導航:首頁 > 免費電影 > 細嗅薔薇電影免費看

細嗅薔薇電影免費看

發布時間:2021-08-17 07:15:38

⑴ 「心中有猛虎,細嗅薔薇」是什麼意思

意思是,老虎也會有細嗅薔薇的時候,忙碌而遠大的雄心也會被溫柔和美麗折服,安然感受美好。講的是人性中陽剛與陰柔的兩面。

是英國詩人西格里夫·薩松代表作《於我,過去,現在以及未來 》的經典詩句。原話是「In me the tiger sniffs the rose.」翻譯為:心有猛虎,細嗅薔薇。

作者簡介:

薩松是英國近代著名的反戰詩人及小說家。他出生於倫敦的上流社會家庭,曾就讀於劍橋大學,卻在第一次世界大戰爆發之前自願參軍,並在一戰的戰場上表現英勇,屢建功勛。但是,戰場上的殘酷景象和戰友的陣亡讓他深深體會到戰爭的禍害,因此他於1917年退出了軍隊。

回到家鄉之後,薩松以大量的詩歌文學作品表明他的反戰立場,其中最有名的作品都是描繪戰爭中的恐懼和空虛。 代表作《於我,過去,現在以及未來 》,其中「我心裡有猛虎在細嗅著薔薇」成為膾炙人口的不朽經典。

⑵ 「心有猛虎,細嗅薔薇」出自哪裡…要全文…

心有猛虎,細嗅薔薇。句是英國詩人西格夫里·薩松寫的警句。

拓展資料:

英國當代詩人西格夫里·薩松(Siegfried Sassoon1886--)曾寫過一行不朽的警句:「In me the tiger sniffe the rose.」勉強把它譯成中文,便是:「我心裡有猛虎在細嗅薔薇。」

原文及譯文

In me,past,present,future meetx0d

--Siegfried Sassoon(1886-1967)

In me,past,present,future meetx0d

To hold long chiding conference.x0d

My lusts usurp the present tensex0d

And strangle Reason in his seat.x0d

My loves leap through the future』s fencex0d

To dance with dream-enfranchised feet.x0d

In me the cave-man clasps the seer,x0d

And garlanded Apollo goesx0d

Chanting to Abraham』s deaf ear.x0d

In me the tiger sniffs the rose.x0d

Look in my heart,kind friends,and tremble,x0d

Since there your elements assemble.

於我,過去,現在以及未來x0d

——西格夫里·薩松x0d

x0d

商談著,各執一次,紛紛擾擾x0d

林林總總的慾望,掠取著我的現在x0d

將理性扼殺於它的寶座x0d

我的愛情紛紛越過未來的藩籬x0d

夢想解放出雙腳,舞蹈著x0d

x0d

於我,穴居者攫取了先知x0d

佩帶花環的阿波羅x0d

向亞伯拉罕的聾耳邊吟唱x0d

我心裡有猛虎在細嗅著薔薇x0d

審視我的心靈吧,親愛的朋友,你應戰栗x0d

因為那裡才是你本來的面目

賞析:

每個人的內心深處都穴居著一隻猛虎,只是在虎穴之外仍有薔薇叢生,老虎也會有細嗅薔薇的時候,忙碌而遠大的雄心也會被溫柔和美麗折服,停下腳步,安靜欣賞自然賜予它的美好,生活給予它的泰然。

⑶ 細嗅薔薇是什麼意思

意思是:老虎也會有細嗅薔薇的時候,忙碌而遠大的雄心也會被溫柔和美麗折服,安然感受美好。講的是人性中陽剛與陰柔的兩面。

女友是想讓你感受他的溫柔美麗。

這句話全文是:心有猛虎,細嗅薔薇。

這句話是英國詩人西格里夫·薩松代表作《於我,過去,現在以及未來 》的經典詩句。

原話是「In me the tiger sniffs the rose.」詩人餘光中將其翻譯為:心有猛虎,細嗅薔薇

(3)細嗅薔薇電影免費看擴展閱讀

In me, past, present, future meet,於我,過去、現在和未來

To hold long chiding conference. 商討聚會 各執一詞 紛擾不息。

My lusts usurp the present tense 林林總總的 慾望,掠取著我的現在

And strangle Reason in his seat. 把「理性」扼殺於它的寶座

My loves leap through the future's fence 我的愛情紛紛越過未來的藩籬

To dance with dream-enfranchised feet. 夢想解放出它們的雙腳 舞蹈不停

In me the cave-man clasps the seer, 於我,穴居人攫取了先知,

And garlanded Apollo goes 佩戴花環的阿波羅神

Chanting to Abraham's deaf ear. 向亞伯拉罕的聾耳唱嘆歌吟。

In me the tiger sniffs the rose. 心有猛虎,細嗅薔薇。

Look in my heart, kind friends, and tremble, 審視我的內心吧,親愛的朋友,你應顫栗,

Since there your elements assemble. 因為那才是你本來的面目。

⑷ 我的心中有猛虎,細嗅薔薇!有什麼深層次的意思

意思:忙碌而遠大的雄心也會被溫柔和美麗折服,安然感受美好。

原句為心有猛虎,細嗅薔薇,出自英國詩人西格里夫·薩松代表作《於我,過去,現在以及未來 》,原話是「In me the tiger sniffs the rose.」詩人餘光中將其翻譯為:心有猛虎,細嗅薔薇。

《心有猛虎,細嗅薔薇》也是張艷庭著書籍,本書精選作者在各大報刊發表的百餘篇以生活、閑情等為主要題材的美文和小品。對季節物候、花鳥蟲魚、琴棋書畫、城市生活、山水風景進行了深入的書寫,完整地勾勒出一幅「詩意棲居」的生活畫卷。體現了作者在城市中對「慢生活」的追索、實踐以及品茗,在日常生活中保有的一顆「猛虎細嗅薔薇」的詩心。

(4)細嗅薔薇電影免費看擴展閱讀:

西格里夫·薩松代表作《於我,過去,現在以及未來 》原文:

In me, past, present, future meet,於我,過去、現在和未來

To hold long chiding conference. 商討聚會 各執一詞 紛擾不息。

My lusts usurp the present tense 林林總總的 慾望,掠取著我的現在

And strangle Reason in his seat. 把「理性」扼殺於它的寶座

My loves leap through the future's fence 我的愛越過未來的藩籬

To dance with dream-enfranchised feet.

夢想解放出它們的雙腳,舞蹈不停。

In me the cave-man clasps the seer, 於我,穴居人攫取了先知,

And garlanded Apollo goes 佩戴花環的阿波羅神

Chanting to Abraham's deaf ear. 向亞伯拉罕的聾耳唱嘆歌吟。

In me the tiger sniffs the rose. 心有猛虎,細嗅薔薇。

Look in my heart, kind friends, and tremble, 審視我的內心吧,親愛的朋友,你應顫栗,

Since there your elements assemble. 因為那才是你本來的面目。

⑸ 心有猛虎,細嗅薔薇

文章轉載

「心有猛虎,細嗅薔薇」這句話來自一個英國,經過第一次世界大戰,一個英國軍人看透了人生。第一次世界大戰時,同盟國和協約國組團開戰,同盟國失敗。當時中國加入協約國群成了戰勝國之一,舉國歡騰。大家覺得加入協約國代表的是正義一方,現在勝利了當初加群加的太棒了。苦難的鴉片戰爭後中國贏得這次勝利,都坐等群主發勝利紅包。

那麼一個未上過戰場和平年代的人就不能解讀這句嗎,尋常的生活也有波濤起伏,猛虎狂嘯薔薇爭艷可以合而為一。每個領域的強者都也有他的後花園或者意識高山,當他漫步而過,是毫不在意踩碎腳下薔薇,還是小心細嗅或者輕輕繞開呢,看人品了。所謂如日中天的事業,是否還在意身邊的愛人朋友,是否還享受生活的美好,你或許有很好的答案……

⑹ 細嗅薔薇,幾度香

細嗅薔薇,唇邊留吻齒間留香…… 「百囀無人能解,因風飛過薔薇。」 這帶著淡淡傷感的詩句,如這一芳薔薇,在這個時日,被我遇見,心竟莫名地歡喜。喜歡這種如風般溫柔,如花般嬌美的感覺,柔情似水,不著塵煙,靜看紅塵,落花為心。 薔薇花,妖嬈,燦爛尤如曼珠沙華,因著花色繁多,花期時,不免迷亂了眼。那白的、淺紅的、深桃紅的、黃色的……一朵一朵,開得絢爛至極,絕不會有著小家子氣,羞羞答答。 我的美麗,怎能收藏,且讓這一季的花嬌,成全你一世的芬芳。 那日偶過一小院,不知誰家種的薔薇,經年之後,繁華成花牆,青枝碧葉繚繞、奼紫嫣紅,馥郁一方。 「不搖香已亂,無風花自飛。」 置身這薔薇花樹下,心旌搖曳,空氣中流溢著一種香,那是獨屬於薔薇的香,從我的每一個張開的細胞浸入,漫至心底。只覺得醉了。陽光大朵大朵地照耀在花牆上,薔薇如沐浴雨露,喜極,迎著光亮,綻顏微笑。那星星斑斑的光芒,似給薔薇抹上了一層金色的胭脂,更顯柔媚、嬌嬈。 凝視著這一叢薔薇,我在猜想,這美麗的花樹下,一定有一個如花的女子,愛花惜花懂花,才能有這一牆的盛世繁花;這美麗的花樹下,一定有一個如花般美麗的故事,一段芳香的愛情,浪漫綻放。 花為媒,人立誓。 薔薇花本就是愛情花,她的花語代表美好的愛情和愛的思念。 這盛開的薔薇給予人對愛情的無限美好憧憬,然而愛情不只是一場美麗的夢。 花雖然會凋謝,但,心中的愛卻永不凋零。 薔薇就是戀的起始,愛的誓約。 能在這幽香縈繞的懷抱,與你摯愛一生,便是我一世的幸福。 「不用鏡前空有淚,薔薇花謝即歸來。」 也許你有不得不在外的理由,為了以後的幸福獨自奮斗。只是請你別忘了,這薔薇花下的誓約。等你,在薔薇花開時,再逢君。 花正美,月正明,風起,有花落下,暗香如故。日子就在這花開花謝輪轉間不經意地走過,輕笑著轉身。只需記住那些最美的時刻,也守候著那些不期而至的驚喜,把心填滿。 紅塵紛擾中,拈朵微笑的薔薇花,送你。讓歲月隨這花影植一世花季,恬淡的香氣,將眉間的輕愁吹散,還你一個明艷的笑顏。 願,這花這香,伴你走過每一段行路,雲舒雲卷,依舊是花香滿心。

⑺ 心有猛虎,細嗅薔薇。 誰有這張高清圖

⑻ 「細嗅薔薇」是什麼意思

細嗅薔薇,指的是溫柔和美麗,安然感受美好的時刻。

全句是心有猛虎,細嗅薔薇。

出自:英國詩人西格里夫·薩松代表作《於我,過去,現在以及未來 》的經典詩句。

原話是「In me the tiger sniffs the rose.」餘光中先生將他翻譯成「心有猛虎,細嗅薔薇」。

意思是,老虎也會有細嗅薔薇的時候,忙碌而遠大的雄心也會被溫柔和美麗折服,安然感受美好。

原文:

《於我,過去,現在以及未來 》

西格里夫·薩松(英)

In me, past, present, future meet,於我,過去、現在和未來

To hold long chiding conference. 商討聚會 各執一詞 紛擾不息。

My lusts usurp the present tense 林林總總的 慾望,掠取著我的現在

And strangle Reason in his seat. 把「理性」扼殺於它的寶座

My loves leap through the future's fence 我的愛情紛紛越過未來的藩籬

To dance with dream-enfranchised feet. 夢想解放出它們的雙腳 舞蹈不停.

In me the cave-man clasps the seer, 於我,穴居人攫取了先知,

And garlanded Apollo goes 佩戴花環的阿波羅神

Chanting to Abraham's deaf ear. 向亞伯拉罕的聾耳唱嘆歌吟。

In me the tiger sniffs the rose. 心有猛虎,細嗅薔薇。

Look in my heart, kind friends, and tremble, 審視我的內心吧,親愛的朋友,你應顫栗,

Since there your elements assemble. 因為那才是你本來的面目。

(8)細嗅薔薇電影免費看擴展閱讀:

「心有猛虎,細嗅薔薇」賞釋:

「心有猛虎,細嗅薔薇」說明人性是有兩面的,而兩兩相對的人性本質又是調和的。

人心也是猛虎和薔薇的兩面體,若缺少了薔薇就難免變得莽撞,從而流於庸俗;若缺少了猛虎就難免變得懦弱,從而失去氣魄。

每個人心裡的猛虎和薔薇的強弱形勢也是不同的。有人的心原是虎穴,穴口的幾朵薔薇免不了猛虎的踐踏;有人的心原是花園,園中的猛虎不免給那一片香潮醉倒。所以前者氣質近於陽剛,而後者氣質近於陰柔。然而踏碎了的薔薇猶能盛開,醉倒了的猛虎有時醒來。

心有猛虎細嗅薔薇這個意境,以此表述愛之細膩最恰當不過。無論是怎樣的人,只要心間起了愛意,就會變得很溫柔,躡手躡腳,小心翼翼地靠近美好,生怕驚落了花蕊上的晨露。

⑼ 「我心如猛虎,細嗅薔薇。」是什麼意思

由餘光中翻譯而來,後常有:
「心有猛虎,細嗅薔薇;盛宴之後,淚流滿面。」

初讀,不解;一字一頓,仍讀不出個所以然。記於腦中,只是在某個偶然的時刻,忽而緘默,彷彿感悟到什麼。

也許,每個人的心中深處都穴居著一隻猛虎,因而時常會有勇往直前並且堅定不移的時候,只是在虎穴之外仍有薔薇叢生。故,再怎麼樣的心堅如石或豪情滿懷者,胸中仍有柔弱蓮花啟顏開放。

兩個對峙的極端,一剛一柔,剛柔相濟。因而我們既不能沒有猛虎的魄力,也不能沒有薔薇的細膩。

⑽ 細嗅薔薇,是什麼意思

意思:老虎也會有細嗅薔薇的時候。

出處:英國詩人西格里夫·薩松代表作《於我,過去,現在以及未來 》的經典詩句,原話是「In me the tiger sniffs the rose.」詩人餘光中將其翻譯為:心有猛虎,細嗅薔薇。

原文節選:

In me the tiger sniffs the rose. 心有猛虎,細嗅薔薇。

Look in my heart, kind friends, and tremble, 審視我的內心吧,親愛的朋友,你應顫栗,

Since there your elements assemble. 因為那才是你本來的面目。

(10)細嗅薔薇電影免費看擴展閱讀

「In me the tiger sniffs the rose.」這是英國詩人西格里夫·薩松曾寫過的不朽警句,餘光中先生將他翻譯成「心有猛虎,細嗅薔薇」。這就是說,人性是有兩面的,而兩兩相對的人性本質又是調和的。
人心也是猛虎和薔薇的兩面體,若缺少了薔薇就難免變得莽撞,從而流於庸俗;若缺少了猛虎就難免變得懦弱,從而失去氣魄。

當然每個人心裡的猛虎和薔薇的強弱形勢也是不同的。有人的心原是虎穴,穴口的幾朵薔薇免不了猛虎的踐踏;有人的心原是花園,園中的猛虎不免給那一片香潮醉倒。所以前者氣質近於陽剛,而後者氣質近於陰柔。然而踏碎了的薔薇猶能盛開,醉倒了的猛虎有時醒來。

心有猛虎細嗅薔薇這個意境,以此表述愛之細膩最恰當不過。無論是怎樣的人,只要心間起了愛意,就會變得很溫柔,躡手躡腳,小心翼翼地靠近美好,生怕驚落了花蕊上的晨露。

餘光中簡介:餘光中,1928年生於中國江蘇南京,父親余超英,母親孫秀君。但是母親為江蘇常州武進,妻子為常州人,故又以江南人自命。抗日戰爭時在四川讀中學,感情上亦自覺為蜀人。

閱讀全文

與細嗅薔薇電影免費看相關的資料

熱點內容
奇跡男孩免費電影下載 瀏覽:672
近期好看的電影恐怖電影 瀏覽:339
哪些二戰電影看完二戰 瀏覽:225
周潤發朱茵的電影有哪些 瀏覽:995
東瀛霸刀這部電影叫什麼 瀏覽:267
昆侖神宮電影完整免費西瓜 瀏覽:390
推薦幾部好看的保鏢題材電影 瀏覽:772
十分鍾電影劇本怎麼寫 瀏覽:850
艾倫拍過哪些電影 瀏覽:718
蘋果手機怎麼無線傳電影 瀏覽:6
耗資大的好看電影 瀏覽:478
鞏俐以前演過的電影有哪些 瀏覽:513
優酷電影歐美大片免費看 瀏覽:389
下載電影大概多少流量 瀏覽:906
哪些電影女主角 瀏覽:102
韓國好看精彩電影 瀏覽:826
橫店電影城王府井店怎麼進去 瀏覽:681
總裁在上3電影免費 瀏覽:391
高清電影怎麼傳到ipad上 瀏覽:237
如何看恐怖電影不害怕 瀏覽:859