❶ 關於香港電影里讀馬的一個問題 讀(諧音賭)馬。。。
1. 獨贏:即所買中的馬跑第一才有派彩
2. 位置:即買中的馬跑進前三就有派彩。俺喜歡這個,買了三場,中了兩場,可見概率之高,不過賠率很低。
3. 連贏:同時買中第一和第二的馬才有派彩,這個賠率很高,少則幾十倍,多則數百倍
4. 位置Q:至少買中兩匹馬進入前三才有派彩,賠率也很高
5. 三重彩: 在一場賽事中,順序選中頭三名馬匹。超級大獎+小概率事件
6. 三T:在指定三場賽事中買中頭三名馬匹,毋須順序。如只買中兩場也可以有安慰獎。
那種邏輯說不清楚 就比如 獨贏 你買1塊錢中了 就給你2塊錢 你買 2塊錢 中了就 給你4塊錢 人家開也是為了賺錢 誰也不傻
❷ 諧音帶來誤會的電影或電視劇
冒牌天神 大話王
❸ 想看小電影的加 諧音怎麼打
加誰?
❹ 一電影女主的名字諧音是什麼禍 有烏龍院
你說的是《烏龍創情關》,女主角是霍水仙(曹穎 飾 )
❺ 店名是人名、電視劇、電影的名字諧音的
蘇州有一家同福客棧,算不算
❻ 有什麼好看,發音純正的英文電影
發音純正最好看卡通電影,比如冰河世紀系列,海底總動員,汽車總動員等等
❼ 外國影視劇中,字幕翻譯時有哪些很妙的諧音梗
《老爸老媽浪漫史》第八季第一集Barney被要求一分鍾內講完與Robin的往事,兩個字幕組的神翻譯兼職是很搞笑了。
