❶ 你知道有哪些通過影視改編並且改得很失敗的游戲
《花千骨》是通過影視改編並且改得很失敗的游戲。《花千骨》是曾經,特別有人氣,特別火爆的爆款影視劇。《花千骨》的電視劇一火爆起來,馬上就有游戲商將《花千骨》改編成了網路游戲,之後也出了網頁游戲,還有一些小游戲,養成類游戲,但是沒有一個游戲能被大家記住。現在很多網路游戲都是蹭熱度的存在,並沒有實際的內容,就像我們剛才說到的這個《花千骨》的游戲,現在的游戲玩家並不傻,不會因為一款電視劇,特別好看,就去花時間玩那些沒有意思的游戲。我們來分析一下,《花千骨》這個電視劇改編成游戲為什麼會失敗。
雖然是一個蹭熱度的游戲,但是游戲的宣傳沒有把握到。如果和電視劇一樣宣傳,可能游戲的知名度會提升。因為不會有人莫名其妙的就在網上搜索大熱電視劇有沒有改編成游戲的。
❷ 2010年到2015年有哪些從小說改編成主流電影的成功和失敗案例
只有2015年的電影才算新電影。具體如下:
復仇者聯盟2
類型: 動作 / 科幻 / 冒險
製片國家/地區: 美國
語言: 英語
上映日期: 2015-05-01(美國)
加勒比海盜5:死無對證
類型: 喜劇 / 動作 / 奇幻 / 冒險
製片國家/地區: 美國
語言: 英語
上映日期:2016暑期
阿凡達2
類型: 動作 / 科幻 / 冒險
製片國家/地區: 美國
語言: 英語
上映日期: 2015-12(美國)
星球大戰7
類型: 劇情 / 動作 / 科幻
製片國家/地區: 美國
語言: 英語
上映日期: 2015-12-25(美國)
新神奇四俠
類型: 動作
製片國家/地區: 美國
語言: 英語
上映日期: 2015-03-06
蟻人
類型: 喜劇 / 動作 / 科幻 / 驚悚 / 冒險
製片國家/地區: 美國
語言: 英語
上映日期: 2015-07-31(美國)
飢餓游戲3:嘲笑鳥(下)
類型: 劇情 / 動作 / 愛情 / 戰爭
製片國家/地區: 美國
語言: 英語
上映日期: 2015-11-20
碟中諜5
主演:湯姆克魯斯
類型: 劇情 動作科幻犯罪
製片國家/地區: 美國
語言: 英語
魔獸爭霸
類型: 動作 / 戰爭 / 奇幻 / 冒險
製片國家/地區: 美國
語言: 英語
上映日期: 2015-12-18(美國)
普羅米修斯2
類型: 科幻 / 驚悚 / 冒險
製片國家/地區: 美國
語言: 英語
上映日期: 2014-2015年間
終結者5
主演: 斯瓦辛格
類型: 動作 / 科幻
製片國家/地區: 美國
語言: 英語
上映日期: 2015-07-01(美國)
泰迪熊2
類型: 劇情 / 喜劇
製片國家/地區: 美國
語言: 英語
上映日期: 2015-06-26(美國)
玩具總動員4
類型: 喜劇 / 動畫 / 家庭 / 冒險
製片國家/地區: 美國
語言: 英語
片長: 90分鍾
獨立日2
類型: 科幻 / 驚悚 / 災難
製片國家/地區: 美國
語言: 英語
上映日期: 2015-07-03(美國)
黑暗塔
類型: 科幻 / 恐怖 / 西部 / 奇幻
製片國家/地區: 美國
語言: 英語
上映日期: 2013-05-17(美國)
精靈旅社2
類型: 喜劇 / 動畫 / 家庭 / 兒童 / 奇幻
製片國家/地區: 美國
語言: 英語
上映日期: 2015-09-25(美國)
超人:鋼鐵之軀2 蝙蝠俠大戰超人
類型: 動作 / 科幻 / 奇幻
製片國家/地區: 美國
語言: 英語
上映日期: 2015-07-17(美國)
末日之戰2僵屍全球大亂戰
類型: 劇情 驚悚 /災難
製片國家/地區: 美國
上映日期:2015年
功夫熊貓3:絕領全球
類型: 喜劇 / 動畫
製片國家/地區: 美國
語言: 英語
上映日期: 2015-12-23(美國)
但丁的地獄
主演: 湯姆克魯斯
類型: 懸疑
製片國家/地區: 美國
上映日期: 2015-12-18(美國)
❸ 有哪些失敗的由小說改編的漫畫,動畫,電影,電視劇
我先說點動畫,點到為止。失敗的標准不好說,我們首先先定義一個失敗的標准,如果以商業角度的來衡量的話,應該以BD光碟銷量(銷量如果不清楚可以先報)為基準,老規矩 2800左右保本,5000算是不錯,二期等等。
①終結的熾天使(有小說 也有漫畫) 理由:糟糕的作畫,畫面崩壞 ,劇情邏輯爆炸 賣的自然不好
②某食屍鬼(漫畫 改) 這個真的不是我黑,當然這部作品確實有很多粉絲,漫畫賣的也很好,但談動畫的,第一季卷均800左右很糟糕,幾乎是同期墊底,市場的選擇還是能反映問題的。
③動畫四大名著,你一搜就有,這四部均是很糟糕的動畫製作,劇情本身也沒什麼亮點,類似於國內的爛片。
④核爆默示錄,但是首播的時候我是在B站看的,第一集感覺普通,人物黑線很重類似於巨人,銷量墊底,我沒能看下去。。
還有很多,回頭有空再加。。
❹ 求改編電影不成功的外國小說
《基督山伯爵》,作者是法國作家大仲馬(1802-1870),
《基督山伯爵》是一本極其優秀的小說,其主人公非常燦爛而優雅,其經歷讓人難忘。小說主要情節跌宕起伏,迂迴曲折,從中又演化出若干次要情節,小插曲緊湊精彩,卻不喧賓奪主;情節離奇卻不違反生活真實。就結構來說,小說開卷就引出幾個主要人物,前面1/4寫主人公被陷害的經過,後面3/4寫如何復仇,脈絡清楚,復仇的3條線索交叉而不凌亂,保持一定的獨立性之後才匯合在一起。因此,《基度山伯爵》被公認為通俗小說中的典範。這部小說出版後,很快就贏得了廣大讀者的青睞,被翻譯成幾十種文字出版,在法國和美國多次被拍成電影。100多年以來,這本書擁有了難以計數的讀者。
內容介紹
1815年2月底,埃及王號遠洋貨船年輕的代理船長愛德蒙·鄧蒂斯回到馬塞港。老船長病死在途中,他曾托鄧蒂斯把船開到一個小島上去見囚禁中的拿破崙。拿破崙委託鄧肯斯帶一封密信給在巴黎的親信。鄧蒂斯這次回國可以說是春風得意:他已經准備好要和相愛多年的女友結婚,然後一同前往巴黎。
但他沒有想到,一場厄運正在等著他。在貨船上當押運員的鄧格拉斯一心要取代鄧蒂斯的船長地位,鄧蒂斯的情敵--弗南對他又嫉又恨。結果兩個人勾結到一起,弗南把鄧肯拉斯的一張告密條送到了當局的手中。
5月,正當鄧蒂斯舉行婚禮之際,他被捕了。審理這個案子的是代理檢察官維爾弗,他發現密信的收信人就是自己的父親。為了確保自己的前途,他宣判鄧蒂斯為極度危險的政治犯,將其投入了孤島上的死牢。
鄧蒂斯在死牢里度過了14年的時光。開始的時候他堅信自己的清白,總以為檢察官有一天會出出在他面前,宣布他無罪。然而隨著時間的推移,他失望了,甚至有了自殺的念頭,只有對未婚妻的思念支撐著他活下去。
有一天,他突然聽見有人在近旁挖掘的聲音,原來是隔壁牢房的老神甫在挖地道,卻因為計算錯誤,地道的出口在鄧蒂斯的牢房。兩人相遇後,老神甫幫助他分析了他的遭遇,鄧蒂斯開始意識到陷害自己的仇人是誰了。
在神甫的教授下,鄧蒂斯還學會了好幾種語言,並得知了一個秘密:在一個叫作基督山的小島上埋藏著一筆巨大的財富。有一天,老神甫病死了。鄧蒂斯靈機一動,鑽進了盛入神甫屍體的麻袋中,結果獄卒將他當作神甫扔進了大海。鄧蒂斯用刀劃破麻袋,游到了附近的一個小島上。次日,一隻走私船救了他,他很快同和船員們成了朋友。
他利用四處游盪的機會,在基督山島發現了寶藏:一個大櫃分隔成3個部分,分別裝著古金幣,金塊,以及鑽石、珍珠和寶石。鄧蒂斯一下就成了一個億萬富翁。他現在的目標只有一個,那就是復仇,為此,他要回到社會里去重新獲得地位、勢力和威望,而在這個世界上只有錢才能使人獲得這一切,錢是支配人類最有效和最偉大的力量。此時的鄧蒂斯已經是一個新人了:有淵博的知識、高雅的儀態和無數的財富,深謀遠慮,內心充滿了仇恨。
在復仇之前,鄧蒂斯決定先要報恩。埃及王號的船主是一個忠厚、勇敢而且熱情的人。他曾在鄧蒂斯落難時為他四處奔走,還照顧過鄧蒂斯的老父親。後來他破產了,絕望當中,他准備自殺。鄧蒂斯知道之後,替他還清了債務,送給他女兒一筆優厚的嫁妝,還送給他一艘新的埃及王號。
然後,鄧蒂斯說:「我已經代天報償了善人。現在復仇之神授我以他的權力,命我去懲罰惡人!」在報答了曾在他危難之際給過他無私幫助的人之後,鄧蒂斯開始一步步准備自己的復仇計劃了。
通過多方打探,他證實了鄧格拉斯、弗南和維爾弗陷害自己的詳情,並得知自己的未婚妻已經同弗南結了婚,而自己的老父親在病中抑鬱而死,他的仇恨之火越燃越旺,但他還要為復仇做許多准備工作!
8年之後,鄧蒂斯回到了巴黎。他化名為基度山伯爵,身份是銀行家。此時,維爾弗是巴黎法院檢察官,鄧格拉斯成了銀行家,弗南成了伯爵、議員,3人都飛黃騰達,地位顯赫。
基督山伯爵的目標首先是弗南。弗南為了謀取一切之私利可以說是壞事做盡,此時他更名換姓,過著養尊處優的生活。基督山伯爵早就摸清了他歷史,現在假他人之手在報紙上披露了弗南20年代在希臘出賣和殺害了阿里總督的事實,引起了議員們的質詢。
在聽證會上,基督山伯爵收養的阿里總督的女兒出席作證,揭發了弗南在與土耳其人的無恥的交易的中,不但把城堡拱手相讓,而且把他的恩主殺害,並把恩主的妻子、女兒作為一部分戰利品,賣得40萬法郎的罪行。審查委員會斷定弗南犯了判逆罪和暴行迫害罪,這使得弗南名譽掃地,狼狽不堪。
弗南本來寄希望於兒子同基督山伯爵決斗,以此雪「恥」,但他的妻子(鄧蒂斯的未婚妻)早就認出了基督山伯爵就是鄧蒂斯,她把真相告訴兒子。最後兒子不顧自己的名聲,與基督山伯爵講和,並決定同母親一起拋棄沾滿了鮮血的家產,不辭而別。
無奈之下,弗南只有自己去找基督山伯爵決斗。決斗時,基督山伯爵用很冷淡的口吻嘲諷地說:「您不就是那個在滑鐵盧之戰前夕開小差逃走的小兵弗南嗎?您不就是那個在西班牙當法軍向導和間諜的弗南中尉嗎?您不就是那個背叛、出賣並謀害自己恩主的弗南中將嗎?而這些個弗南加起來,不就是現在身為法國貴族議員的您嗎?」最後,基督山伯爵說出了自己的真實身份。
費南失魂落魄地回到家裡,正遇上自己的妻子和兒子離家出走——一個去鄉下隱居,一個去投軍,極度害怕與絕望使得他開槍自殺了。
基督山伯爵的第二個仇人就是鄧格拉斯。鄧格拉斯在法軍入侵西班牙時靠供應軍需品發了橫財,他的銀行現在可以支配幾百萬法郎的資產。基督山伯爵為了取得鄧格拉斯的信任,拿出歐洲大銀行家的3封信在鄧肯拉斯那裡開了3個可以「無限透支」的帳戶,懾服了鄧格拉斯。之後他收買了電報局的雇員,發了一份虛報軍情的電報,誘使鄧格拉斯出售債卷,折損了一筆巨款。
基督山伯爵於是將一個逃犯——維爾費和鄧格拉斯夫人的私生子打扮成義大利親王的兒子,介紹給鄧格拉斯。為了避免銀行的倒閉,鄧格拉斯將女兒嫁給了「親王之子」。在婚禮上,憲兵逮捕了這個逃犯,讓鄧格拉斯出了大丑。在無奈之下,鄧格拉斯竊取了濟貧機構的500萬法郎逃往義大利。途中,他落在了基督山伯爵的強盜朋友的手上。
他們先把他餓得半死,然後以10萬法郎的高價向他出售一頓飯,直到把他的500萬法郎全部都榨光。鄧格拉斯被迫為自己所犯的罪行懺悔。此時基督山伯爵出現了,向他公開了身份,說:「我就是那個被你出賣和污衊的人。我的未婚妻被迫改嫁,我的父親被你害得餓死。我本來也應該讓你死於飢餓,但我饒恕你。」鄧格拉斯聽後大叫一聲,倒在地上縮成一團。隨後,基督山伯爵給了他5萬法郎讓他自謀生路。鄧格拉斯飽受折磨和驚嚇,他的頭發全白了。
基督山伯爵最大的仇人是維爾弗,他決定用更殘忍的手段全面摧毀維爾費的一切。他先買下了維爾弗以前的一所處所,在這里維爾弗曾企圖殘忍地活埋自己和鄧格拉斯夫人的私生子。然後他巧妙地將二人引到這里,並點出了兩人當年的醜事。結果,鄧格拉斯夫人當場暈倒,維爾弗不得不靠在牆上喘息。經過一番較量,維爾弗對基督山伯爵的身份發生了懷疑。他找到了基督山伯爵的兩個密友詢問,但這兩個密友都是基督山伯爵一個人扮演的。自然他一無所獲。
此時,基督山伯爵注意到了維爾弗家庭內部的一個破綻:維爾弗的後妻企圖讓自己的孩子獨自繼承遺產。於是他假裝無意之中透露給了她一個毒葯配方,後者利用這種毒葯毒死了維爾弗的前岳母、老僕人,並陰謀毒死前妻的孩子。由於曾經的因緣關系,基督山伯爵對後者暗中保護,並讓她暗中觀察到了繼母下毒的過程。最後,基督山伯爵將這個孩子送到了基督山島上。
在審理那個險些成了鄧格拉斯女婿的逃犯殺人案中,檢察官就是維爾弗。在基督山伯爵的授意下,逃犯當眾說出了自己的身世。維爾弗知道已落到一個復仇之神的手裡,被迫承認「無須證據,這個青年人所說的話都是真的……從此刻起,我悉聽下任檢察官的發落。」這時,維爾弗的臉色像死人一樣蒼白,牙齒像一個發寒熱的人那樣格格的打抖。
他侖皇地回到家裡,想在這里尋找一處避風港,但他發現妻子因為罪行敗露已經服毒身死,並毒死了自己心愛的兒子。巨大的打擊之下,維爾弗瘋了。
基督山伯爵大仇已報,他深深地感謝上帝。在他看來,他所做的一切都是秉承上帝的旨意。他說:「現在我的工作完成了,我的使命終止了。巴黎,告別了!」於是,同收養的阿里總督的女兒海蒂遠走高飛了。
人物介紹
Le Comte de Monte-Christo 基督山伯爵
Edmond Dantès 愛德蒙·唐泰斯
Danglars 唐格拉爾
Morrel 莫雷爾
Mercédès 梅爾塞苔絲
Caderousse 卡德魯斯
Fernand 費爾南
Louis XVIII 路易十八
Villefort 維爾福
Faria 法里亞
Noirtier 諾瓦迪埃
Albert 阿爾貝
Franz 弗朗茲
Valentine 瓦朗蒂娜
Maximilien 馬克西米利安
Haydée 海黛
愛德蒙•唐泰斯----基督山伯爵,「法老號」大副、水手辛伯達、布沙(佐)尼神甫、威爾莫爵士、英國人(湯姆遜和弗倫銀行高級職員)、扎科內教士、義大利人賈科莫•布佐尼老爺、
莫雷爾----摩雷爾父子公司「法老號」船主。
唐格拉爾----「法老號」貨物押運員、銀行家、參議院議員,男爵。
萊克勒----「法老號」船長。
貝特朗元帥----拿破崙黨人。
波立卡•莫雷爾----摩雷爾的叔叔。
梅爾塞苔絲----唐泰斯的未婚妻,後嫁給弗爾南多,因弗爾南多移居希臘後改名為德•莫爾賽夫,因此稱德•莫爾賽夫太太。
唐泰斯老爹----唐泰斯的父親。
加斯帕爾•卡德魯斯----唐泰斯父親(梅朗街十五號)的鄰居、裁縫。
費爾南多•蒙代戈----美塞苔絲小姐的表哥、移居希臘後改名為德•莫爾賽夫、貴族院議員、美塞苔絲的丈夫。
聖•梅朗侯爵----維爾福的岳父。
聖•梅朗侯爵夫人----維爾福的岳母。
聖•梅朗小姐----愛稱蕾妮,聖•梅朗侯爵夫婦的女兒、德•維爾福前妻。
諾瓦蒂埃----諾瓦蒂埃•維爾福,維爾福的父親、路易十八時期上議院議員,拿破崙黨人俱樂部主席。
德•維爾福----諾瓦蒂埃的兒子,諾瓦蒂埃愛稱他為傑拉爾,代理檢察官、檢察官。
德•薩爾維歐伯爵----聖•梅朗侯爵的朋友,德•阿爾托瓦伯爵的侍從官,也譯塞爾維厄。
路易•菲力浦----法國國王路易十八。
勃拉卡斯公爵----國王路易十八的侍從官。
唐德雷男爵----警務大臣。
法利亞神甫----伊夫堡關押的犯人,義大利學者,紅衣主教斯巴達伯爵的秘書,獄卒稱之瘋子。
雅各布----「少女阿梅麗號」走私船上的水手,也譯雅科波、賈可布。
波爾狄----「少女阿梅麗號」也叫「年輕的阿美莉號」走私船船長。
特麗內特----卡德魯斯小客棧女傭。
帕特----卡德魯斯小客棧馬廄伙計。
瑪德萊娜•拉戴爾----卡德魯斯的妻子,因出生在卡爾孔特村,綽號叫「卡爾孔特女人」。
德•納爾戈納夫人----上校德•納爾戈納男爵的妻子,原名埃爾米妮•德•塞爾維歐,德•薩爾維歐伯爵的女兒。德•納爾戈納上校死後租住在奧特伊噴泉街二十八號的男爵夫人,改嫁唐格拉爾後稱唐格拉爾夫人。
德•莫爾賽夫太太----弗爾南多的妻子(梅爾塞苔絲)。
阿里•泰貝林----雅尼納的帕夏,阿爾巴尼亞人的領袖,海蒂的父親,也譯阿里•鐵貝林。
阿爾貝•德•莫爾賽夫子爵----弗爾南多的兒子。
德•博維勒----監獄督察。
埃馬鈕埃爾•雷蒙----莫雷爾公司的年輕雇員,朱麗小姐的丈夫,也譯愛馬鈕埃爾•埃爾博、艾曼紐。
柯克萊斯----莫雷爾公司一個老年出納的綽號(意為:古羅馬一個獨眼英雄)。
朱麗•莫雷爾小姐----莫雷爾的女兒,愛馬鈕埃爾•埃爾博的妻子,也稱埃爾博夫人。
莫雷爾太太----船主莫雷爾的妻子。
珀納龍----「法老號」船上的老水手,莫雷爾家僕人。
戈馬爾----「法老號」船長。
馬克西米利安•莫雷爾----莫雷爾的兒子、北非騎兵少尉、中尉、上尉,也譯馬西米蘭。
弗朗茲•德•埃皮奈男爵----德•埃皮奈將軍的兒子,也譯弗朗茲•德•凱內爾男爵、弗蘭士、弗蘭茲。
帕斯特里尼----西班牙廣場上倫敦飯店的老闆。
蓋塔諾----弗朗茲由佛羅倫薩去基督山島所乘的小帆船的船老大。
阿里----突尼西亞黑人啞巴奴隸,唐泰斯的僕人。
焦萬尼----弗朗茲由佛羅倫薩去基督山島所乘的小帆船上的水手。
路易季•瓦姆帕----聖費利切伯爵農庄牧童,羅馬大強盜。
聖費利切伯爵----農莊主。
泰蕾莎----跟路易季•瓦姆帕一同長大的農村女孩兒。
庫庫梅托----強盜頭子。
麗塔----農村土地測量員的女兒。
卡爾利尼----庫庫梅托手下的小強盜。
迪亞沃拉喬----庫庫梅托手下的小強盜。
卡爾梅拉----聖費利切伯爵的女兒。
貝波----獄卒,路易季•瓦姆帕手下。
佩皮諾----即羅卡•普里奧里,要被斬首的犯人、路易季•瓦姆帕手下的強盜,也譯庇皮諾。
G伯爵夫人----威尼斯女人。
德•維爾福夫人----德•維爾福的第二個妻子,愛洛伊絲。
安德烈•倫陀拉----被錘刑的犯人。
焦萬尼•貝爾圖喬----唐泰斯的管家。
布拉恰諾公爵----羅馬貴族。
托爾洛尼亞----布拉恰諾公爵的弟弟。
約翰----法語名字叫熱爾曼,阿爾貝•德•莫爾賽夫子爵的僕役。
呂西安•德布雷----內政部大臣的私人秘書。
於曼----財政部間接稅科官員。
博尚----新聞記者,也譯波尚。
德•沙托•勒諾男爵----跟馬克西米莉安•摩雷爾同在北非騎兵部隊,祖先是查理曼大帝時期的貴族,也譯夏多•勒諾。
歐仁妮•唐格拉爾小姐----唐格拉爾的女兒。
阿森塔----貝爾圖喬的嫂子。
貝內德托----維爾福與德•納爾戈納夫人的私生子,假扮巴爾托洛梅奧•卡瓦爾坎蒂少校的兒子:安德烈亞•卡瓦爾坎蒂。
若阿內斯----珠寶商。
瓦齊利奧----貝爾圖喬嫂子家的鄰居。
海蒂----雅尼納帕夏阿里•泰貝林的女兒。
弗拉維安•德•凱內爾將軍----德•埃皮奈先生,奎斯奈爾將軍,保王黨人,弗朗茲•德•埃皮奈男爵的父親。
巴蒂斯坦----唐泰斯的貼身男僕,也譯巴浦斯汀。
愛德華•德•維爾福----德•維爾福與第二個妻子愛洛伊絲的兒子。
瓦朗蒂娜•德•維爾福小姐----德•維爾福與前妻聖•梅朗小姐的女兒。
巴爾托洛梅奧•卡瓦爾坎蒂少校----義大利貴族,退役老頭,假扮安德烈亞•卡瓦爾坎蒂父親。
奧莉薇亞•科爾西納里----假巴爾托洛梅奧•卡瓦爾坎蒂少校的妻子,也譯萊奧諾拉•柯爾西納里。
路易絲•德•阿米莉小組----唐格拉爾女兒歐仁妮的女友,音樂家。
巴魯瓦----維爾福的父親努瓦蒂埃的老僕人。
柯爾內莉----唐格拉爾夫人的心腹侍女。
德•阿弗里尼先生----醫生。
馬德萊娜----醫生的女兒。
瓦西莉吉----阿里•泰貝林的妻子。
安托瓦內特----醫生的侄女。
塞林----阿里•泰貝林的寵臣。
菲利普----唐泰斯的車夫。
皮埃爾----供安德烈亞使用的僕人。
弗洛朗坦----阿爾貝的僕人,也譯弗勞蘭丁。
埃蒂安納----唐格拉爾的僕人,也譯艾蒂安納。
萊昂•德•阿米利先生----歐仁妮離家旅行時護照上用的假名字。
❺ 有哪些幾乎無法被改編成電影的書
影視,是視覺化的藝術。而視覺通常只能觀察到外在的東西。
因此要改編成電影,原著必須有足夠的外在沖突,也就是人與自然、人與社會之類的沖突,這些是容易表現在行動、言語上的,改編起來就不難。
相反,有些作品的沖突是集中在心理上,有些作品甚至沒有明確的沖突,只以情緒為主,還有些作品是靠文字技巧取勝,有些作品則是依賴於特殊風格而成立,也有些作品中的人物、對話太少,只能直接描寫感受而無法外在表達,等等。以上這些作品,改編成影視都很難。
除非導演特別喜歡,可能還願意咬牙試試,否則一看就不想碰了。因為改編這些作品顯然吃力不討好,就算硬做,也得大修大變,結果和原著相差很多。遇上這類作品,導演也只能表示遺憾,「整部小說都在角色腦子里,沒法改……」就是這個不能外化的意思。
具體例子就不舉了,您從能否外化、有沒有足夠外部沖突的角度去分析,相信便能自己識別出好改和不好改的作品。
❻ 有哪些電影的改編毀掉了原著小說的魅力
近年來,各大網路IP改編的熱潮方興未艾。文學作品改編影視其實一直長盛不衰。可是,朋友們,影視改編的目的是什麼?當然是毀掉原著。所謂不破,不立,不毀掉原著,如何樹立影視改編的偉岸形象,以便再撈一波錢?如何彰顯導演的個人風格,想怎麼拍就怎麼拍?如何打破書粉的抵制封鎖,收割更多的粉絲?
今天咱們就來談談如何優雅地用影視改編毀掉原著。
毀原著沒完沒了?影視改編毀原著指南
1、用五毛錢特效和奇特的審美打造科幻或奇幻大片。
自從大劉的《三體》傳出影視化的消息後,眾多書粉膽顫心驚。前有《盜墓筆記》和《鬼吹燈》執手相看淚眼,觀眾朋友對我國的影視後期製作的質量心有餘悸。還有什麼比五毛錢特效更加摧殘原著呢?情節先放放,看畫面就辣眼睛。可謂改編毀原著的大招!
模範案例:《盜墓筆記》、《九層妖塔》
4.影片只是借用主角的名字,故事開展和原著一點關系都沒有。角色除了名字,和原著一點關系都沒有。最好再加入一些新人物,讓人猶如看了兩部片子。這是與完全忠於原著相反的一條路,毀原著的效果杠杠滴。這樣毀原著的好處在於,觀眾想吐槽都不知道如何說起。說改編得不好?不,我們和原著一樣的也就是劇名了吧。攤手。例如公認不好改編的古龍作品。
5.完全克隆原著,讓觀眾看第一眼就知道結局。勵志的是,因為對著名導演庫布里克翻拍的大名鼎鼎的《閃靈》電影不滿,原作者史蒂芬·金親自操刀毀掉了原著。他自己當起製片人,搞了個三集的迷你劇,結果一點水花也沒有。
❼ 你認為哪一部翻拍的電影最失敗
《小小的願望》翻拍自韓國2016年上映的電影《偉大的願望》,原版在豆瓣上的評分為7.4分,而中國翻拍的只有5.1分。並且經歷過番位一事之後,這部電影給觀眾的印象實在是太差了。不得不說這部電影雖然是照著原版翻拍的,但質量上不僅僅是差了2.3分。在我看來,這部電影最大的失敗之處在於:
總的來說,這部電影最大的問題在於原版本身就不是適合我國的國情,即便是強行的本土化呈現,也只是顯得不倫不類罷了。加之製作方前期和中後期隨意改變番位,不尊重演員的行為太難看了!
❽ 名著改編的電影為什麼容易失敗
在《改編》二字上面。改編肯定就會發生變化,還有些書本能夠寫出但沒法拍攝的。
還有文字可以想像,當到了影視作品變成畫面不上想像的樣子時就不喜歡了。看個人的想像力吧。
❾ 名著改編的電影為什麼容易失敗
名著是廣為流傳的一種書籍。
最後就是電影具有局限性
許多名著裡面,對於文學的表達,電影中都沒有辦法,很好的體現出來,所以說這也是定具有的局限性了,文字能帶給我們的感受和視覺,帶給我們的感受是不一樣的。
❿ 有哪些改編成電影的作品超越了原作的
不知大家是否發現,如今熒幕上無論是電影,還是電視劇,絕大部分都是由小說改編而成?尤其是近幾年來隨著網路小說的普及,改編大熱的小說,似乎已成為電影、電視劇的首選。但是,這其中真正改編成功,獲得好效果,並成為經典的卻是少之又少,更多的是快餐式改編。實際上,被改編成電影的小說並不止是網路小說,很多經典書籍都曾經被改編,其中有成功的,也有改編失敗的。今天,我就帶大家來了解一下,中國歷史上小說和電影都堪稱經典的幾部作品。
電影和文學,本就是兩種不同的體裁,思維模式完全不同。尤其電影限於時間和文本所限,面對大部頭的經典作品,進行再創作的空間儼然有限。而且在改編大部頭作品時,做的減法要多過加法。但是一些二三流的小說,留待導演們,尤其是那些天才導演們的創作空間就很多,更容易做出曠世傑作。