀眾容易把握劇情的發展線索,容易理解劇情,使不同文化層面的人都能清晰的看懂、理解。此外悠久的敘事傳統也培養了中國人的審美心理定勢,反過來又影響了電影的敘事方式的形成。以往中國人的欣賞心理習慣主要表現為:他們一般喜歡和平,不喜歡動盪;喜歡有根源有結果,不喜歡零散紊亂,無頭無尾;喜歡完滿,不喜歡殘缺。中國古代社會經濟組織的 封閉性育成了人們喜歡圓和完整的心理結構。另外,人們還期待著引人入勝的懸念和情節吸引自己全神貫注,希冀自己在現實中實現不了的願望在藝術中得以滿足。中國人的這種審美心理定勢反饋給藝術家,對形成中國電影以線索性順敘、結構完整為主的敘事觀念有很大的影響。
反觀日本電影,雖然它也受本民族戲劇文化的影響,有不少影片也採用了線形敘事方式,但他們逐漸地認識到了電影的本性,從整體上注意了電影的敘事手段和影象本質。特別是戰後,日本的電影藝術家一方面反思過去電影的不足,一方面積極的借鑒西方的電影敘事方式 ,象波蘭、法國電影,從而認識到電影和戲劇確有緊密聯系,但卻是完全不同的兩種藝術形式。
我們可以看出電影作為一門具有明顯民族特色的世界性藝術,它是在民族文化傳統的浸洇下發展,又在世界文化不斷的碰撞和交流中完善。中日電影雖然作為東方電影有著某些共同的特色,但也都各自有著各自民族特色。因此,我們的電影藝術在發揚本民族文化特色的前提下,應該更加積極的向其他民族富有特色的電影學習,借鑒其創作經驗,不斷提高我國電影藝術的質量和水平。(摘自網站)
B. 日本文學被中國翻拍成電影有哪些
日本文學被中國翻拍成電影的,有哪些關於說這個被翻拍成中國電影的?有哪些?我在網上幫你搜索,看看們查的,然後再回復你
C. 日本都有哪些電影在中國公映過的
80年代中日關系最好的那段時期引進過很多,曾經風靡一時
但近年幾乎絕跡
只有今年有一部動畫片《大雄的恐龍》在中國公映
80年代最有名的當屬《追捕》,上映的時候曾引起全國轟動
還有一部《敦煌》,屬於中日合拍片,投資方和主要演職人員都是日本的,只有外景和群眾演員是中國的
其次還有《片山刑警》系列、《望鄉》、《一盤沒有下完的棋》、《寅次郎的故事》、《幸福的黃手帕 》等等
D. 有哪些在日本上映的中國電影
進入21世紀後,我國的影視行業以破竹之勢迅速崛起,並進軍全球各地。新世紀之初,中日關系平穩發展,我國電影進駐日本影視圈。
今天讓我們來盤點一下,有哪些國產電影在日本放映過吧。(以下電影大部分是個人所整理,如有錯誤,多多包涵。)
《十面埋伏》 2004.8.3在日本上映
本影片一在日本上映,就稱雄日本票房,金城武也受到了影迷的追捧。另外,日本友人受金庸武俠片的影響,對中國武俠劇也產生了濃厚的興趣。
《英雄》 2003.8.16日本上映
《無極》 2006.2.11東京上映
《集結號》 2008.10.23東京上映
《東邪西毒》 1996年日本上映
《大腕》 2005.10。25日本上映
《殺破狼》 2006.3.4
《獨自等待》 2004.10.26
《三峽好人》 2008.8.18
《滿城盡帶黃金甲》 2008.4.12
《梅蘭芳》 2009.3.7
《神話》 2006.3.2
《夜宴》 2007.6.2
《頭文字D》 2005.9
《少林足球》 2002.6.1
《無間道》 2004.9.18
《如果愛》 2006。11.11
《男兒本色》 2008.8.30
《七劍》 2005.10.1
《活著》 2002.3.23
《鬼子來了》 2002.4.27
《2046》 2004.10.23
.............
以上電影在日本都有上映,但是據日本的中國電影翻譯家水野衛子認為,日本電影觀眾多為女性或是學生年齡段,所以對中國多數內容現實的影片不是很感興趣。而中國的武俠動作電影在日本比較受歡迎。並且,從總的趨勢來看,日本民眾對中國電影的關注程度已急劇增多!
通過以上影片,我們還可以發現很多抗日影片沒有在日本上映,個人認為應該是日本對歷史的認識與我國有分歧的原因。
E. 韓國電影的發展模式是不是值得中國電影借鑒
如果你曾了解過韓國電影史,你就會知道,韓國電影的真正崛起其實就是最近這十多年的事情。從殺人回憶,母親,熔爐到陽光姐妹淘,追擊者,黃海,相比亞洲電影,尤其是對比性比較強的日本電影近些年的衰落,韓國電影一直在進步。
當然,將韓國電影同其他電影大國相比,可以值得吐槽的地方有很多,比如:沒有自己的原創類型片,缺乏世界級的大導演,在好萊塢折戟沉沙,沒什麼拿得出手的大獎項……但本篇文章不是為了吐槽而來的,掩耳盜鈴不能解決問題,只有明白了別人的長處,才有學習超越的可能。
著名知友,羅登說:等我回過神來,我發現,韓國電影到了這份程度,人家早就不帶中國電影玩,已經遠走高飛,確實不僅僅是亞洲級別的翹楚,其製作質量和理念,已經登堂入室,足可在世界電影史占據重要位置了。
不誇張的說,當下韓國部分電影的思想性、展示出的話題性及對社會良知、人性的省思和拷問,已經不是電影流水線化作業日趨嚴重的好萊塢願意包容和挖掘的。 我也確實無法在近三四年來的好萊塢電影里看到接近於韓國電影那樣的整體發展態勢、那股一鼓作氣的拼勁、那樣精雕細刻的嚴謹、那種努力將生活的點滴啟示融入每一部小成本生活電影的誠意和不止步的創新意識,所以哪怕是一部題材不起眼的愛情片、喜劇片,你也能感受到韓國電影工作者給予它的溫度和份量——一種完全不同於同類型好萊塢爛俗爆米花商業電影的樸素、真實和東方生活氣質。
也許好萊塢正在攀登電影技術的一座又一座高峰,但在最基礎的電影內容上近乎乏善可陳,毫無誠意。除了一部接一部的製造感官刺激的漫畫改編爆米花電影,就是各種「大片」的續集。就連頒獎季的參選影片都透著偏頗、保守甚至不可理喻的迂腐爛俗氣質,離觀眾、尤其是正在產生審美疲勞的亞洲觀眾越來越遠……
要說韓國電影在國際上有什麼地位,在以前,那是真沒什麼地位。然而就在去年,金知雲拍了《背水一戰》,朴贊郁拍了《斯托克》,奉昊俊拍了《雪國列車》,十年多的積累和醞釀,去年是韓國導演在好萊塢、歐洲的集體爆發,韓國電影開始在世界舞台上嶄露頭角,引起了相當大的關注;
而在亞洲,去年與中國的合拍片有《筆仙2》《分手合約》《大明猩》,也讓國人見識了一把韓國電影人扎實的功底。
雖然這些都是零星狀的,還未達到大面積的現象,據目前的發展態勢看,韓國電影遲早會稱雄亞洲,立足世界,鑒於韓國國內市場容量有限,所以他們是絕不會忽略中國市場的,可以預見,未來兩國電影人的合作將會越來越多。
面對鄰國電影的崛起,我們需要做的,應該不僅僅是驚嘆……
美國、英國、德國、日本、韓國目前是世界公認的全球五大文化產業強國。但前四者,作為傳統的資本主義西方強國,其文化產業發展歷史悠久,投入巨大,經歷了一個長期的、系統的發展過程。唯有韓國,作為中國的近鄰,也是中華文化圈中的一員,其文化產業發展近二十年來異軍突起,「韓流」旋風一時間舉世矚目,客觀上來講是中國謀求文化產業跨越式發展最佳的學習對象。
1997 年席捲東亞的金融危機使韓國經濟受到重挫。為了擺脫經濟困境, 尋求新的產業增長點, 韓國根據國內外市場發展的變化, 積極主動地調整產業結構, 開始大規模向文化產業進軍。1998 年韓國 正式提出文化立國戰略, 金大中總統上任之後 就宣布:21 世紀韓國的立國之本, 是高新技術和文化產業。把文化產業和生物技術列為 21 世紀重要的產業。這種化被動為主動的戰略調整給韓國文化產業的騰飛創造了條件。文化產業作為立國之本,這是韓國電影何以在過去10多年迅速崛起的根源!
2005年聯合國貿發會議發表新聞公報宣布,有8個國家又加入發達國家名單。其中,韓國成為繼日本和新加坡之後的第三個亞洲發達國家。在這之前的10年,是韓國文化產業發展的高峰期。發達的經濟基礎是韓國文化產業能夠快速發展的沃土,經濟基礎決定上層建築,消費人群外加政策扶持,廢除內容審核加上分級制度,嚴格的知識產權保護制度,最終促成了韓國電影產業的崛起。
F. 在七八十年代引進中國的日本電影有那些
在七八十年代引進中國的日本電影有:《砂之器》、《啊,野麥嶺》、《血疑》、《幸福的黃手帕》、《遠山的呼喚》
1、《砂之器》
《砂之器》是野村芳太郎執導,丹波哲郎等主演的影片。根據日本作家松本清張的小說改編而成。
講述了一名慷慨仁慈、受人愛戴的老警員在東京火車站被人謀殺,奉命調查的兩名探員完全找不到任何的殺人動機,但在他們鍥而不舍的追查下,卻揭開了一段涉及一位聲譽漸隆的年輕作曲家的神秘身世。
2、《啊,野麥嶺》
《啊,野麥嶺》( Oh! The Nomugi Pass),日劇名,是由導演山本薩夫( Satsuo Yamamoto)執導,東寶 Toho International Company Inc公司於1979年6月9日發行的日語影片。
3、《血疑》
《血疑》是日本東京廣播公司1975年播出的日本電視連續劇,由瀬川昌治、國原俊明、降旗康男執導,山口百惠和三浦友和主演。
《血疑》主要講述大島幸子患上血癌,需不斷換血,可是她的父母和她的血液都不同,唯有她的男朋友相良光夫的血型與她相符,而幸子的特殊AB-RH血型又引出了她的身世之謎,並由此演繹出一幕幕感人肺腑的動人故事。
4、《幸福的黃手帕》
《幸福的黃手帕》是由山田洋次執導,高倉健、倍賞千惠子、武田鐵矢等主演的劇情片。
影片講述了因被判刑而與妻子光枝離婚的勇作,在出獄前給光枝寫信約定,如果還在等他就在門前掛一塊黃手帕,隨後在路上遇見的花田和小川的鼓勵和陪同下回家的故事。該片於1977年10月1日在日本上映。
5、《遠山的呼喚》
《遠山的呼喚》是由日本松竹映畫公司於1980年3月15日出品的一部劇情類影片,該片由山田洋次執導,倍賞千惠子、高倉健、吉岡秀隆等主演。
該片講述了風見民子是個善良賢惠的女人,收留了殺人潛逃的田島耕作,在他們之間發生的友情和愛情故事。
G. 中國翻拍日本動漫的電影有哪些
電影不知道,電視劇的有網球王子,惡作劇之吻,流星花園,花樣少男少女,惡魔在身邊
H. 中國電影比日本電影缺少什麼
答:缺少靈魂
I. 有哪些好萊塢電影借鑒了日本電影
星球大戰
豪勇七蛟龍
美國版午夜凶鈴
美國版哥斯拉
J. 哪些中國電影在日本很紅
《那山那人那狗》:一部中國電影的日本神話
一部國內發行幾乎等於零的電影在日本取得了神話般的成功。到目前為止,《那山那人那狗》票房已經超過3.5億日元,取代《我的父親母親》,成為日本境內票房最高的中國電影。
《那山那人那狗》到底是一部什麼樣的片子?聽到這個消息的人恐怕第一反應是像我一樣發出這樣的疑問,並且像我一樣,在發出疑問以後,同樣面臨周圍一片尷尬的沉默。除
了片名聽起來比較熟悉以外,絕大部分國人不知道這部電影是新片還是老片,是已經上映還是從未上映。
日前,記者在北京約訪了這部影片的導演霍建起先生,請他詳談了《那山那人那狗》在國內和日本不同的發行遭遇。
霍建起至今一提起這件事還激動不已:日本人真是靠這部片子賺了不少錢,但是他們賺多少錢我也不眼紅,我的片子能夠進到影院里,而且一放就是半年一年,對一個中國導演來說,這就足夠了。
十多年前,湖南作家彭見明先生的短篇小說《那山那人那狗》即以詩意的語言征服了不少人。然而,它缺乏情節的散文意象令不少人覺得很難用電影的方式表達。1998年,瀟湘電影製片廠的康健民廠長作為這部小說的忠實讀者在北京尋求改編合作者,得到北影韓三平廠長的幫助,美術出身的導演霍建起對這部具有純美意象的小說也很感興趣,終於使得這部電影在1999年拍竣,並獲當年金雞獎最佳電影獎和最佳男主角獎。但是,這些並不能使這部電影得到發行商的青睞,擁有該片發行權的紫禁城三聯公司一部拷貝也沒賣出去。這部由瀟湘電影製片廠和北京電影製片廠聯合攝制的小成本電影,像不少國產電影一樣,一出生就被賣給了電影頻道,院線?無人問津。
這樣的情形持續到1999年底,《那山那人那狗》眼看就要被中國電影巨大的黑洞吞沒,突然,轉機出現了,2000年1月,一位日本的老發行人深澤一夫偶然看了這部影片,就通過北京電影學院的倪震老師找到導演霍建起,表示願意為這部片子做日本的發行工作。老先生顯然非常欣賞這部片子,他打算用一年的時間為這部片子的發行做前期工作。深澤一夫很快聯絡了岩波影院(日本最著名的藝術影院)、東寶東和發行公司,並得到了日本《旬報》(日本的權威電影雜志)總編輯植草信和的支持,《那山那人那狗》在異常周密的部署之下開始了它的日本之旅。
據霍建起說,這部片子在日本應該是四方聯合發行,也就是深澤一夫、岩波影院、《旬報》、東寶東和。在發行配合上,他們顯得非常熟練。在從紫禁城三聯手中購下日本發行權以後,日本方面的發行人立刻著手搜集有關這部電影的所有資料,連一個配角的生日也不拉下。為了配合宣傳,《旬報》專門印製了精美的小冊子,而岩波影院還從原作者彭見明手中買下了六個短篇的版權,與《那山那人那狗》一起出了一本日文版彭見明小說的合集,現在,這本書已經加印了五次,每次印一萬冊。
2000年10月,為了便於這部影片的推廣發行,日本方面邀請霍建起和本片的編劇思蕪女士參加東京電影節,由於霍建起當時正在加拿大參加蒙特利爾電影節,未能成行,後來是思蕪女士單獨參加了婦女論壇。2001年2月18日,日本方面正式邀請霍建起赴日本參與該片公映前的宣傳。五天的赴日時間安排得極為緊湊,除了試映會上的公開見面外,其餘四天都是重要傳媒的單獨專訪時間,每天都是上午兩個記者,下午兩個記者,非常辛苦。霍建起開玩笑說,他們似乎是在剝削我的勞動力,但是我被剝削得很愉快,因為他們已經為我的片子辛辛苦苦地做了一年的發行鋪墊,而我只做了五天而已。
2001年4月7日,《那山那人那狗》正式在岩波影院上映。作為藝術影院,它的上映方式跟主流電影鋪天蓋地的全面上映完全不同,它採用的是細水長流式,在一間100多個座位的小廳中,這部電影被安排了半年的檔期,也就是說,在半年時間內,這部影片將在這個廳中循環放映。由於反響熱烈,除了東京的岩波影院外,從今年五六月份開始,大阪、神戶、京都都開始放映這部影片,到目前為止,這部影片仍未下線,不少邊遠地區仍在要求加映。