❶ 有沒有那些非常值得看一看的美國電影
電影能夠反映出世界的千姿百態和人世間的炎涼冷暖,那些能夠打動人心、鼓舞信心的影片,往往運用或精妙或直白的方法來體現真理、人性和未來,下面推薦幾個我看過不止一遍的電影。
一、《辯護人》
「誰肯艱難際,豁達露心肝」,曾經身處於社會底層,就越能體會民眾的疾苦。
電影中的律師雖然沒有上過大學,但這正是他的優勢——對於地位較低的民眾有很強的同理心。這種同理心在主人公生活逐步改善的過程中並沒有消減。對自己有特殊意義的人遭受不公,更容易改變自己的觀念、讓我們站出來反抗。
律師的高中同學:

總的來說,愛情和正義是電影繞不開的兩個話題,同樣也是電影的魅力,最後再推薦幾個電影,不過就不一一詳細介紹了。
《天氣預報員》:成年人的生活沒有「容易」二字;這狗屎生活,你總有需要照看的人。
《艾利之書》:那美好的仗我已經打過了,當跑的路我已經跑盡了。
《心靈捕手》:他在別人離開之前先趕人走,那是防衛心理。他因此孤獨了二十年。
《生肖克的救贖》:「你到底想了解什麼?我後悔犯罪嗎?我沒有一天不後悔,但並非受懲罰才後悔。我回首前塵往事,那個犯下重罪的小笨蛋。我想跟他溝通,我試圖講道理,讓他明了,但我辦不到。那個少年早就不見了,只剩下我垂老之軀。我得接受事實。改過自新?狗屁不通的詞!你蓋章吧,別浪費我的時間。告訴你一句實話,我他媽的不在乎。」
"Remember,hope is a good thing,maybe the best of things.And no good thing ever dies."
❷ 一個很好看的美國電影
秋日傳奇,布拉特·皮特主演的。
片 名:燃情歲月 (1994) (Legends of The Fall)
導 演:愛德華·茲維克
編 劇:William D. Wittliff 吉姆·哈里森 Susan Shilliday
主 演:布拉德·皮特 安東尼·霍普金斯 艾丹·奎因 朱莉婭·奧蒙德 亨瑞·托馬斯 上 映:1994年12月16日
一個美國南北戰爭時代軍人家庭中的3個兒子:艾佛(艾登·奎因飾)、泰斯坦(布萊德·彼特飾)、森姆(亨利·托馬斯飾)。共同愛上了一個女人。蘇珊娜(朱莉姬·奧蒙德飾)。3個有志青年一同參加了第一次世界大戰。立志成為保衛英國和「所擁有的一切」的英雄,在對德戰爭中森姆陣亡,艾佛受傷、泰斯坦卻產生了無盡的失落與迷惘。戰爭結束後,戰爭的結果沒有對他們二人的生活和理想產生任何作用、他們又在老爸目光的注視下開始了新的奮斗。
艾佛聰明老練。靠經營生意逐漸成為著名的瘸腿國會議員。並最後娶到了蘇珊娜。泰斯坦則拋下家族雲游四方。足跡遍及各大洲各大洋;追逐他從小就萌動的獵人夢。但最後,他終於回到了家鄉,回到老父身邊。承擔起一切責任。
一個在軍人和獵人教育下長大的青年泰斯坦,從小就曾切下—只大狗熊的腳趾、在那場與狗熊的搏殺中、他的血與熊的血溶在一起,從此,一種偉大的征服欲左右著他的一切。他因此比哥哥艾佛和弟弟森姆都強壯。因此他大膽愛上了本來屬於弟弟的情人蘇珊娜,那是個風姿綽約、性感熱情的女人,泰斯坦一生只愛這個女人,但戰爭的打擊讓他失去了她。
為了保衛兄弟,他被迫參加了第一次世界大戰,他是大罵著「狗屁」殺死德國人的,也是罵著「狗屁」把戰死的弟弟的心臟帶回了家——在印第安獵人傳統里,心臟帶著人的靈魂。戰爭之痛讓泰斯坦少年即長成的野性爆發,讓他放棄了愛情而投身探險,他終於在非洲的原始部落里實現了他的獵人夢。之後為了家族他回到西部,娶了那位宿命中註定的小女孩依莎貝二世為妻。
在青年夢想歸於平寂之後,泰斯坦本來想為中風的老父重振家族,但這時虛偽的社會又在抑制他的發展,於是泰斯坦的野性又一次進發,這一次他犧牲了妻子,也犧牲了夢想,家族沒有復興,1963年,老泰斯坦終於被那隻早年就與他結下仇怨和緣份的狗熊帶走了。
那位印第安獵人一刀目睹了泰斯坦的一生,他像上帝派來的使者操縱著這個野性與自由男人的一生,一刀是泰斯坦的靈魂之體,這個印第安人身上有太多的秘密,這是我第二次看《燃情歲月》時才發現的。
蘇珊娜,一個有著浪漫自由天性的女人,不甘於都市生活的無聊與虛偽隨森姆一起來到西部追求那種野性的生活,並愛上了泰斯坦。但她最終沒有與任性的泰斯坦結合,她的潛意識里還有那些不甘寂寞和平淡貪慕虛榮的沖動,在與那個印第安小姑娘依莎貝二世爭奪泰斯坦時,她放棄了,而隨艾佛走入城市。但屬於她本性中的沖動和泰斯坦身上巨大的誘惑讓她與艾佛之間不可能會有美滿的家族,電影中隱喻,艾佛已失去了生育能力。
最後,蘇珊娜在絕望中自殺了,她的屍體和靈魂又被泰斯坦和野性自由的原野所擁有。蘇珊娜是威廉家族三兄弟的共同夢中情人,她完美而感性,但晚景凄涼,死時更是悲慘。這是本片最有悲劇色彩的—幕,因為她真正是無辜的,她的生與死都無能為力。
❸ 問部美國電影名字~
《小姐好白》,你說的是剛開始的鏡頭,後來他們上司懲罰他們,派他們去保護一對富豪姐妹......
劇情介紹:
黑人FBI警探馬庫斯(馬龍·韋恩斯飾)和凱文(肖恩·韋恩斯飾)可是不折不扣的親兄弟,你沒看兩人不但同樣的野心勃勃,卻又都該死的時運不濟。他們一心想成為警界英雄,可大多時候都是自己左腳絆右腳成了名副其實的「狗熊」--摔這種跟頭可是要多郁悶有多郁悶。兩兄弟屢戰屢敗、屢敗屢戰,在搞砸了紐約一起重大的毒品案件後,還真等來一個可以讓自己在頂頭上司、衣食父母、探員同事面前揚眉吐氣的機會。
這絕對是一個艱巨的任務,「威爾頓」這個姓氏在美國酒店餐飲業可是如雷貫耳,兩兄弟的職責就是保護其繼承人威爾頓姐妹--泰芬妮(安妮·杜戴克飾)和布里特妮(梅特蘭·沃德飾)從紐約機場到漢普頓酒店的途中安全無恙,因為她們可是綁匪垂涎已久的超大型肥肉。
你還別說,兩兄弟為此可是做足了准備,他們決定將以前保護重要人物的狗屁常規皆置於腦後,主動出擊,讓自己親身犯險做誘餌。他們將自己黑又亮的皮膚塗上了厚厚的白粉,喬裝成威爾頓姐妹,化妝所產生的效果是如此的天衣無縫,兩個黑小子搖身一變成了金發碧眼的白人姑娘,相信你也會在大街上忍不住對「她們」大吹口哨:「小姐,你好白哦!」兄弟倆下一步要做的就是使全世界都相信他們才是真正的「威爾頓姐妹」,他們需要瞞過共同負責安全工作的同事、威爾頓姐妹的親朋好友以及窮凶極惡的綁匪,讓真正的姐妹花遠離傷害。
❹ 求一部外國電影,是關於兩戶鄰居明爭暗鬥的劇情
《嫉妒》Envy
更多中文名:終極賤靶/同你玩妒忌/賤錢眼開
導演:巴瑞·萊文森 Barry Levinson
主演: 本·斯蒂勒
傑克·布萊克 Jack Black
克里斯托弗·沃肯 Christopher Walken
類型:喜劇
國家/地區:歐美
上映日期:2004年4月30日 美國
發行公司:夢工廠電影發行公司
劇情簡介:
他叫蒂姆(本·斯蒂勒飾),與你我一樣,過著波瀾不驚不咸不淡的朝九晚五生活,但最近卻很煩,根源就在於他的好朋友、好鄰居、好同事——三位一體的尼克(傑克·布萊克飾)身上。他始終轉不過彎兒來,傑克到底是撞上了哪坨狗屎運,看似如同笑話的一個小發明(而且當初這個機會也曾擺在自己面前)——一種能夠稀釋狗屁等等不祥氣味的噴霧劑Vapoorizer居然讓他搖身一變躍入了百萬富翁的行列。望著沒自己帥比自己胖的尼克當街新建的豪宅,蒂姆心中的妒火越燃越旺,都是一撇一捺,運氣的差距咋就這么大呢?此刻的他就恨不得像大學者艾爾·穆巴拉特詩里說的那樣:放暗箭,射毒汁……何須商討理論!他要行動了,因為他覺得那一切都應該是他的……
❺ 求大量以美國黑人為題材的影片
<騷靈樂父-RAY>
這個片子真的很不錯 真的建議大家去看看 很感人也很好看
50 Cent 《Get Rich Or Die Tryin'》
還算比較不錯的吧````
❻ 請大家幫我推薦兩部歐美電影中文翻譯差勁的 因為要寫這方面年論文 很急 謝謝了
taxi 在台灣 翻譯成"終極殺陣" 翻譯的很怪 國內翻譯成"計程車" 聽了就有點不想看^^"
Pirates of Carribeam 在台灣 翻譯成"神鬼期航" 翻譯的很怪
國內翻譯的還不錯 "加勒比海盜"
mummy 在台翻譯 "神鬼傳奇" 國內翻譯成"木乃伊" 還可以
Macgyver 台灣翻譯成"百戰天龍" 香港"玉面飛龍"
The lord of the Ring 台灣翻成"魔戒" 中國"指環王" 聽了有點沒力^^"
Die hard 終極警探
Finding Nemo 海底總動員 (明明就是 找Nemo)
Le Fabuleux Destin d』 Amelie Poulain
台灣翻譯: 艾蜜莉的異想世界
香港翻譯: 天使愛美麗
註解:
殺了我吧!看過本片的都知道,台灣譯名符合電影主旨。
香港譯名聽起來像月光美少女般,令人丈二金剛摸不著頭腦。
American Pie 2
台灣翻譯: 美國派2
香港翻譯: 美國處男2
註解: 照字面翻就好了嘛!
搞不懂香港人干麻老喜歡把片名弄得像三級片。
Don\'t Say a Word
台灣翻譯: 沉默生機
香港翻譯: 贖命密碼
註解: 台灣譯名符合原片名,也點出了電影劇情。
香港片名只照電影劇情取,俗且有廟街古惑仔血拚的味道。
Get Carter
台灣翻譯: 大開殺戒
香港翻譯: 義膽流氓
註解:
兩邊都翻得不太好。不過為親弟弟報仇,跟義膽和流氓沒啥關系吧?
似乎香港片名都要跟義膽、豪氣、勇猛、戰警、流氓之類扯上關系才有賣點。
Kiss of the Dragon
台灣翻譯: 龍吻
香港翻譯: 猛龍戰警
註解: 看吧!猛~龍~戰警~多符合香港片名
要求的俗又有力啊!
Legally Blonde
台灣翻譯: 金法尤物
香港翻譯: 律政可人兒
註解: 天啊!台灣的翻譯真是太好了,
四字成語就翻譯出本片精隨(眼中充滿著閃爍的淚\水)。
香港人跟我大聲唱:「哇模讀書,啪say啪say…」
Moulin Rouge
台灣翻譯: 紅磨坊
香港翻譯: 情陷紅磨坊
註解: 香港人果然利害!多加了情陷兩個字,
立刻就有三級片的感覺!
The One
台灣翻譯: 救世主
香港翻譯: 最後一強
註解: 愛死了香港譯名!讓我笑到從椅子滾到地板上。
該照片名翻譯時不譯,現在卻翻了個莫名其妙的最後一強…
Original Sin
台灣翻譯: 枕邊陷阱
香港翻譯: 激情叛侶
註解: 兩邊翻得都有點俗。不過香港人還是不出那套,
一定得用激情叛侶這種三級片名才甘心。
The Others
台灣翻譯: 神鬼第六感
香港翻譯: 不速之嚇
註解: 沒什麼好說!兩邊都翻得很爛!
不過從此可以看出香港人還是別用成語比較好。
A Kinghts Tale
台灣翻譯: 騎士風雲錄
香港翻譯: 狂野武士
註解: 沒什麼好比的,台灣翻得比較好。
Along Came a Spider
台灣翻譯: 全面追緝令
香港翻譯: 血網追凶
註解:香港翻得比較好,符合片名與劇情,改成血網緝兇似乎更佳。台灣翻得很老套。
Americas Sweethearts
台灣翻譯: 美國甜心
香港翻譯: 甜心人
註解:
不用說都知道哪邊翻譯得好了吧!香港的譯名讓我頭好痛…
Billy Elliot
台灣翻譯: 舞動人生
香港翻譯: 跳出我天地
註解:天啊!救人喔!相較之下台灣翻得實在太棒了!
建議舒琪晚年拍回憶錄時取名「脫出我天地」,贊!
Captain Corellis Mandolin
台灣翻譯: 戰地情人
香港翻譯: 火線有情天
註解: 兩邊翻得一樣爛。
Cats & Dogs
台灣翻譯: 貓狗大戰
香港翻譯: 貓狗斗一番
註解: 香港乾脆翻成「貓狗來一發」算了!真是OOXX
---------這里我笑到翻
Dr. Dolittle 2
台灣翻譯: 怪醫杜立德2
香港翻譯: D老篤日記2
註解: 寫不下去了… !@#@#^#$&*^%*^?$%#$@!
Driven
台灣翻譯: 生死極速
香港翻譯: 狂烈戰車
註解:台灣把賽車的速度感與危險翻譯得很好。倒是香港在翻什麼啊?
用狂烈這種俗字眼也就算了,還翻出個莫名其妙的戰車?哇哩勒…
Dr. T & the Women
台灣翻譯: 浪漫醫生
香港翻譯: drtwomen醫盡女人心
註解:
台灣翻得已經頗糟了,沒想到香港還可以翻出這麼可怕的三級片名。
Enemy at the Gates
台灣翻譯: 大敵當前
香港翻譯: 敵對邊緣
註解: 香港翻得比較好,符合片名與劇情。
Evolution
台灣翻譯: 進化特區
香港翻譯: 地球再發育
註解: 香港譯名讓我想到台灣的廣告:我在呼吸~
The Fast and the Furious
台灣翻譯: 玩命關頭
香港翻譯: 狂野時速
註解:
雖然有點不雅,不過香港是照片名直譯。孰優孰劣難以判定。
Final Fantasy : The Spirits Within
台灣翻譯: 太空戰士
香港翻譯: 太空戰士之滅絕光年
註解:
香港譯名另一大恐怖偏好來羅!xxx之ooxx,俗又有力,耶!
The Grinch
台灣翻譯: 鬼靈精
香港翻譯: 聖誕怪傑
註解: 兩邊習慣用語不同,難以判定孰優孰劣。
Lucky Numbers
台灣翻譯: 內神外鬼
香港翻譯: 頭獎拍住搶
註解:台灣譯名好多了!香港譯名讓我懷疑他們是不是六合彩瘋昏了頭?
Planet of the Apes
台灣翻譯: 決戰猩球
香港翻譯: 猿人爭霸戰
註解: 兩邊翻譯得好像差不多…
The Princess Diaries
台灣翻譯: 麻雀變公主
香港翻譯: 走佬俏公主
註解:
天啊!救救我吧!香港這什麼爛翻譯啊!!還俏公主哩!
Rush Hour 2
台灣翻譯: 尖峰時刻2
香港翻譯: 火拚時速2
註解: 香港譯名仍舊無法脫離俗及黑社會的味道。
Save the Last Dance
台灣翻譯: 留住最後一支舞
香港翻譯: 舞動激情
註解:
台灣翻得好!香港老愛用激情這類字眼把片名搞得像三級片。
Tomb Raider
台灣翻譯: 古墓奇兵
香港翻譯: 盜墓者羅拉
註解: 哪邊翻得比較好?似乎台灣譯名比較雅緻些。
Almost Famous
台灣翻譯: 成名在望
香港翻譯: 不日成名
註解: 香港人似乎真得不太會用成語…
Bless the Child
台灣翻譯: 靈異總動員
香港翻譯: blesschild生於某月某日
註解:台灣翻得很爛,香港翻得卻又口語到讓人丈二金剛摸不著腦袋,總之兩邊都很糟!
Bounce
台灣翻譯: 當真愛來敲門
香港翻譯: 自製多情
註解: 兩邊翻得都很糟,完全沒翻出電影劇情精隨。
Cast Away
台灣翻譯: 浩劫重生
香港翻譯: 劫後重生
註解:兩邊翻得幾乎一樣。
原以為香港會用一貫的譯法翻成「湯姆漢克之魯賓遜漂流記」呢!
Chocolat
台灣翻譯: 濃情巧克力
香港翻譯: chocolat情迷朱古力
註解:台灣翻得好太多了!
不過香港人也利害!一加入情迷兩個字,立刻就有種俗到沒力的感覺!
The Gift
台灣翻譯: 靈異大逆轉
香港翻譯: 驚魂眼
註解:香港翻得比台灣好多了。
實在受不了台灣老喜歡將這種靈異驚悚片翻譯成靈異xxx之類的爛片名?I
Meet The Parents
台灣翻譯: 門當父不對
香港翻譯: meettheparents非常外父揀女婿
註解:相較之下台灣翻得好得讓人感動落淚\!
有沒有人能告訴我為何香港人可以翻出這麼俗的譯名啊?
Mission Impossible 2
台灣翻譯: 不可能的任務2
香港翻譯: mi2職業特工隊2
註解:
香港譯名另一大經典!xx特工隊!真是俗到骨子裡去了!
Miss Congeniality
台灣翻譯: 麻辣女王
香港翻譯: misscongen選美俏卧底
註解: 我…我看不下去了…俏卧底?救人喔!
The Mummy
台灣翻譯: 神鬼傳奇
香港翻譯: mummy1盜墓迷城
註解:
香港翻譯沒有點出劇情精隨,台灣翻譯太老套,兩邊都不好。
Nurse Betty
台灣翻譯: 真愛來找碴
香港翻譯: nursebetty急救愛情狂
註解: 台灣跟香港都翻譯得莫名其妙…
Pay It Forward
台灣翻譯: 讓愛傳出去
香港翻譯: payinforward拉闊愛的人
註解: 香港到底在翻什麼啊?實在是太恐怖了~
Proof of Life
台灣翻譯: 千驚萬險
香港翻譯: proofoflife生還元素
註解: 兩邊都翻得怪怪的…
Remember the Titans
台灣翻譯: 沖鋒陷陣
香港翻譯: 熱血強人
註解:
香港翻得比較好,缺點是不夠雅緻。台灣翻譯跟電影劇情搭不起來。
Shaft
台灣翻譯: 殺戮戰警
香港翻譯: shaft辣手刑警
註解:
似乎香港翻得比較好。殺戮戰警這種翻譯也未免太俗套了些。
Snatch
台灣翻譯: 偷.拐.搶.騙
香港翻譯:snatch 邊個夠我姜
註解:讓我屎了吧!香港到底在翻什麼狗屁啊?此片在香港的介紹也相當讓人吐血:
「導演佳烈治繼《夠姜四小強》(台灣譯名:兩根槍管)後又一風格獨特之作。」
The Legend of Bagger Vance
台灣翻譯: 重返榮耀
香港翻譯: baggervance奪標奇緣
註解: 香港翻譯得也不錯,但是相較之下台灣翻譯較雅緻。
Traffic
台灣翻譯: 天人交戰
香港翻譯: 毒網
註解:香港直接照片名翻譯,台灣譯名較為文雅,孰優孰劣?
The Medallion
台灣翻譯: 免死金牌
香港翻譯: 飛龍再生
註解: 真是俗到最到高點,兩邊的翻譯完全搭不上邊。
WALL•E / 機器人總動員
The Incredibles / 超人總動員
Finding Nemo / 海底總動員
Toy Story / 玩具總動員
Cars / 賽車總動員
Home on the Range / 母牛總動員
L'apetta Giulia e la signora vita / 蜜蜂總動員
Valiant / 戰鴿總動員
Down Periscope / 潛艇總動員
Small Soldiers / 晶兵總動員
Joe's Apartment / 蟑螂總動員
Hjælp, jeg er en fisk / 鯊魚總動員
Virus / 異形總動員
El bosque animado / 老鼠總動員
Twelve Monkeys /未來總動員
Preaching to the Perverted / 情色總動員
Good Burger / 漢堡總動員
Queen's Messenger / 絕地總動員
Tinseltown / 黑色總動員
Galaxis / 星際總動員
The Contaminated Man / 病毒總動員
Bee Movie / 蜜蜂總動員
Bless the Child / 靈異總動員
Screwed / 綁票總動員
Falcon Down / 截殺總動員
Night Watch / 核彈總動員
太多了
自己選叭^^"
❼ 一部美國喜劇電影~兩個黑人警察的
這部電影是《小姐好白》。
《小姐好白》是基倫·埃弗瑞·韋恩斯執導,肖恩·韋恩斯、馬龍·韋恩斯等主演的一部爆笑喜劇電影。
該片主演講述了警探馬庫斯和凱文在搞砸了一次紐約大緝毒行動後邊決定將功贖罪保護富家姐妹千金「威爾頓姐妹」的故事。
劇情簡介
黑人FBI警探馬庫斯(馬龍·韋恩斯飾)和凱文(肖恩·韋恩斯飾)是一對不折不扣的親兄弟,兩人不但有著同樣的野心,但是卻又時運不濟。他們一心想成為警界英雄,可大多時候都是自己左腳絆右腳成了名副其實的「狗熊」。兩兄弟屢戰屢敗、屢敗屢戰。
因為搞砸了紐約一起重大的毒品案件,在經歷上司的責備後他們接受了一個任務,兩兄弟的職責就是保護其繼承人威爾頓姐妹--泰芬妮(安妮·杜戴克飾)和布里特妮(梅特蘭·沃德飾)從紐約機場到漢普頓酒店的途中安全無恙,因為她們可能是綁匪垂涎已久的目標。

(7)另類人狗p電影美國免費擴展閱讀:
創作背景
這部影片是由韋恩斯家族三兄弟共同編輯製作的,靈感來自於肖恩·韋恩斯。導演凱南-伊沃里-韋恩斯說道:「當時我們坐在一起看雜志,其中有篇關於漢普頓名流訪談的文章。肖恩邊讀邊笑,『我和馬龍應該演這樣的角色,扮演女性,肯定很搞笑』。
這並不是一部單獨映射任何人的電影,只是為了展現他們真實的世界。我知道如果我們拍出來,那肯定會很瘋狂、爆笑,但是我希望它能具有說服力,這才是最大的挑戰」。
選角是很重要的一環,韋恩斯兄弟需要尋找一對不僅看起來像姐妹,並且在身高上要和他們相仿的女演員。
飾演布里特妮-威爾頓的梅特蘭-沃德生動地回憶了試鏡過程:「當我讀完要飾演角色的台詞之後,他們開始用尺子量我的臉部,包括眼鏡、鼻子、嘴唇和下巴之間的距離,然後製作了一個塑膠模來確定是否能與肖恩的臉型相配,這是我碰到過的最不尋常的試鏡了。」
❽ 問一部美國電影名字
心靈捕手
導演
格斯·范·桑特 Gus Van Sant
編劇
馬特·達蒙 Matt Damon .....(written by) &
本·阿弗萊克 Ben Affleck .....(written by)
演員
羅賓·威廉斯 Robin Williams .....Sean Maguire
馬特·達蒙 Matt Damon .....Will Hunting
明妮·德里弗 Minnie Driver .....Skylar
卡西·阿弗萊克 Casey Affleck .....Morgan O'Mally
本·阿弗萊克 Ben Affleck .....Chuckie Sullivan
斯特蘭·斯卡斯加德 Stellan Skarsgård .....Prof. Gerald Lambeau
科爾·豪瑟 Cole Hauser .....Billy McBride
劇情介紹
[編輯本段]
成長於波士頓南區貧民窟的威爾.杭汀 (Will Hunting),是位絕頂聰明卻叛逆不羈的年輕人。平日除了在麻省理工學院擔任大樓的清潔工作之外,便是與三五好友在酒吧喝酒、泡妞、整整哈佛的「聰明小孩」;一人獨處之時,就「一目十行」吞咽各式人文與科學的新知。某天「隨意解答」數學系藍勃教授所留下的數學難題,旋即引起學校師生們的驚異;在與他人打架滋事,並宣判送進少年觀護所之後,藍勃教授便費心地將他保釋出來,要求他參與數學研討與接受心理輔導。藍勃教授期望威爾能重視並發揮自己的天賦異稟,不再惡作劇、耍蠢、吹擂而耗費生命;不過,威爾卻毫無不在意,經常耍弄前來為他輔導治療的心理專家。
藍勃教授在無計可施的情況下,只好求助與他有「愛恨交織心結」的大學好友尚恩出馬,開導並救助前途岌岌可危的威爾。尚恩一本「信任是突破心防的重要關鍵,不彼此信任就無法坦誠相待」的專業信念,「不以作之師而以作之友」的心態傾聽威爾對知識求問、人際互動、愛情探索、人生信念、以及親情傷害等知性問難與情緒宣洩;日漸撫慰他受創的心靈,幫助他重新拾回對人的信任,並鼓起勇氣向女友表達愛意。在此同時,難忘喪妻之痛的尚恩在與威爾彼此「角力互動」的過程中,受到來自威爾莽撞的生命力沖擊,亦逐漸開啟因喪妻而封閉的心房,重新追尋情感的歸宿。
幕後製作
[編輯本段]
本片是當時還是好萊塢新秀的馬特·戴蒙和本·阿弗萊克自編自演的成名作,重心是放在男主角威爾心靈受創的自我揭露與重建過程,獲奧斯卡最佳原創劇本獎。羅賓·威廉斯憑此片獲奧斯卡最佳男配角。這不但是部關於投入生命的生長故事,亦是馬特與本多年以來在攀登演藝生涯高峰彼此激勵扶持的友情結晶。由於二人皆是演員出身,便以演員的觀點切入劇本的寫作;採用古典好萊塢電影敘事手法,流暢且煽情得宜,以人物作為因果關系的中心,以生活化演技和勵志感人的劇本作為影片主導,但缺乏對社會僵化價值的批判,隱隱流露出「天才崇拜」的情結。
影片評析
[編輯本段]
《心靈捕手》的劇本是出自劇中主要演員麥特.戴蒙(飾演威爾)與班.艾佛列克(飾演查克)二人之手;這不但是部關於投入生命的生長故事,亦是麥特與班多年以來在攀登演藝生涯高峰彼此激勵扶持的友情結晶。由於二人皆是演員出身,便以演員的觀點切入劇本的寫作;採行古典好萊塢電影敘事手法,以人物做為因果關系的中心。因此,《心靈捕手》主要情節是描繪一位憤世嫉俗的青年威爾,透過與心理醫生尚恩的情感互動,逐漸自我揭露對知識求問、人際互動、愛情探索、人生信念、以及親情傷害等心理過程,走出童年受虐的陰影,並嘗試與他人建立親密及信任的關系。此部以人物主導的影片重心是放在男主角威爾心靈受創的自我揭露與重建過程,細膩地開展了一場「心靈角力的戰爭」。
先是透過破解藍勃教授所提出的傅立葉方程式難題、嘲弄哈佛的「聰明小孩」、以及戲耍自以為是的心理專家等敘事鋪陳,威爾生動地展露才華橫溢的天才形象,一直到遇見遍嘗人生甘苦而擁有豐富情感經驗的心理醫生尚恩,才使博覽群書的威爾逼視自己真實人生體驗的貧乏:如數家珍地評論米開朗基羅的作品,卻沒有聞過西斯汀教堂的氣味;輕慢地提出有關女人的偏好謬論,卻說不出在女人身旁醒來的幸福心情;隨意地引用莎士比亞的詩文來談論戰爭,卻從未參加過戰役,未曾眼見好友躺在自己懷中咽下最後的一口氣;浪漫地引述十四行詩來稱誦愛情,卻未見過女人的脆弱與堅強;更不了解真正的情感失落,因為從未愛別人勝過自己。
尚恩用刻骨銘心的生命體驗向威爾發出邀約,並真心說道:「除非你談自己,說你是誰;那我就著迷,我願意加入。」但是,威爾卻因童年創傷而啃噬他對人的信任與情感的投入,以防衛的心理來隔絕自己真實情感的表達。除了在與同住南區的好友查克等夥伴相處時,會不時流露出不待言傳的兄弟般情誼之外,他都是以防禦和攻擊的心態對待他人,從而抹殺自己生命中的真實情感表露,生活在自負與自卑交纏沖突的矛盾世界:一方面以自負嘲弄的心態修理哈佛小子,戲弄心理專家,破解數學難題,洞悉國家情報工作的冷血無人性,甚至難耐「數學之神」的無能解題;但是,另一方卻以自卑害怕心理拒絕女友史凱蘭的真情付出,害怕別人離棄自己之前便先行拋棄別人,不敢嘗試與人建立親密及信任的關系。電影多次出現威爾落寞孤獨地坐在疾行的火車車廂里,任憑萬籟俱寂的夜景與曙光微露的晨曦自窗外飛逝;淡淡的樂聲陪襯著他一人靜默的畫面,勾勒出威爾既自負又無助的復雜心情。
在這二人「心靈角力」的過程中,尚恩以自己與妻子相知相守的情感經驗,鼓勵威爾建立親密關系的第一步便是嘗試,甚至直言逼問威爾最基本的生命問題:為何而活?該做何事?並且,不再接受他胡扯一通的「狗屁答案」。威爾在面對女友離去,老友好言相勤,以及尚恩真情相待的沖擊下,心防潰決,與尚恩相擁而泣,走出童年受虐的陰影;並且「跟著心走」,放棄藍勃教授所推薦的高薪工作,直奔加州與女友復合。
《心靈捕手》整部影片基本上是由生活化演技和勵志感人的劇本所主導的好萊塢優質電影,導演手法流暢,煽情得宜,深深擄獲一般觀眾的心靈;卻缺乏對社會僵化價值的批判。首先,在麥特和班這二位洋溢人情味的劇本里,隱隱流泄出「天才崇拜」的情結。劇中人物的思緒隨著天才威爾情緒起伏在擺湯,因為他擁有我們一般凡人所沒有的「天賦」,背負所有人的人生期待,必須去實現而不應被埋沒。誠如他的好友查克所言:「我每天都開車來接你,然後我們一起上工,一起嬉鬧。但是,你知道我一天最快樂時候是什麼嘛?是我敲你大門的前十秒鍾,因為我會告訴自己,也許你已經不在了,就這麼走了。」果然,威爾走了,另創新的天地。但是,卻留下像摩根這樣的「智障」,經常面臨「管理階層重組」而失業;亦留下像查克這樣重感情但學歷不高,只能認命地從事體力勞動工作;更重要的是,留下大多數像湯姆這樣「無從得知自己的天賦,因為找不到相信他們的老師,於是他們深信自己很笨」的平凡人,只能靜默地為大師工作,並帶有一絲欣羨與嫉妒的心情看著天才威爾盡情發揮。如此一來,每個人還是會從「鏡中之我」(looking-glass self)看到別人屈尊難堪的眼神,即使是菲爾德獎牌的得主。因為,尚恩遺留二個問題未問威爾,這卻是值得我們深切省思的問題:我是誰?人生歸宿為何?光只是「跟著心走」是不夠的。此外,在這充滿「達爾文氣味」的競爭社會里,「It is not enough for us like Lambeau(藍勃) to spend time hunting our good Wills(威爾),We need people like Sean (尚恩)to extend our own good will to people like Morgan(摩根) and Chuckie(查克)。」那才是真正勵志感人的「心靈捕手(Good Will Hunting)」。
❾ 求一部歐美電影
美國老片 《雙面佳人》?但是男豬是銀行家,並不是警察,女主是不是大學時候差點被教授非禮,逃走後發現自己無意中拿到了教授手上的手錶,從此就開始喜歡偷竊,她還化妝成一個老太婆搶劫了自己老公的銀行,她的心理醫生一直為她治療,但是一直沒效果,最後心理醫生自己又去找別的心理醫生治療自己
現在確定了,該片正確名字是《千面佳人》也叫賊美人,放映於1966年,現在估計很難找到資源了,但是土豆網上可以看http://www.tudou.com/programs/view/JiXFQwiiR6c
這個就是,
千面佳人(另一譯法為賊美人)
導 演: 亞瑟·希勒 Arthur Hiller
主 演: 娜塔利·伍德 Natalie Wood
彼德·福克 Peter Falk
上 映: 1966年11月10日 ( 美國 )更多地區
地 區: 美國
對 白: 英語
顏 色: 彩色
聲 音: Mono
時 長: 97 分鍾
類 型: 犯罪 喜劇
講述一個嫁給銀行家的美麗女郎有偷竊癖,在自己辦的聚會上偷來賓的首飾,她想過過癮就歸還,但她奇怪的發現失主並不擔心自己丟了首飾。後來才知道保險公司會賠償,失主根本沒有損失。因此她很苦悶,找了一個心理醫生,但是也無法解決她的問題。
而她的丈夫由於工作而疏忽她,她為了能得到丈夫的注意和關心,易容去她丈夫開的銀行搶劫,但是仍沒引起丈夫對自己的關心。最後她告訴大家,搶劫銀行的人就是她自己,不過沒有人相信她,無奈,她再一次搶劫她丈夫的銀行,這才讓大家相信,她的丈夫也終於發現自己對妻子的關心太少了。
這是一部CCTV6在10年前播放的電影,無論從內容,演員,音樂還是其他,都是一部讓人很喜歡的電影,而且還極富喜劇色彩。有一個鏡頭是丈夫知道自己對妻子關心太少後不停的找她,後來發現她就在自己不遠處,但是中間隔著一塊銀行的防彈玻璃,他直接沖過了玻璃到他妻子那,然後還說「這也算防彈玻璃?」其他有趣的鏡頭還有很多,全片都給人以歡快的感覺,叫人不得不喜歡。
❿ 近幾年劇情最狗屁的電影是什麼
很多國產微電影都這樣。