㈠ 日文電影可以翻譯成中文
當然可以啊,現在很多可以看的日本電影都是日語的音,中文的字幕
㈡ 介紹幾部翻譯成國語的日本動畫片
很多啊..
名偵探柯南
火影忍者
死神筆記
海賊王
多啦A夢
阿童木
灌籃高手
幽游白書
蠟筆小新、櫻桃小丸子
犬夜叉
百變小櫻
聖鬥士星矢
頭文字D
美少女戰士
聖少女
網球王子
等等等。.
都是我喜歡的..哈哈!`
㈢ 哪些電影、電視劇的日文譯名很有意思
每個國家影視劇的風格走向是有些不一樣的,有時候國內的影視劇到了國外就會享受到不同的翻譯風格。最近日本翻譯體上了榜單上的前幾名,很多網友還覺得日本這個國家其實是比較有趣的。
不管是什麼類型的影視劇在日本上映之後,電視劇或者電影都會被翻譯成有一點「中二」的風格。這些翻譯不僅比之前國內電視劇的名頭字多也有了不同的寓意,許多的網友對於日本翻譯國內影視劇名都表示覺得國內的風格是比較干練總結型,但是到了日本之後就會變得有點夢幻和華麗了。
雖然日本翻譯體很有趣但不得不說這也反映出了,國內的影視劇往日本的輸出量還是比較大的。這其實是一件值得高興的事情呀。
㈣ 有沒有看日本電影翻譯成中文發音的!
鬼神童子
㈤ 有什麼軟體可以把電影里的語音翻譯成中文漢字或中文語音比如我下的一些日本電影或美國電影!裡面只有語音
用射手播放器吧
㈥ 有沒有什麼日本電影說話翻譯成中文拜託了各位 謝謝
在中國或者台灣上映過的都翻譯過
㈦ 誰知道 有哪些日本電影是即帶中文字幕又帶日文字幕的
我國每年引進的外國電影很少
所以大部分電影都網友組成的字幕組
自己翻譯的字幕
這就是為什麼有的字幕組 編輯的字幕只有中文
而有的字幕是雙語字幕
所以你想要雙語字幕的日本電影
你在搜索這個電影名的時候 前面就要加上中日雙語字幕 這幾個字
還有這 日菁字幕組 豬豬字幕組 人人字幕組 幾個字幕組的日本電影 差不多都是雙語字幕的
㈧ 這個日本名翻譯成中文名叫啥,最好有她的電影。
NHK
:
黒木アリサ
=
黑木亞里沙...可惜哦~...偶沒有她的種子............
㈨ 急!日本電影中文的翻譯
動畫片一般都有兩個版本先出一個日文不帶中文字幕的,後再由那個字幕組翻譯好的帶中文字幕的,
http://bt.btchina.net/?categoryid=4 BT @ China 聯盟
http://bt.ktxp.com/ 極影動漫
給你兩個網址上面一個是發布有中文字幕的,一個有日文原字幕的,你需要自己找每部的同一集
㈩ 麻煩將幾個日本名翻譯成中文,是一部日本電影里的~
卓也
麻子村田
清水正志
惠子